Научная статья на тему 'Педагогический дискурс в романе Б. Кауфман «Вверх по лестнице, ведущей вниз»'

Педагогический дискурс в романе Б. Кауфман «Вверх по лестнице, ведущей вниз» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2071
194
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ / СТРАТЕГИЯ / ТАКТИКА / УЧИТЕЛЬ / УЧАЩИЙСЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Семейн Л. Ю.

В статье рассматривается педагогический дискурс в романе Бел Кауфман «Вверх по лестнице, ведущей вниз». Выявить динамику центрального образа Сильвии Баррет и проследить становление ее как педагога позволяет анализ стратегий и тактик речевого поведения, в котором выделяется два этапа. Педагог проходит путь от тактики контроля над темой и инициативой с коррекцией модели мира собеседника до тактики коррекции своей собственной модели мира, становясь партнером и другом своих учеников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PEDAGOGICAL DISCOURSE IN THE NOVEL «UP THE DOWN STAIRCASE» BY B. KAUFMAN

The paper focuses on pedagogical discourse in the novel «Up the Down Staircase» by Bel Kaufman. The analysis of strategies and tactics of Sylvia Barrett's language behavior contributes to revealing how the teacher is being molded, the process consisting of two stages. The main character as a teacher goes a long way from the tactics of topic and initiative control, including the interlocutor's worldview correction, to the tactics of her own worldview correction, becoming her students' partner and friend.

Текст научной работы на тему «Педагогический дискурс в романе Б. Кауфман «Вверх по лестнице, ведущей вниз»»

УДК 811-111.26

педагогический дискурс в романе б. кауфман «вверх по лестнице, ведущей вниз»

В статье рассматривается педагогический дискурс в романе Бел Кауфман «Вверх по лестнице, ведущей вниз». Выявить динамику центрального образа Сильвии Баррет и проследить становление ее как педагога позволяет анализ стратегий и тактик речевого поведения, в котором выделяется два этапа. Педагог проходит путь от тактики контроля над темой и инициативой с коррекцией модели мира собеседника до тактики коррекции своей собственной модели мира, становясь партнером и другом своих учеников.

Ключевые слова: педагогический дискурс, речевое поведение, стратегия, тактика, учитель, учащийся.

Роман американской писательницы и педагога Бел Кауфман «Вверх по лестнице, ведущей вниз» [1], написанный в 1964 г., представляет историю молодого учителя Сильвии Баррет (Sylvia Barrett), которая, приступив к преподаванию английской литературы в одной из школ Нью-Йорка, сталкивается с отсутствием мотивации у учеников и энтузиазма у своих коллег. Считая такое положение дел совершенно недопустимым, педагог прилагает все усилия, чтобы его изменить.

Отличительной чертой романа является его динамичность, что создается выбранной автором формой - собранными учителем письмами, записками, документами и сочинениями учеников, а также сквозным образом самого учителя, терпеливо прокладывающего путь к умам и сердцам своих учеников.

Жанровая специфика романа - а его можно рассматривать как роман эпистолярный - позволяет представить становление Сильвии Баррет как педагога через происходящие в школе события, их анализ и рефлексию учителя. Основанный на реальных событиях роман, опередивший свое время, поскольку в нем представлено формирование отношений между субъектами образовательного процесса, может служить пособием для любого начинающего учителя.

В настоящей работе, опираясь на труды отечественных ученых О. С. Иссерс [2] и В. И. Карасика [3], мы рассмотрим основные речевые стратегии и тактики начинающего педагога в рамках педагогического дискурса.

Реализуемые в речи учителя стратегии и тактики позволяют выделить в деятельности учителя два этапа.

На первом этапе, в самом начале своей педагогической деятельности, молодой учитель Сильвия Баррет сталкивается с целым рядом проблем, и пройдет немало времени, когда методом проб и ошибок молодому учителю наконец удастся завоевать доверие учащихся.

Открывающий роман диалог Сильвии Баррет с ее учениками позволяет выделить стратегическую цель педагога -установление контакта с учащимися. Относясь к прагматическому типу, данная стратегия представлена тактикой

fl. №. CeMeuH L. U. Semeyn

PEDAGOGICAL DISCOURSE IN THE NOVEL «UP THE DOWN STAIRCASE» BY B. KAUFMAN

The paper focuses on pedagogical discourse in the novel «Up the Down Staircase» by Bel Kaufman. The analysis of strategies and tactics of Sylvia Barrett's language behavior contributes to revealing how the teacher is being molded, the process consisting of two stages. The main character as a teacher goes a long way from the tactics of topic and initiative control, including the interlocutor's worldview correction, to the tactics of her own worldview correction, becoming her students' partner and friend.

Keywords: pedagogical discourse, language behavior, strategy, tactics, teacher, student.

самопрезентации, а также эмоционально настраивающей тактикой, позволяющими организовать класс и создать соответствующий эмоциональный настрой. В рамках вспомогательных стратегий может быть выделена стратегия диалогового типа, где учащиеся проявляют свои эмоции в неформальном режиме общения между собой и с учителем. Это находит отражение в использовании учащимися приветствия Hi, ликвидирующего разницу в статусе, стилистически сниженного обращения c апокопой teach (вместо нейтрального teacher), фамильярно-разговорной формы Looka her (= Look at her), а также в «путании» имен, где вместо Miss Barrett одна из учениц «слышит» имя работающего в этой же школе молодого учителя Mr. Barringer, к которому она неравнодушна. Ироничную окраску придает диалогу и искаженное учащимся имя в обращении к Сильвии Баррет - Miss Barnet (bar + net; букв. «Мисс Сеть Баров», в переводе игра слов не сохранена - Мисс Барнет (здесь и далее перевод Ю. Жуковой, Е. Ивановой, С. Шайкевич) [4, с. 15]).

Проявляющий терпение и дружелюбие педагог пытается организовать самопрезентацию посредством коммуникативного хода представления, трижды повторив свое имя, которое - во избежание непонимания - она пишет и на доске, реализуя тем самым контактоустанавливающую тактику.

Несмотря на должным образом организованную учителем самопрезентацию, учащиеся, тем не менее, пытаются от темы уклониться, выражая недоумение по поводу выбранной Сильвией Баррет профессии учителя (You the teacher?), ее возраста (You so young) и восхищаясь при этом ее внешностью и умственными способностями (Hey she's cute! Hey, teach, can I be in your class? - Эй, училка, можно мне остаться в вашем классе? [4, с. 15]). Такое речевое поведение учащихся, когда, стараясь привлечь внимание учителя, они нарушают принцип кооперации и не соблюдают постулат «Не отклоняйся от темы» (по Г. П. Грайсу), может рассматриваться как коммуникативная неудача учителя.

Первые строки романа можно описать в терминах базовой категории «свой - чужой», где в целом добродушно настроенные учащиеся-подростки, образующие круг «своих», пытаются вовлечь в него и молодого учителя, тем самым ликвидируя дистанцию между участниками коммуникации.

Сменяющаяся тема придает коммуникации определенную динамику, поскольку представленными оказываются диаметрально противоположные настроения - с одной стороны, недовольство учащихся необходимостью отмечать посещаемость (О, no! A dame for homeroom? - Не может быть! У нас классный наставник - дама! [4, с. 15]), а с другой стороны, испытываемая к учителю симпатия, выражающаяся в желании ученика восстановить, пусть даже и путем рукоприкладства, порядок в классе (You want I should slug him, teach? - Надрать ему уши? [4, с. 15], slug - разг. «сильно ударить, бить» [5]). Предлагая такую, пусть и неприемлемую, помощь в восстановлении порядка, обучающийся проявляет качества кооперативной, готовой к сотрудничеству личности.

Анализ речевого поведения учителя позволяет сделать вывод об использовании Сильвией Баррет тактики контроля над темой: педагог не реагирует на провокационные, не имеющие отношения к теме, высказывания учеников, продолжая реализовывать, правда, не совсем успешно, организующую стратегию педагогического дискурса, о чем свидетельствуют многочисленные реплики учащихся и единичные реплики учителя.

Пытающиеся уклониться от темы урока учащиеся -а для этого они находят множество причин, препятствующих проведению урока, - нарушают такой постулат в рамках категории отношения, как «Не отклоняйся от темы». Нарушается и еще один важный постулат - «Старайся, чтобы твое высказывание было истинным», что ярко проявляется в использующейся в разговорной речи гиперболе I'm dying (букв. «Я умираю»), преувеличивающей тяжесть состояния говорящего и переводящей высказывание в план прагматики.

Необходимо отметить, что тактика контроля над темой, проявляющаяся в игнорировании учителем не вписывающихся в тему высказываний, как бы убедительно они ни звучали, и заключающаяся в поддержании контакта с желающими выстроить коммуникацию, дает положительные результаты: круг обучающихся, настроенных на кооперацию, расширяется. Организующая стратегия охватывает и самих обучающихся - они начинают учителя поддерживать, пытаясь своих одноклассников успокоить и делая это в привычном для них режиме коммуникации с использованием стилистически сниженной и эмотивно окрашенной лексики (pipe down - разг. «замолчать», moron - «болван» [5]).

Еще одна смена темы, связанная со звонком - сигналом нового урока, ведет к изменению стратегии: объясняющая стратегия в рамках педагогического дискурса должна настроить учащихся не только на учебную деятельность, но и скорректировать модель мира адресата в рамках коммуникативной стратегии учителя.

Развитие сюжетной линии позволяет проследить динамику в выстраивании коммуникации, базирующейся на субъект-субъектных отношениях, при которых учитель искренне

заинтересован в оказании учащемуся помощи. Это приводит и к смене стратегии на стратегию содействующую, что находит отражение в поддержке учащегося, при этом увеличивается как количество реплик со стороны учителя, так и их длина:

I'm sure he's a fine teacher, Alice, and that you'll do well with him (Я уверена, что он (Пол Барринджер) прекрасный учитель, Алиса, и что тебе будет интересно на его уроках) [4, с. 25].

Второй этап в деятельности учителя характеризуется установленным контактом с большинством учащихся. Понимание и доверительные отношения демонстрирует использующийся Сильвией Баррет окказионализм pupe (апокопа pupil - «ученик» [5]). Звучащий иронично окказионализм, вызывающий в памяти аналогичную номинацию другого участника педагогического процесса - учителя (см. выше teach), указывает на разрушение категории «свой - чужой», с трансформацией учителя и учеников в партнеров и друзей.

В рамках тактики учителя «коррекция мира собеседника» необходимо отметить и такую функцию речевого поведения, как психотерапевтическая, которая проявляется лишь на личностном уровне общения, где беседа между учителем и учеником характеризуется большей степенью открытости. Данная функция четко прослеживается в беседе Сильвии Баррет и Джо Фероне (Joe Ferone, ср. с лат. fera - «зверь, дикое животное» [6]), с которым долгое время установить контакт не удавалось. При этом достижение стратегической цели - установление доверительных отношений - происходит не напрямую, а косвенным образом, через устранение статусных различий между учителем и учащимся, т. е. сокращение между ними дистанции. Это становится возможным при проявлении учителем таких качеств, как гибкость и готовности принять точку зрения учащегося. Коммуникативной стратегией в рамках педагогического дискурса, служит содействующая стратегия, которая выражается в поддержке учащегося и, соответственно, способствует созданию благоприятных условий для формирования личности.

Отметим, что действия учащегося Джо Фероне могут быть рассмотрены с позиций базовой категории речевого воздействия «норма - аномалия». Так, учащийся убежден, что деятельность учителей направлена на управление учебно-воспитательным процессом, где мнение учащегося не учитывается, что воспринимается им как норма. Молодой учитель Сильвия Баррет к числу учителей, придерживающихся авторитарного стиля в педагогической деятельности, не относится, и это воспринимается учащимся как «аномалия».

Заключительные страницы романа представляют нашему вниманию диалог учителя и учащихся, тематически соотносимый с диалогом в самом начале романа, но характеризующийся уже совершенно иным отношением учащихся к выступающему в качестве партнера учителю, вернувшемуся из больницы. Сложившиеся доверительные отношения отражаются в проявлении учениками эмоций - через лингвистические (междометие Hurray - «Ура!») и паралин-гвистические средства, к которым относятся аплодисменты (Let's give her a round to clap! - Давайте похлопаем ей [4,

62

Гуманитарные исследования • 2017 • № 2 (15)

с. 285]). Радость встречи и чувство благодарности за теплый прием испытывает и сам учитель. А заключительная реплика в диалоге в конце книги - See me after school and we'll talk about it («Останься после занятий, и мы поговорим» [4, с. 285]) - является свидетельством того, что коррекция собственной модели мира в соответствии с полученной в ходе коммуникации информацией, произошла не только у учащихся, но и у самого педагога.

Установлению доверительных отношений с учащимися, сокращению дистанции между учителем и учеником, способствовала не только доминирующая установка молодого учителя на коммуниканта, но и учет коммуникативных потребностей самого ученика посредством создания «ящика пожеланий» - коробки, в которую учащийся мог опустить, записку, в том числе и анонимную, с указанием в ней своей проблемы, пожелания или причины недовольства.

Сильвия Баррет как педагог ищущий, стремящийся направить энергию подростков в правильное русло, прививая им тягу к знаниям и уча их критически мыслить, выделяется на фоне других педагогов школы. Особое место среди педагогов занимает молодой учитель английского языка и литературы Пол Барринджер, не относящийся к своим занятиям серьезно и мечтающий стать профессиональным писателем: That's Paul Barringer- a writer who teaches English on one foot, as it were, just waiting to be published (Я говорю о Поле Барринджере - нашем писателе, который стоит в классе только одной ногой, в ожидании, когда его опубликуют [4, с. 62]). Устремления педагога находят, на наш взгляд, отражение в его имени - Barringer, в котором можно уловить звуковое сходство с именем всемирно известного американского писателя Джерома Дэвида Сэлинджера (Jerome David Salinger). Торжественность звучания фамилии Barringer создается и высокой плотностью ряда сонорных -[r] и [n], что является дополнительным средством характеристики персонажа.

Благозвучное имя персонажа контрастирует, однако, с его поведением, проявляющемся в выборе им совершенно иных тактик в рамках диалоговой стратегии речевого поведения, в частности тактики контроля над темой и тактики блокировки контакта, что особенно ярко проявилось в ответе на личное письмо симпатизирующей ему девушки Алисы Блейк (Alice Blake). Письмо девушки оставило Пола Барринжера равнодушным: в своем ответном письме он оценил лишь языковую сторону письма, достаточно резко критикуя сделанные ею орфографические и пунктуационные ошибки - Watch spelling and punctuation (Вам следует обратить внимание на орфографию и пунктуацию [4, с. 201]), а также и стиль в целом - Watch repetitions and cliMs («Избегайте повторений и штампов» [4, с. 201]). Такой ответ подчеркивает наличие дистанции между Полом Барринджером и Алисой Блейк, что соответствует статусно-ролевым характеристиками

(учитель - ученик), согласно классификации Ю. В. Щербининой [7, с. 11]. Ожидаемой психотерапевтической функции ответное письмо учителя не выполнило, что подвело девушку к суицидальным действиям.

В педагогической деятельности Сильвии Баррет, неотъемлемой составляющей которой является деятельность коммуникативная, не последнюю роль играет фактор возраста. Вместе с тем в этой деятельности прослеживаются подходы профессионального педагога. На наш взгляд, такие подходы во многом согласуются с поведением типичного представителя американского национально-лингво-куль-турного сообщества. Это проявляется прежде всего в аген-тивности, когда человек выступает в качестве субъекта, делающего сознательный выбор. Присущая учителю определенная сдержанность, уверенность и деловитость связаны и со свойственным этому сообществу рационализмом. С другой стороны, молодого учителя, взаимодействующего с учениками, отличает открытость, прямота и эксплицит-ность, что также соотносится со стереотипными представлениями об американцах.

Написанный более полувека назад роман Бел Кауфман «Вверх по лестнице, ведущей вниз», живо и увлекательно рассказывающий о становлении учителя, не утратил своей актуальности. Роман позволяет проследить динамику педагога как личности и специалиста через его вербальное поведение, в котором происходит смена стратегий и тактик, что может быть использовано в знаково-контекстном обучении на гуманитарных факультетах педагогических вузов.

1. Kaufman B. Up the Down Staircase. URL: http://royallib. com/book/kaufman_bel/Up_The_Down_Staircase.html (дата обращения: 30.04.2017).

2. Иссерс О. С. Современная речевая коммуникация: новые дискурсивные практики. Омск.: Изд-во ОмГУ, 2011. 344 с.

3. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М. : Гнозис, 2008. 359 с.

4. Кауфман Б. Вверх по лестнице, ведущей вниз : роман / пер. с англ. Ю. Жуковой, Е. Ивановой, С. Шайкевич. СПб. : Азбука-классика, 2005. 288 с.

5. ABBYY Lingvo. URL: http://www.lingvo-online.ru/ru/Trans-late/en-ru/ (дата обращения: 25.05.2017).

6. Латинско-русский словарь. URL: http://www.classes.ru/ all-latin/dictionary-latin-russian 1 -term-9335.htm (дата обращения: 12.05.2017).

7. Щербинина Ю. В. Педагогический дискурс: мыслить - говорить - действовать. М. : Флинта: Наука, 2010. 440 с.

© Семейн Л. Ю., 2017

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.