Научная статья на тему 'Педагогический потенциал сказки С. Т. Аксакова "аленький цветочек"'

Педагогический потенциал сказки С. Т. Аксакова "аленький цветочек" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2103
169
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СКАЗКА / НАРОД / МЕНТАЛИТЕТ / МИФ / ВОСПИТАНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Осипов Владимир Николаевич

В статье проводится анализ сказки С.Т. Аксакова «Аленький цветочек», рассматривается ее педагогический потенциал. В сказке С.Т. Аксакова отражены, на наш взгляд, те ментальные пласты русского человека, которые способствуют формированию ценностных принципов и помогают формировать нравственные ориентиры в процессе воспитания личности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Педагогический потенциал сказки С. Т. Аксакова "аленький цветочек"»

УДК 372.8

В.Н. Осипов

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ СКАЗКИ С.Т. АКСАКОВА

«АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОЧЕК»

В статье проводится анализ сказки С.Т. Аксакова «Аленький цветочек», рассматривается ее педагогический потенциал. В сказке С.Т. Аксакова отражены, на наш взгляд, те ментальные пласты русского человека, которые способствуют формированию ценностных принципов и помогают формировать нравственные ориентиры в процессе воспитания личности.

Ключевые слова: сказка, народ, менталитет, миф, воспитание.

«Чародей слова», «проникновенный поэт природы», «тонкий психолог» - таким вошел в сердце русского читателя автор «Семейной хроники» и «Детских годов Багрова-внука», в состав которых входит сказка «Аленький цветочек» [2]. В сказке С.Т. Аксакова отражаются мотивы сказки древнеримского философа Апулея об «Амуре и Психее». Согласно мифам, Психея была младшей принцессой и красотою затмевала даже Афродиту. Девушка страдала и была одинока, потому что никто не видел ее внутренней красоты. Богиня потребовала от своего сына Эрота (Амура) вселить в сердце девушки любовь к самому мерзкому и отверженному существу на земле. Оракул предсказал, что царь должен отвести любимую дочь к пещере и оставить на милость невиданного чудовища. Принцесса была покорна и выполнила волю отца, муж потребовал от нее только одного - никогда не расспрашивать о том, кто он. Жизнь Психеи была тихой и счастливой, пока сестры, позавидовав, не рассказали ей небылиц о муже. Принцесса боялась за жизнь своего ребенка и отважилась выяснить, действительно ли возлюбленный - дракон. Она тайком зажгла ночью светильник и на месте чудовища

увидела Амура. Нарушив обещание, Психея была надолго разлучена с мужем, и только преодолев множество испытаний, заслужила божественное прощение и бессмертие.

В сказке С.Т. Аксакова заложены те нравственные ценности, которые присущи ментальному характеру русского народа [1, с. 3-54]. Начинается сказка с того, что у некоего богатого купца было три дочери, и любил он дочерей своих пуще своего богатства, так как был он вдовец и любить ему было некого. Всю неистраченную силу любви купец отдавал своим дочерям, от которых надеялся получить взаимную любовь.

Интересно то, что С.Т. Аксаков не дает имена своим героям, все герои сказки безымянные. Любое имя дает ключ к тайнам характера, так, например, в одноименном мультфильме автор сценария Г. Гребнев дал имена дочерям купца (Гордея, Любава, Настенька, тем самым обозначив их характеры). Для С.Т. Аксакова было важным показать душевную красоту или уродство героев через их помыслы и поступки, через духовный мир человека. С.Т. Аксаков называл себя человеком «совершенно чуждым всех исключительных направлений» и любящим «прекрасные качества

Осипов Владимир Николаевич - методист Центра этнокультурного образования АОУ ДПО УР «Институт развития образования» (Ижевск), osipov62@list.ru

в людях, не смущаясь их убеждениями, если только они честные люди».

Однажды купец решил отправиться по своим торговым делам за море, за тридевять земель, в тридевятое царство, в тридесятое государство. Призывает он своих дочерей и говорит им: «Дочери мои милые, дочери мои хорошие, дочери мои пригожие». В самом обращении чувствуется любовь отца, никого из дочерей своих он не выделяет, для него они все любимые и пригожие. И дает он им завет как вести себя в его отсутствие «честно и смирно». Почему для купца важны эти поведенческие качества дочерей? Словарь В.И. Даля определяет честь «как «внутреннее нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистую совесть. В понятие честь входит и понятие целомудрия как идеальная аксиологическая норма природного состояния. Смирение проявляется в том, что человек в любых обстоятельствах пребывает в мире с самим собой и Богом, не возвышает себя над кем бы то ни было, имеет в своём сердце убеждение, что все духовные заслуги дарует ему только Бог, а также пребывает в любви по отношению к ближним» [3].

Купец дает наказ дочерям в христианских традициях, а за то, что они исполнят завет отца, он обещает привезти им гостинцы, каких они только пожелают. Через три дня купец вновь созывает дочерей, узнать какие гостинцы они хотят заказать. Старшая дочь поклонилась отцу в ноги и просит привезти ей «золотой венец из камениев самоцветных, и чтоб был от них такой свет, как от месяца полного, как от солнца красного, и чтоб было от него светло в тёмную ночь, как среди дня белого». Средняя дочь, поклонившись отцу в ноги, просит привезти ей «тувалет из хрусталю восточного, цельного, беспорочного, чтобы, глядя в него, видела я всю красоту поднебесную и чтоб, смотрясь в него, я не старилась и красота б моя девичья прибавлялася». А младшая дочь попросила привезти ей «...аленький цветочек, которого бы не было краше на белом свете». Примечательно то, что старшие дочери заказали такие подарки, которые бы привлекали внимание к ним, к их богатству, красоте и молодости, младшая же заказывает подарок, который бы принес ей эстетическое удовольствие.

И отправился купец в путь-дорогу. Все подарки он приобрел, кроме цветочка аленького. Вещи какие бы они не были дорогие и роскошные ока-

зывается найти проще, чем легкое дуновение души красоты простой и неизысканной.

И в поисках цветочка аленького купец объездил весь свет и однажды на него напали разбойники, и видя беду неминучую, бросает купец свои караваны и думает: «Пусть-де меня растерзают звери лютые, чем попасться мне в руки разбойничьи, поганые и доживать свой век в плену, во неволе». И в чаще леса видит он прекрасный дворец, где его встречает и угощает хозяин неведомый и невидимый. Понравилось житье купцу во дворце дивном, но не идет у него из головы цветочек аленький, который он обещал дочке своей любимой. И однажды, прогуливаясь в саду, увидел он то, что искал: «И вдруг видит он, на пригорочке зелёном цветёт цветок цвету алого, красоты невиданной и неслыханной, что ни в сказке сказать, ни пером написать. У честного купца дух занимается, подходит он ко тому цветку; запах от цветка по всему саду ровно струя бежит; затряслись и руки и ноги у купца, и возговорил он голосом радостным: «Вот аленький цветочек, какого нет краше на белом свете, о каком просила меня дочь меньшая, любимая». И не задумавшись, срывает он цветочек аленький. Вся прелесть окружающего мира исчезает, когда нарушается гармония».

Так в сказке С.Т. Аксаков показывает, что случайный необдуманный поступок может нарушить красоту мира. Чудище, которое явилось перед купцом, говорит ему: «Что ты сделал? Как ты посмел сорвать в моём саду мой заповедный, любимый цветок? Я хранил его паче зеницы ока моего и всякий день утешался, на него глядючи, а ты лишил меня всей утехи в моей жизни». И вновь С.Т. Аксаков демонстрирует, что вся золотая мишура, драгоценные каменья и стены из малахита ничего не значат для духовной жизни, а утехой является цветочек аленький.

Рассказал купец о своем обещании - привезти цветочек аленький дочке своей любимой, и зверь лесной, чудо морское приказало ему послать к нему одну из дочерей: «пришлёшь заместо себя одну из дочерей своих, хороших, пригожих; я обиды ей никакой не сделаю, а и будет она жить у меня в чести и приволье, как сам ты жил во дворце моём. Стало скучно мне жить одному, и хочу я залучить себе товарища. пусть приедет твоя дочь сюда по любви к тебе, своей волею и хотением; а коли дочери твои не поедут по своей воле и хотению, то сам приезжай, и велю я казнить тебя смертью лютою».

В.Н. Осипов

И купец должен для себя сделать выбор нравственного характера, но судя по тому, как он сбежал от разбойников, оставив собственных людей и караваны с золотом на произвол судьбы, купец был не из храброго десятка, и теперь надо решать, либо самому вернуться к чудищу морскому, либо отправить своих дочерей. Он принимает очень даже непростое решение, после возвращения домой, он беседует с каждой своей дочерью, рассказывая о своих похождениях. Отец предлагает каждой из дочерей самовольно оставить его дом и отправиться к чудищу неведомому, хотя мог бы и, не рассказывая, вернуться обратно. Получив долгожданные гостинцы, ни старшая и ни средняя дочь не сочли нужным быть благодарными и покорными, они наотрез отказались и заявили: «Пусть та дочь и выручает отца, для кого он доставал аленький цветочек».

Младшая дочь, услышав рассказ купца, тотчас же согласилась отправиться к чудовищу лесному. Во-первых, здесь присутствует чувство вины перед отцом, так как по ее воле он оказался у чудовища, во-вторых проявляется истинная любовь к близкому человеку, в-третьих она показывает нравственную чистоту своего характера, и, наконец, являет собой образец жертвенной христианской любви. Она отправляется к чудовищу, где постепенно начинает привыкать к окружающей ее обстановке. Она обходительно и учтиво разговаривает с чудищем лесным, просит, чтобы он отозвался собственным голосом, и когда тот исполняет ее желание, она принимает его голос таким какой он есть, «и с той поры, с того времечка пошли у них разговоры, почитай, целый день - во зелёном саду на гуляньях, во тёмных лесах на катаньях и во всех палатах высоких». Как духовно богатая личность младшая дочь нашла, о чем говорить с чудищем лесным, и сумела в силу своего кроткого характера не показывать своей неприязни по отношению к нему.

Следующая просьба, с которой обратилась она к чудовищу - чтобы он показал ей свой лик безобразный. «Захотелось молодой дочери купецкой, красавице писаной, увидеть своими глазами зверя лесного, чуда морского, и стала она его о том просить и молить».

Но чудовище опасается, что испугается его вида младшая дочь купеческая: «Не проси, не моли ты меня, госпожа моя распрекрасная, красавица ненаглядная, чтобы показал я тебе своё лицо

противное, своё тело безобразное. К голосу моему попривыкла ты; мы живём с тобой в дружбе, согласии, друг с другом, почитай, не разлучаемся, и любишь ты меня за мою любовь к тебе несказанную, а увидя меня, страшного и противного, возненавидишь ты меня, несчастного, прогонишь ты меня с глаз долой, а в разлуке с тобой я умру с тоски». Но и здесь настояла на своем дочь купеческая, показалось ей чудо морское. И опять природный такт и христианская добродетель взяли верх над страхом и омерзением. «И стало ей жалко и совестно, и совладала она со своим страхом великим и со своим сердцем робким девичьим, и заговорила она голосом твёрдым: «Нет, не бойся ничего, мой господин добрый и ласковый, не испугаюсь я больше твоего вида страшного, не разлучусь я с тобой, не забуду твоих милостей; покажись мне теперь же в своём виде давешнем: я только впервые испугалася». Не за облик, а за душу полюбила она чудовище морское и не отвела она более взгляда от образа противного. «Тут пошли у них беседы пуще прежнего: день-деньской, почитай, не раз-лучалися, за обедом и ужином яствами сахарными насыщалися, питьями медвяными прохлаждалися, гуляли по зелёным садам, без коней каталися по тёмным лесам».

Но однажды увидела сон младшая дочь, что отец ее лежит больной, и захотелось ей повидаться с ним, просит она чудовище отпустить ее к отцу и сестрицам любимым, и не воспротивилось чудовище ее желанию, так как любил он дочь купеческую и ради любви мог пойти и на разлуку с ней, но сказал он ей: «коли ты ровно через три дня и три ночи не воротишься, то не будет меня на белом свете, и умру я тою же минутою по той причине, что люблю тебя больше, чем самого себя, и жить без тебя не могу».

Появилась перед отцом дочь младшая с подарками богатыми да гостинцами, как услыхали старшие дочери про жизнь ее богатую, так и злою завистью наполнились, и решили они загубить счастье сестры младшей. Зависть - одно из качеств человеческой натуры, которое ведет неминуемо к преступлению как духовному, так и моральному. Перевели старшие сестры часы, но сердце младшей дочери купеческой подсказало, что беда приближается, и надо ей возвращаться обратно. Здесь героиней движет и чувство ответственности за данное слово, и чувство долга, и, конечно же, чувство любви.

Вернувшись во дворец, она застала умирающее чудовище и «помутилися её очи ясные, подкосили-ся ноги резвые, пала она на колени, обняла руками белыми голову своего господина доброго, голову безобразную и противную, и завопила истошным голосом: «Ты встань, пробудись, мой сердечный друг, я люблю тебя, как жениха желанного!..»

И превратилось чудовище в принца прекрасного. И рассказал ей принц, что «злая волшебница прогневалась на моего родителя покойного, короля славного и могучего, украла меня, ещё малолетнего, и сатанинским колдовством своим, силою нечистою, оборотила меня в чудище страшное и наложила таковое заклятие, чтобы жить мне в таковом виде безобразном, противном и страшном для всякого человека, для всякой твари божи-ей, пока найдётся красная девица, какого бы роду и званья ни была она, и полюбит меня в образе страшилища и пожелает быть моей женой законною, -и тогда колдовство всё покончится, и стану я опять по-прежнему человеком молодым и пригожим. И жил я таким страшилищем и пугалом ровно тридцать лет, и залучал я в мой дворец заколдованный одиннадцать девиц красных, а ты была

двенадцатая. Ни одна не полюбила меня за мои ласки и угождения, за мою душу добрую».

В рассказе принца мы видим, как одна женщина, желая отомстить одинокому мужчине (королю), совершает сатанинское колдовство над его сыном, превращая того в чудовище, и необходима рядом другая женщина, которая своей любовью либо не позволит совершить это колдовство, либо ценой своего счастья вернет человеческий облик герою. Одиннадцать девушек - это не столько пленницы чудовища, сколько ступени взросления самого принца. Пребывая в образе чудовища, принц примирился со своим состоянием и каждый раз надеялся, что однажды красавица не только собой будет любоваться и своими украшениями, а обратит внимание на душу добрую, незлобливую, он и сам должен был всем сердцем полюбить красавицу, а не уходить в собственный мир обиды.

В сказке С.Т. Аксакова раскрывается тот сакральный мир человеческих отношений, психология движения человеческой души, которые наполнены чистой самоотверженной любовью, и один человек, поглощенный этим чувством, может осветить светом любви весь мир.

Список использованных источников и литературы

1. Аксаков С.Т. Собрание сочинений в 5 т. М., Правда, 1966. Т. 1. - Семейная хроника; Детские годы. Багрова-внука. 599 с.

2. Машинский С. Сергей Тимофеевич Аксаков [Электронный ресурс]. URL: http://az.lib.ru/a/aksakow _s_t/text_0140.shtml (дата обращения: 24.05.2018)

3. Честь // Толковый словарь живаго великорусского языка Владимира Даля [Электронный ресурс]. URL: http://slovardalja.net/word.php?wordid=43009 (дата обращения: 20.05.2018)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.