Научная статья на тему 'Педагогические особенности формирования учебно-познавательной компетенции (на примере обучения иностранному языку в ВУЗе)'

Педагогические особенности формирования учебно-познавательной компетенции (на примере обучения иностранному языку в ВУЗе) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
299
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
учебная деятельность / компетенция / модель обучения / национальная культура / иностранный язык / практика обучения / теоретический подход / learning process / competence / teaching model / national culture / teaching experience / foreign language / theoretical approach

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Мамбетова И. Ж.

В преподавании иностранных языков применяются разные модели обучения. Продуктивным среди них является компетентная модель обучения. В данной статье приведен анализ преподавания иностранного языка в ВУЗе с применением этой модели.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PEDAGOGICAL PECULARITIES IN FORMING COGNITIVE COMPETENCES (ON THE EXAMPLE OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN HIGH SCHOOLS)

There are different models of teaching foreign languages, one of them is the model of competencies and on the basis of this model provides effectiveness of teaching process. In this article it is analyzed teaching foreign languages in High Schools.

Текст научной работы на тему «Педагогические особенности формирования учебно-познавательной компетенции (на примере обучения иностранному языку в ВУЗе)»

24 ТАЪЛИМ ТЕХНОЛОГИЯЛАРИ / ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ ч_/

Мамбетова И.Ж.,

соискатель Каракалпакского государственного университета, преподаватель межфакультетской кафедры иностранных языков

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ)

МАМБЕТОВА И.Ж. УКУВ-БИЛИШ КОМПЕТЕНЦИЯЛАРИНИ ШАКЛЛАНТИРИШНИНГ ПЕДАГОГИКХУСУСИЯТЛАРИ (ОЛИЙ ТАЪЛИМ МУАССАСАЛАРИДА ЧЕТ ТИЛИНИ УКИТИШ МИСОЛИДА)

Чет тилини укитишга доир турли моделлар мавжуд булиб, уларнинг каторида компетентли модель асосида чет тилини укитиш укув фаолияти самарадорлигини таъминлайди. Маколада олий таълим тизимида чет тилини укитиш мисолида бу масала тах,лил килинган.

Таянч суз ва тушунчалар: укув фаолияти, компетенция, таълим модели, миллий маданият, таълим тажрибаси, чет тили, назарий ёндашув.

МАМБЕТОВА И.Ж. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ)

В преподавании иностранных языков применяются разные модели обучения. Продуктивным среди них является компетентная модель обучения. В данной статье приведен анализ преподавания иностранного языка в ВУЗе с применением этой модели.

Ключевые слова и понятия: учебная деятельность, компетенция, модель обучения, национальная культура, иностранный язык, практика обучения, теоретический подход.

MAMBETOVA I.J. PEDAGOGICAL PECULARITIES IN FORMING COGNITIVE COMPETENCES (ON THE EXAMPLE OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN HIGH SCHOOLS)

There are different models of teaching foreign languages, one of them is the model of competencies and on the basis of this model provides effectiveness of teaching process. In this article it is analyzed teaching foreign languages in High Schools.

Keywords: learning process, competence, teaching model, national culture, teaching experience, foreign language, theoretical approach.

ЗАМОНАВИЙ ТАЪЛИМ / СОВРЕМЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ 2016, 9

Общение между людьми, говорящими на одном языке возможно, поскольку они разделяют это знание; при этом, каким образом разделяется это знание, и более того, как оно приобретается, нуждается в более глубоком осмыслении и понимании.

Разумеется, важными здесь являются психологические, социальные и генетические факторы. Как отмечает А.Кулдошев, в духовном развитии и становления человека языковая культура со всеми его компонентами играет важную роль1, так как язык является предметом общения и в то же время имеет абстрактную сущность. Отдельные индивиды имеют языковую подготовку и постоянно демонстрируют это путём правильного его использования в своей деятельности. Концепция обучения иностранному языку включает в себя широкий спектр навыков и осознанных действий.

Одной из основных целей обучения иностранному языку учащихся и студентов на разных этапах обучения является формирование у них иноязычной коммуникативной компетенции во всём многообразии её компонентов. На протяжении уже более тридцати лет разные зарубежные и узбекские учёные обращались к проблеме определения компонентного состава иноязычной коммуникативной компетенции. Одной из первых фундаментальных работ, посвященных компонентному составу иноязычной коммуникативной компетенции, является работа M.Canale2, в которой ученый выделил следующие компоненты: грамматический, социолингвистический и компенсаторный (стратегический). Впоследствии M.Canale доработал свою модель, выделив четвертый - речевой (дискурсивный) - компонент. Именно эти четыре компонента легли в основу модели иноязычной коммуникативной компетенции, предложенной S.J.Savignon и представленной в виде перевёрнутой пирамиды. Такой формой автор хотела подчеркнуть, что иноязычная коммуникативная компетенция является многоуровневой категорией. По мере изучения иностранного языка

1 Кулдошев А.М. Тилнинг меъёрлашувида ижтимоий-маданий омилларнинг урни. // «Буюк ипак йулида умум-инсоний ва миллий кадриятлар: тил, таълим ва мадани-ят» номли халкаро илмий-амалий конференция матери-аллари. - Самарканд: СамДЧТИ нашри, 2016. -69-70-б.

2 Canale M. From communicative competence to communicative language pedagogyю // Language and Communication / Ed. by J. Richards & R. Schmidt. London, Eng.: Longman, 1983. Pp. 2-27.

уровень его владения будет повышаться3. Кроме того, автор утверждает, что обучение иностранному языку никогда не начинается с абсолютного нуля. К моменту начала формального обучения у студентов уже имеются определенные представления о культуре страны изучаемого языка, о народе, проживающем на её территории, и т.п.

Данная модель иноязычной коммуникативной компетенции легла в основу разработки первого научного подхода в методике экспериментального обучения иностранному языку на основе коммуникативного метода обучения. В центре внимания её исследования4 было использование обучающимися компенсаторных умений (стратегий), позволяющих студентам преодолевать и компенсировать языковые сложности, незнание лексических единиц и низкий уровень сформированности социокультурной компетенции. Необходимо отметить, что это было первое исследование, в котором подчеркивалась важность развития у обучающихся компенсаторных умений. Впоследствии S.J. Savignon совместно с P.V.Sysoyev разработают таксономию социокультурных стратегий, позволяющих обучающимся компенсировать пробелы в знаниях культуры страны изучаемого языка и неразвитость некоторых социокультурных умений5.

В Европейских образовательных средах широкое распространение получила модель иноязычной коммуникативной компетенции Ek van J. включающая шесть компонентов: «лингвистический, социолингвистический, социальный, социокультурный, речевой (дискурсивный) и

3 Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. Reading, MA: Addison-Wesley, 1983. 322 p.

4 Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. Reading, MA: Addison-Wesley, 1983. 322 p.

5 Savignon S., & Sysoyev P. Cultures and comparisons: Strategies for learners // Foreign Language Annals. 2005. № 38(3). Pp. 357-365.

ЗАМОНАВИЙ ТАЪЛИМ / СОВРЕМЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ 2016, 9

компенсаторный (стратегический)»2. Как мы видим, Ek van J. взял за основу компоненты M.Canale, уточнив и выделив социальный компонент. Необходимо заметить, что Ek van J. разработал авторскую модель в рамках проекта Совета Европы по академической мобильности и унификации языкового образования во всех странах Евросоюза. В этой связи выделением социальной компетенции в модели иноязычной коммуникативной компетенции отражалась общая политика Совета Европы по развитию умений общения и социального взаимодействия с представителями разных социальных групп (расовых и этнических групп, социальных слоев, религиозных групп и т.п.) средствами гуманитарных дисциплин, включая и иностранный язык. С момента своего появления модель Ek van J. стала широко использоваться в исследованиях ученых.

Таким образом, если все другие компоненты - языковой, речевой, социокультурный и компенсаторный - присутствуют в моделях иноязычной коммуникативной компетенции других авторов и уже давно знакомы как ученым, так и учителям-практикам, то учебно-познавательный в качестве компонента иноязычной коммуникативной компетенции был предложен впервые. Поэтому его содержание не было разработано в теории и, как результат, не могло быть реализовано на практике в обучении иностранному языку.

1 Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. Reading, MA: Addison-Wesley, 1983. 322 p.

2 Ek van J. Objectives for Foreign Language Learning. Vol. I. Scope. Strasbourg, 1986. 196 p.

Включением учебно-познавательного компонента в модель иноязычной коммуникативной компетенции И.Бим обратила внимание исследователей на необходимость обучения учащихся и студентов специфическим умениям самостоятельного изучения иностранного языка и культуры, отражающего специфику иностранного языка как предмета изучения и объекта обучения3.

В научной литературе можно встретить разные определения понятия «учебно-познавательная компетенция». Причём в зависимости от области знания исследователи в своих определениях отражали разные аспекты процессов познания и учения. Например, А. Хуторской даёт общее определение учебно-познавательной компетенции как «совокупности компетенций ученика в сфере самостоятельной познавательной деятельности, включающей элементы логической, методологической, общеучебной деятельности, соотнесенной с реальными познаваемыми объектами»4. Многие другие исследователи предлагали более узкие определения, выделяя специфику формирования данного вида компетенции в рамках конкретного предмета. Говоря о формировании учебно-познавательной компетенции как части иноязычной коммуникативной компетенции, такие ученые как И.Бим, И.Гусева, Л.Токарева, А.Ден,

3 Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход -основная стратегия обновления школы. // Журнал «Иностранные языки в школе», 2002, № 2. -С. 11-15.

4 Хуторской А.В. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования. // Ученик в обновляющейся школе. - М.: ИОСО РАО, 2002. -С.135-157.

ЗАМОНАВИЙ ТАЪЛИМ / СОВРЕМЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ 2016, 9

Э.Азимов, А.Щукин и другие предлагали следующие определения термина «Учебно-познавательная компетенция»:

- «дальнейшее развитие общих и специальный учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий»1;

- «совокупность знаний, умений и навыков в сфере самостоятельной учебно-познавательной деятельности по овладению иностранным языком»2;

- «...совокупность знаний, навыков, умений и способностей учащихся в сфере самостоятельной познавательной и речевой деятельности... компетенция выражается в способности и готовности студента самостоятельно учиться в течение всей жизни, в сформированности необходимых субъектно-психологических качеств учащихся, их потребности в дальнейшем развитии, готовности к самообразованию, в управлении своей самостоятельной учебной деятельностью от постановки цели, выбора способов ее реализации до контроля и оценки полученного результата»3;

- «совокупность знаний, способностей, навыков, которые обуславливают познавательную активность человека при осуществлении речевой деятельности»4.

Ввиду того, что определения термина «Учебно-познавательная компетенция» различаются по своей направленности - метапред-метной (в рамках дисциплин всего учебного плана) или предметной (в рамках конкретной дисциплины), такие же различия будут наблюдаться в компонентном составе этого типа ком-

1 Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход -основная стратегия обновления школы. // Журнал «Иностранные языки в школе», 2002, № 2. -С. 11-15.

2 Гусева О.И., Токарева Л.В. Формирование учебно-познавательной составляющей иноязычной коммуникативной компетентности. // Преподаватель высшей школы в 21 веке: Материалы Международной научно-практической Интернет-конференции, 2011. -С. 85-93.

3 Ден А. Роль компьютерных технологий в формировании учебно-познавательной компетенции у студентов старшего этапа обучения корейскому языку. // Проблемы и перспективы развития образования: Материалы Международной научной конференции. - Пермь: «Меркурий», 2011. -С. 186-189.

4 Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: ИКАР, 2009. -С. 84-98.

петенции. В этой связи правомерно будет выделить инвариантное содержание учебно-познавательной компетенции, отражающее общие аспекты учения и познания при изучении любой дисциплины, и вариативное содержание учебно-познавательной компетенции, отражающее специфику познавательной и учебной деятельности обучающихся при изучении конкретного предмета. Рассмотрим подробнее некоторые работы исследователей.

0.И.Гусева и Л.В.Токарева предлагают три компонента инвариантного содержания учебно-познавательной компетенции:

1. Учебно-интеллектуальные умения, связанные с совершенствованием способов мыслительной деятельности, включают в себя умения:

• группировать факты, события и различную информацию, полученную из письменных и устных источников;

• систематизировать извлеченную информацию, выявлять факты на основе сходства / отличия; составлять планы прочитанного / прослушанного;

• обобщать информацию: определять цель, направленность изложения; определять замысел автора; делать выводы о прочитанном / прослушанном; составлять реферативный обзор текста на родном или иностранных языках;

• выделять основную информацию: конспектировать и сокращать текст, составлять логико-смысловой набросок прочитанного / прослушанного или собственного текста.

2. Учебно-управленческие умения, связанные со способами, организации учебной деятельности:

• организовывать самостоятельную работу: использовать стратегии запоминания; составлять рабочие записи;

• пользоваться техническими средствами и новыми информационными технологиями;

• организовывать проектную деятельность и участвовать в ней; определять цели и задачи проекта, составлять общий план и поэтапную программу, распределять роли, выбирать средства информационной и проектной деятельности и т.д.

3. Учебно-информационные умения, связанные со способами и приемами самостоятельного приобретения знаний из различных источников:

ЗАМОНАВИЙ ТАЪЛИМ / СОВРЕМЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ 2016, 9

28 ТАЪЛИМ ТЕХНОЛОГИЯЛАРИ / ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ V У

Таблица 1. Структура учебно-познавательной компетенции студентов

Компоненты учебно- познавательной компетенции Содержание компонентов учебно-познавательной компетенции

Знания - природы познания и процесса обучения;

- индивидуальных особенностей человека по изучению иностранных языков;

- специфики изучаемого языка и культуры;

- современных подходов и методов изучения иностранных языков, современных технологий обучения языкам;

Умения / способности: - целеполагания;

- формулировать достигаемый результат учебно-познавательной деятельности;

- планировать свою самостоятельную учебно-познавательную деятельность;

- выбирать индивидуальную траекторию достижения учебной цели (развития речевых умений, формирования языковых навыков, изучения культуры страны изучаемого языка);

- определять и выбирать подходы и методы для достижения поставленной цели;

- отбирать необходимые средства для достижения поставленной цели;

- осуществлять отбор содержания обучения;

- вносить корректировки в выбранную траекторию обучения и/или результат учебно-познавательной деятельности;

- осуществлять самооценку промежуточных и итоговых результатов своей самостоятельной учебно-познавательной деятельности по изучению иностранного языка и культуры;

- проводить рефлексию своей учебно-познавательной деятельности;

- самосовершенствоваться и учитывать предыдущий положительный и отрицательный опыт в последующей учебно-познавательной деятельности.

• ориентироваться в письменном тексте по предмету и использовать аудиотекст (аудиозапись, видеофильм) для извлечения информации: находить факт, пример; отделять основную информацию от второстепенной, устанавливать связь событий; определять логическую последовательность фактов;

• прогнозировать содержание: осмысливать заголовок; предвосхищать развитие событий; предвидеть развитие темы;

• пользоваться словарями, справочниками и другими источниками письменной и устной информации с целью поиска необходимых значений, расшифровки словарных обозначений на основе знания организации словаря, энциклопедии, справочника и пр.1.

В данном контексте мы выразим своё понимание вопроса определения компонентного состава учебно-познавательной компетенции. В структурном плане учебно-познавательная компетенция будет включать два компонента: знаниевый и деятельностный. Знаниевый включает в себя знания о языке и способах овладения языком и культурой, а деятельностный -

1 Гусева О.И., Токарева Л.В. Формирование учебно-познавательной составляющей иноязычной коммуникативной компетентности. // Преподаватель высшей школы в 21 веке: материалы Международной научно-практической интернет-конференции, 2011. -С. 78-89.

включает умения и способности. В таблице 1 представлена структура учебно-познавательной компетенции студентов.

Для определения уровня владения иностранным языком, необходимого для проведения экспериментального обучения по формированию учебно-познавательного компонента иноязычной коммуникативной компетенции студентов на основе современных информационных и коммуникационных технологий, на основе анализа представленной таблицы 1 можно сделать следующие выводы:

- во-первых, уровень владения иностранным языком обучающимися должен соответствовать уровню самостоятельного владения и средней степени сложности языкового материала;

- во-вторых, обучающиеся должны уметь составлять связные предложения и сообщения с приемлемым количеством пауз и грамматических ошибок;

- в-третьих, обучающиеся должны свободно участвовать в общении на бытовые и повседневные темы, а также темы профессиональной направленности;

- в-четвертых, обучающиеся должны уметь аргументировать свою точку зрения, приводить доводы в защиту своего мнения, делать логические выводы и умозаключения.

ЗАМОНАВИЙ ТАЪЛИМ / СОВРЕМЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ 2016, 9

Данные выводы свидетельствуют о том, что многие из включенных в перечень учебно-познавательной компетенции умений - это умения самостоятельной учебной деятельности (например Н.Ф.Коряковцева1) и обучения по индивидуальной траектории (например П.В.Сысоев2), что вполне закономерно. Компе-тентностная модель образования подразумевает формирование у обучающихся ряда компетенций, которые они смогут в дальнейшем использовать и совершенствовать на протяжении жизни. Развитие выше обозначенных учебно-познавательных умений студентов в период их обучения в ВУЗе позволит им использовать их после окончания ВУЗа для дальнейшего удовлетворения личностных и профессиональных интересов и потребностей в области лингвистического образования.

Исходя из этого, можно сделать вывод о том, что важную роль в эффективном получении ожидаемых результатов обучения играет выделение педагогических условий формирования учебно-познавательного компонента иноязычной коммуникативной компетенции студентов на основе современных информационных и коммуникационных технологий.

Для укрепления учебно-познавательной компетенции в процессе обучения иностранному языку рекомендуется:

во-первых, использовать комплекс интеллектуально-познавательных задач, состоящий из заданий по целеполаганию и планированию учебно-познавательной деятельности;

во-вторых, путем конструирования и сопоставления культурных процессов развивать речевые умения студентов.

Литература:

1. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы // Журнал «Иностранные языки в школе», 2002. № 2. -С. 11-15.

2. Гусева О.И., Токарева Л.В. Формирование учебно-познавательной составляющей иноязычной коммуникативной компетентности // Преподаватель высшей школы в 21 веке: материалы Международной научно-практической интернет-конференции, 2011.

3. Коряковцева Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам: Продуктивные образовательные технологии: учебное пособие для студентов лингвистических факультетов вузов. -М.: «Academia», 2010.

4. Сысоев П.В. Информатизация языкового образования: основные направления и перспективы (окончание). // Журнал «Иностранные языки в школе», 2012, № 3. -С. 2-9.

5. Хуторской А.В. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования. // Ученик в обновляющейся школе. - М.: ИОСО РАО, 2002. -С. 135157.

6. Кулдошев А.М. Тилнинг меъёрлашувида ижтимоий-маданий омилларнинг урни. // «Буюк ипак йулида умуминсоний ва миллий кддриятлар: тил, таълим ва маданият» номли халк,аро илмий-амалий конференция материаллари. - Самарканд: СамДЧТИ нашри, 2016. -69-70-б.

7. Canale M. From communicative competence to communicative language pedagogy // Language and Communication / Ed. by J. Richards & R. Schmidt. London, Eng.: Longman, 1983. Pp. 2-27.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Ek van J. Objectives for Foreign Language Learning. Vol. I. Scope. Strasbourg, 1986. 196 p.

9. Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. Reading, MA: Addison-Wesley, 1983. 322 p.

10. Savignon S., & Sysoyev P. Cultures and comparisons: Strategies for learners // Foreign Language Annals. 2005. № 38(3). Pp. 357-365.

1 Коряковцева Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам: Продуктивные образовательные технологии: учебное пособие для студентов лингвистических факультетов вузов. - М.: «Аcademia», 2010. -С. 85-90.

2 Сысоев П.В. Информатизация языкового образования: основные направления и перспективы (окончание). // Журнал «Иностранные языки в школе», 2012, № 3. -С. 2-9.

ЗАМОНАВИЙ ТАЪЛИМ / СОВРЕМЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ 2016, 9

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.