Научная статья на тему 'Педагогические аспекты изучения русской национальной культуры иностранными студентами'

Педагогические аспекты изучения русской национальной культуры иностранными студентами Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
985
192
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКИЙ ПОДХОД / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА / РУССКАЯ ЖИВОПИСЬ В ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ-ИНОСТРАНЦЕВ / ДИАЛОГ КУЛЬТУР / МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ / ПЕДАГОГИКА / ПЕЙЗАЖ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дишкант Елена Валерьевна

В статье рассматриваются педагогические аспекты изучения русской национальной культуры иностранными студентами. Подчеркивается необходимость формирования у иностранных студентов культуроведческой компетенции, так как задачей педагога является не только формирование речевых, но и лингвокультурологических компетенций. Иностранные студенты, изучающие русский язык, должны познакомиться и с русской культурой, литературой, историей, социокультурными традициями. Отсутствие этих фоновых знаний станет серьезным препятствием в адаптации иностранцев в русскоязычной среде. Вопросы формирования культуроведческих компетенций остаются закономерными и перспективными. В работе сформулировано понятие «культуроведческая компетенция», включающее знания русского речевого этикета; наименований предметов и явлений традиционного русского быта, традиций, национальных игр, обрядов и обычаев; устного народного творчества; произведений писателей, художников, архитекторов, музыкантов, скульпторов и т.д.; русских невербальных способов общения (мимика, жестов). Представлены методические рекомендации по организации работы на интегрированных занятиях по русской национальной культуре с иностранными студентами. Предложен конспект урока для студентов, владеющих русским языком на уровне В1-В2, на тему:«Пейзаж в русской живописи. Изображение весенней природы в картине К.Ф. Юона «Мартовское солнце». На занятии преподаватель знакомит студентов с жанром пейзажа в русской живописи, с биографией и творчеством известного русского художника К.Ф. Юона. Разработаны задания по совершенствованию устной монологической и диалогической речи (создание текста типа описания, выражение собственной позиции по отношению к картине), расширению словарного запаса(употребление искусствоведческой лексики), отработки грамматических конструкций (употребление полных и кратких прилагательных и причастий, синонимов) на примере работы по картине. Предложены методы и приемы формирования культуроведческой компетенции на основе изучения русской национальной культуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Рedagogical Aspects of Teaching Russian Culture to Foreign Students

This article discusses the pedagogical aspects of teaching Russian culture to foreign students. It emphasizes the need to encourage foreign students to acquire the cultural studies competence, since the task of the teacher is not only the speech, but also formation of linguistic and cultural competencies. Foreign students who study Russian language should also learn the Russian culture, literature, history, and socio-cultural traditions. The absence of this background knowledge will be a serious obstacle in the adaptation of foreigners in the Russian speaking environments. The formation of cultural competencies remain relevant and promising. The article formulates the concept of the cultural, including the knowledge of Russian speech etiquette; names of objects and phenomena of the traditional Russian way of life, traditions, national games, rites and customs; oral traditions; the works of writers, artists, architects, musicians, sculptors, etc.; Russian non-verbal communication (facial expressions, gestures). It presents methodical recommendations on the organization of work on integrated lessons on the Russian culture with foreign students. It also proposed a transcript of lessons for students who speak the Russian language at level B1-B2 on the theme: «Landscape in Russian painting. The image of nature in spring picture K.F. Yuon’s “The March Sun”. On the lesson, the teacher introduces students to the landscape genre in the Russian painting, to the biography and works of famous Russian artist K.F. Yuon. We developed tasks to improve oral monologic and dialogic speech (creating a descriptive text, expressions to express one’s position in relation to the picture), vocabulary (art vocabulary), the use of grammatical structures (full and shortened adjectives and participles, synonyms), using the picture’s description as an example. We propose methods and techniques of forming the cultural competence through the study of the Russian culture.

Текст научной работы на тему «Педагогические аспекты изучения русской национальной культуры иностранными студентами»

- ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ -

УДК 37.013.43 (=1.470)

Е.В. Дишкант

Педагогические аспекты изучения русской национальной культуры иностранными студентами

СВФУ им. М.К. Аммосова, г. Якутск, Россия

Аннотация. В статье рассматриваются педагогические аспекты изучения русской национальной культуры иностранными студентами. Подчеркивается необходимость формирования у иностранных студентов культуроведческой компетенции, так как задачей педагога является не только формирование речевых, но и лингвокультурологических компетенций. Иностранные студенты, изучающие русский язык, должны познакомиться и с русской культурой, литературой, историей, социокультурными традициями. Отсутствие этих фоновых знаний станет серьезным препятствием в адаптации иностранцев в русскоязычной среде. Вопросы формирования культуроведческих компетенций остаются закономерными и перспективными. В работе сформулировано понятие «культуроведческая компетенция», включающее знания русского речевого этикета; наименований предметов и явлений традиционного русского быта, традиций, национальных игр, обрядов и обычаев; устного народного творчества; произведений писателей, художников, архитекторов, музыкантов, скульпторов и т.д.; русских невербальных способов общения (мимика, жестов). Представлены методические рекомендации по организации работы на интегрированных занятиях по русской национальной культуре с иностранными студентами. Предложен конспект урока для студентов, владеющих русским языком на уровне В1-В2, на тему:«Пейзаж в русской живописи. Изображение весенней природы в картине К.Ф. Юона «Мартовское солнце». На занятии преподаватель знакомит студентов с жанром пейзажа в русской живописи, с биографией и творчеством известного русского художника К.Ф. Юона. Разработаны задания по совершенствованию устной монологической и диалогической речи (создание текста типа описания, выражение собственной позиции по отношению к картине), расширению словарного запаса(употребление искусствоведческой лексики), отработки грамматических конструкций (употребление полных и кратких прилагательных и причастий, синонимов) на примере работы по картине. Предложены методы и приемы формирования культуроведческой компетенции на основе изучения русской национальной культуры.

Ключевые слова: русская национальная культура, культуроведческий подход, русский язык как иностранный, русская литература, русская живопись в обучении студентов-иностранцев, диалог культур, методика преподавания РКИ, педагогика, пейзаж.

ДИШКАНТ Елена Валерьевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного, Филологический факультет, Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, г. Якутск, Россия. E-mail: dishkant74@mail.ru

DISHKANT Elena Valerievna - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Department of Russian as a Foreign Language, Faculty of Russian Philology, M.K. Ammosov North-Eastern Federal University, Yakutsk, Russia.

E.V. Dishkant

Рedagogical Aspects of Teaching Russian Culture to Foreign Students

M.K. Ammosov North-Eastern Federal University, Yakutsk, Russia

Abstract. This article discusses the pedagogical aspects of teaching Russian culture to foreign students. It emphasizes the need to encourage foreign students to acquire the cultural studies competence, since the task of the teacher is not only the speech, but also formation of linguistic and cultural competencies. Foreign students who study Russian language should also learn the Russian culture, literature, history, and socio-cultural traditions. The absence of this background knowledge will be a serious obstacle in the adaptation of foreigners in the Russian speaking environments. The formation of cultural competencies remain relevant and promising. The article formulates the concept of the cultural, including the knowledge of Russian speech etiquette; names of objects and phenomena of the traditional Russian way of life, traditions, national games, rites and customs; oral traditions; the works of writers, artists, architects, musicians, sculptors, etc.; Russian non-verbal communication (facial expressions, gestures). It presents methodical recommendations on the organization of work on integrated lessons on the Russian culture with foreign students. It also proposed a transcript of lessons for students who speak the Russian language at level B1-B2 on the theme: «Landscape in Russian painting. The image of nature in spring picture K.F. Yuon's "The March Sun". On the lesson, the teacher introduces students to the landscape genre in the Russian painting, to the biography and works of famous Russian artist K.F. Yuon. We developed tasks to improve oral monologic and dialogic speech (creating a descriptive text, expressions to express one's position in relation to the picture), vocabulary (art vocabulary), the use of grammatical structures (full and shortened adjectives and participles, synonyms), using the picture's description as an example. We propose methods and techniques of forming the cultural competence through the study of the Russian culture.

Keywords: Russian culture, literary approach, Russian as a foreign language, Russian literature, Russian painting in teaching of foreign students, dialogue of cultures, teaching methodology of RCTS, pedagogy, landscape.

Введение

Формирование культуроведческой компетенции в процессе обучения русскому языку как иностранному

В современной методике преподавания языков акцентируется внимание на обучение языку не только как средству общения, познания мира, но и как средству приобщения к национальной культуре народа [1-3]. В научных исследованиях подчеркивается необходимость использования в обучении языку культуроведческого подхода, подразумевающего «усвоение в процессе изучения языка жизненного опыта народа, его культуры (национальных традиций, религии, нравственно-эстетических ценностей, искусства) и духовно-эстетическое воздействие на мысли, чувства, поведение, поступки обучаемых» [4].

Культуроведческая компетенция, являясь средством постижения языка национальной истории и культуры своего народа, включает в себя следующие знания: русского речевого этикета;наименования предметов и явлений традиционного русского быта, традиций, обрядов и обычаев;устного народного творчества; произведений искусства;русских невербальных способов общения.

Реализация данного подхода осуществляется путём использования следующих средств: художественных текстов русской литературы и фольклора; искусствоведческих текстов; произведений русских композиторов и художников; изделий декоративно-прикладного искусства. Источниками могут служить произведения русского фольклора и древнерусских авторов (адаптированные для студентов-иностранцев тексты), русских писателей Х1Х-ХХ вв. Внимания заслуживают также произведения других видов искусства: живописи, скульптуры, музыки. В этом отношении продуктивным и целесообразным, на наш взгляд, является использование интегрированных форм занятий: уроки русского языка должны быть взаимосвязаны с литературой и изобразительным искусством, слуховым и зрительным постижением инонациональной картины мира. Такое совокупное знакомство с шедеврами русской культуры

способно сформировать у иностранных студентов лингвокультурологическую компетенцию: понимание процесса овладения языком как постижения живой иноязычной культуры.

Различие между культурами нередко становится психологической проблемой для иностранных студентов, изучающих русский язык. Им часто недостаёт межкультурных знаний, соприкосновение с чуждой для них культурой вызывает «культурный шок», это оказывает непосредственное влияние на обучение самому русскому языку.

Не следует забывать, что язык и культура тесно взаимосвязаны между собой. Очевидно, изучение любого языка должно сопровождаться одновременным знакомством с обычаями общества и культурой, в котором этот язык функционирует и существует. Чтобы хорошо овладеть русской речью, недостаточно изучить лишь лексику и грамматический строй русского языка, т.е. овладеть лишь языковыми знаниями. Необходимо ещё познакомиться с общественной жизнью и традиционной культурой русского народа, отражёнными в языке, поскольку жизнь языка обусловлена жизнью и культурой языкового коллектива - носителя языка. Знакомство с жизнью и культурой общества даёт учащимся, изучающим русский язык как иностранный, фоновые знания, без которых они не могли бы правильно и точно понять содержание оригинального текста, несмотря на то, что все слова в тексте знакомы и грамматические связи определены.

В каждом языке - портрет национальной культуры, язык помогает познать национальную культуру и понять ей особенности. На прагматическом уровне чужой язык можно выучить и вне культуры, но выйти в мир другого, иного языка только на основе собственно языка, без этих знаний невозможно.

По справедливому утверждению исследователя Кравченко М.А., «языковая компетенция обучаемого существенно повышается, если вместе с языковыми единицами он усваивает культурное содержание, которое в них зафиксировано» [5, с. 202-208].

Цель исследования заключается в теоретическом обосновании и практической разработке конкретных методов и приемов формирования культуроведческой компетенции на основе изучения русской национальной культуры в иностранной аудитории.

Методика преподавания русской национальной культуры в иностранной аудитории

Изучение русской национальной культуры расширит и углубит представления иностранных студентов об изучаемом языке, национальной картине мира, философских и ментальных воззрениях русского народа. Безусловно, преподавание русской национальной культуры в иностранной аудитории отличается методическим аппаратом, способствующим как формированию собственно культуроведческой компетенции, так и совершенствованию языковых знаний и умений студентов-иностранцев, расширению их коммуникативно-речевой компетен-

Методически занятие строится следующим образом: вначале проводится лексическая работа, затем предлагается новый материал в форме презентации, просмотра учебного фильма, знакомства с текстом. Ограниченность фоновых знаний студентов-иностранцев в области русской культуры определяет выбор текстов. При отборе текстов учитывается информативность, насыщенность текста наиболее значимыми фактами русской истории, а также актуальными в речи лексико-грамматическими моделями [6].

Затем студентам предлагаются задания, направленные на понимание и осмысление материала: вопросы преподавателя репродуктивного и аналитического характера, составление плана текста (вопросного, тезисного, назывного), самостоятельное формулирование вопросов по тексту, пересказы разных видов. Все эти приемы активизируют навыки и умения устной речи: умение изложить свою точку зрения, аргументировать ее, выразить согласие-несогласие, ввести пример, цитату в свою речь.

Работа проводится и по лексико-грамматическим темам, вызывающим наибольшие трудности у иностранных студентов: глагольному управлению, образованию степени сравнения прилагательных и наречий, употреблению префиксальных глаголов, видовременной системы

глаголов, падежам имен существительных, прилагательных, местоимений, количественным и собирательным числительным и особенностям их употребления, использованию синонимов, антонимов, паронимов в речи.

Итоговые задания направлены на создание самостоятельных высказываний в связи с проблематикой текста, а также на развитие коммуникативно-речевых умений: например, подготовить сообщение (презентацию) о древних богах, которых почитали в вашей стране; сравнить символику цвета в древнерусской живописи с символикой цвета в культуре вашей страны и т.п. Студенты с интересом проводят такие параллели, отмечают черты сходства и различия пословиц и поговорок, сказочных сюжетов, традиционных древних праздников и т.д., существующих в русской и родной культурах. В разноязычной аудитории такие сопоставления бывают особенно интересными, особенно среди студентов, принадлежащих к диаметрально противоположным цивилизациям: западной и восточной. Студенты получают возможность выявить и проанализировать подобные совпадения (либо несовпадения), а также поразмышлять об универсальности морально-нравственных категорий, о возможности взаимопонимания представителей разных культур.

Насыщенный культуроведческой информацией материал позволяет использовать на уроках РКИ нестандартные формы: путешествия, виртуальные экскурсии в музеи России, творческие мастерские, театрализованные постановки и др. Эффективным способом формирования у иностранных студентов лингвокультурологической компетенции является проведение экскурсий, позволяющих развить речевые навыки и умения студентов, сформировать страноведческие знания, расширить их кругозор, стимулировать интерес к изучению русского языка и русской культуры. Экскурсии способствуют формированию у учащихся разных видов компетенций (лингвистической, лингвострановедческой и др.). Учебная экскурсия позволяет иностранным студентам погрузиться в социокультурную среду страны в целом и применить на практике уже полученные знания о языке [7].

Работа по картине как способ формирования культуроведческой компетенции

По мнению крупного исследователя в области использования живописи в обучении русскому языку Л.А. Ходяковой, большую роль в формировании культуроведческой компетенции, обеспечивающей овладение русской языковой картиной мира, национально-маркированными единицами языка, играет работа по произведениям живописи, которые способствуют созданию системы культуроориентированных упражнений по присвоению культуроведческих знаний [8].

Психологами было замечено, что большую часть информации человек воспринимает зрительно, следовательно, яркий, эмоционально окрашенный материал, каковым является живопись, является более легким для усвоения и запоминания. Благодаря произведениям живописи, отражающим ключевые события истории и культуры России, иностранные студенты быстрее приобщаются к ценностям и достижениям русского народа.

Написан ряд научных исследований о формировании коммуникативной и культуроведче-ской компетенций при обучении русскому языку на основе произведений русской живописи. Авторы отмечают, что «работа по картине способствует развитию умственных способностей и логического мышления, формированию и развитию всех видов речевой деятельности, так как картина - наглядно-смысловая опора, которой студент может пользоваться в процессе изучения языкового материала и создания собственного вербального текста. Картина - это тоже текст, только невербальный, задача преподавателя - помочь студенту преобразовать невербальный текст в вербальный (рассказ, диалог, дискуссию и др.)» [9, с. 28-29].Совершенно очевидно, что картина, являясь важным эмоциональным фактором в процессе усвоения языка, способствует взаимосвязанному обучению иностранных учащихся всем видам деятельности: говорению, чтению, слушанию, письму. По мнению Н.А. Дмитриевой, «главное отличие метода изобразительного искусства состоит, прежде всего, в том, что оно (изобразительное искусство) непосредственно изображает не впечатление от предметов, не размышления над

предметами, а подобие самих предметов в их чувственном бытии. Мысли же и переживания сообщаются воспринимающему опосредованно через эту чувственную форму» [10, с. 67], поэтому рассматривание живописных полотен всегда вызывает у иностранцев интерес, пробуждает желание рассказать о том, что они увидели и почувствовали, - это способствует развитию коммуникативных навыков и творческих способностей иностранцев.

Преподаватель РКИ при знакомстве иностранных студентов с произведениями русской живописи должен суметь вовлечь студентов в процесс «сопереживания», результатом которого является развитие ассоциативного мышления, совершенствование коммуникативной компетенции: обогащение словарного запаса, формирование умения создавать тексты различных типов и жанров, давать целостную характеристику произведения искусства.

Пример занятия по развитию речи иностранных студентов в процессе изучения русской пейзажной живописи

Предлагаем конспект интегрированного занятия на тему: «Пейзаж в русской живописи. Изображение весенней природы в картине К.Ф. Юона «Мартовское солнце», в иностранной аудитории, имеющей продвинутый уровень владения русским языком.

I. Вступительное слово преподавателя, актуализация полученных ранее знаний, подготовка к восприятию картины.

- Повторение изученного: С какими русскими художниками Вы уже знакомы? С какого времени начинается расцвет русской живописи, с чем это связано? Какие жанры появляются в XVIII веке?

II. Изучение новой темы: Что такое пейзаж? Природа хороша в любое время года! Но особенно весной, когда природа оттаивает после зимних морозов, все живое пробуждается, и от этого все вокруг становится ярче, свежее и красивее.

- Каковы приметы весны?

- Какие русские пословицы и поговорки о весне Вы нашли?

- Сегодня мы с вами увидим, как изображают весну русские поэты, композиторы, художники. Чтение наизусть стихотворений о весне иностранными студентами.

- В XVIII веке в этом жанре создавали свои картины Сильвестр и Семен Щедрины, Федор Алексеев. Многие работы этих художников хранятся в Третьяковской галерее в Москве. Давайте совершим виртуальную экскурсию в один из залов известного музея, познакомимся с картинами художников XIX века. Я буду Вашим экскурсоводом, Вы - туристами. Послушайте рассказ о художниках-пейзажистах, выполните тест на понимание услышанного: 1. Архип Иванович Куинджи.. .а) создавал исторические картины; б) особое внимание уделял передачи света; в) изображал красоту деревенской природы; 2. Василий Дмитриевич Поленов .а) создавал свои пейзажи на открытом воздухе; б) писал картины в мастерской; в) писал картины «по памяти»; 3. Иван Иванович Шишкин .а) любил изображать море; б) изображал шум городов, рыночных площадей; в) раскрыл красоту, силу и богатство русского леса; 4. Исак Ильич Левитан ... а) мастер лирического пейзажа («пейзажа настроения»); б) художник - маринист; в) известный художник XX века; 5. Алексей Кондратьевич Саврасов - автор известной картины .а) «Март»; б) «Грачи прилетели»; в) «Московский дворик»; 6. Константин Федорович Юон родился.а) в Москве; б) в Туле; в) в Курске; 7. Будущий художник учился ... а) в Академии художеств; б) за границей; в) в Московской школе живописи, ваяния и зодчества; 8. Среди его учителей был выдающийся художник .а) С. Щедрин; б) И. Левитан; в) И. Репин; 9. К.Ф. Юон много путешествовал по старинным русским городам, его привлекали .а) многолюдные места: площади, монастыри, берега рек; б) леса, степи, озера; в) исторические события; 10. Художник часто изображал.а) лесные просторы; б)природу Подмосковья; в) людей труда; 11. Любимой темой пейзажиста было изображение природы ... а) в конце зимы, начале весны; б) летом; в) осенью; 12. Его картины «Русская зима», «Весенний солнечный день», «...» создают праздничное, жизнерадостное настроение а) «Сосновый бор»; б) «Конец зимы. Полдень»; в) «Март».

Демонстрация презентации:

Природа России разнообразна и уникальна. Её красоту воспели в своих стихах замечательные русские поэты: В.А. Жуковский, А.С. Пушкин, Ф.И. Тютчев, А.А. Фет, Н.А. Некрасов, И.С. Никитин и другие. Художники-пейзажисты, как и поэты, изображают красоту русской природы во все времена года, в любое время суток. Человек не может жить без природы. Ведь природа как храм Бога. Надо войти в него и очистить свою душу, поделиться своими бедами и радостями. И тогда почувствуешь, как поет душа и как сердце наполняется радостью жизни, уверенностью в себе.

Архип Иванович Куинджи - художник второй половины XIX века. Его пейзажи отличались особым вниманием к передачи света. Художник стремился передать наиболее выразительные по освещению состояния природы.

Василий Дмитриевич Поленов стал настоящим реформатором русской живописи, создавал свои пейзажи на открытом воздухе, а не в мастерской.

Иван Иванович Шишкин - мастер лесного пейзажа. Раскрыл красоту, мощь и богатство русской природы.

Исаак Ильич Левитан - известный русский художник XIX века. Он мастер лирического пейзажа («пейзажа настроения»), изображает не только картины природы, но и с их помощью выражает самые разнообразные человеческие чувства и переживания. Чувство ожидания скорого тепла ярко передано художником И.И. Левитаном на картине «Март».

Алексей Кондратьевич Саврасов - один из родоначальников русского реалистического пейзажа. Он стремился передать реальную красоту мира. В картине «Грачи прилетели» художник изобразил простую русскую деревеньку, не приукрашивал ее, ярких красок нет, как это обычно бывает весной.

Константин Федорович Юон (1875-1958) - народный художник СССР. Родился 24 октября 1875 г. в Москве. Незабываемое впечатление произвело на него посещение Третьяковской галереи, после которой он твердо решил стать художником и поступил в Московскую школу живописи, ваяния и зодчества. Там его учителями были такие выдающиеся художники, как И.И. Левитан, К.А. Коровин, А.М. Васнецов.

К.Ф. Юон много путешествовал по старинным русским городам, его привлекали многолюдные места: площади, монастыри, берега рек. Юон был безгранично влюблен в Россию, он умел раскрыть ее неповторимую красоту в скромных пейзажах Подмосковья. Художник часто изображал подмосковное село Лигачёво, где встретил свою будущую жену, крестьянку Клавдию и где прошла вся его жизнь.

Но больше всего Юон любил изображать конец зимы, начало весны, радостное пробуждение природы от зимнего сна. Его картины «Русская зима», «Весенний солнечный день», «Конец зимы. Полдень» создают праздничное, жизнерадостное настроение. «Счастье художника-живописца, лучшее его счастье всегда живет рядом с ним и вокруг него», - говорил К.Ф. Юон. И до конца жизни он жил с желанием дарить это счастье людям, дарить счастье своими великолепными, эмоциональными пейзажами.

Задания после аудирования: Задайте вопросы вашему экскурсоводу об услышанном, чтобы уточнить интересующую вас информацию. В вопросах используйте конструкции, необходимые для поддержания разговора:

Скажите, пожалуйста, ... (когда, где, с кем, сколько и т.д. ...)?

Повторите, пожалуйста, ... (когда, где, с кем, сколько и т.д. ...)?

Уточните, пожалуйста, ... (когда, где, с кем, сколько и т.д. ...)?

Я правильно понял(а), что ... ?

Ш. Работа по картине. Лексическая работа.

- Рассмотрите репродукцию картины К.Ф. Юона «Мартовское солнце», ответьте на вопросы: Каково общее впечатление от пейзажа, грустное или радостное? Какие чувства, желания рождает пейзаж? По каким признакам можно определить, какое время года изображено на картине? Какие цвета использует художник? Какие тона преобладают - тёплые или холодные?

- Актуализация и систематизация известной лексики: Что вы видите на переднем плане? Обратите внимание на фон неба. Какого он цвета? Изображено ли на картине солнце? Каким образом автор показал его присутствие? Как думаете, какой воздух? Что мы видим на заднем плане репродукции? Что же хотел передать художник зрителю? Каков, по-вашему, замысел картины? Почему она названа «Мартовское солнце»?

- В процессе анализа картины студенты под руководством преподавателя составляют план сочинения:

I. К.Ф. Юон - мастер пейзажа.

II. Описание картины.

1) время года

2) передний план картины - жанровая сценка

3) деревья

4) снег

5) небо

6) солнце

7) воздух

8) задний план картины

III. Мое впечатление.

- Выполнение грамматических заданий: образуйте полные и краткие формы страдательных причастий прошедшего времени от данных глаголов: изображать (изображен, изображенный), создать (создан, созданный), написать (написан, написанный); подберите синонимы: художник (живописец, мастер кисти, пейзажист); картина (полотно, репродукция); создаёт (пишет).

- Прослушивание музыкального фрагмента: Богатством красок и звуков весна привлекла художников и музыкантов. Великий русский композитор Петр Ильич Чайковский в 1876 г. написал «Времена года» - альбом, состоящий из 12 музыкальных пьес, одну из которых вы сейчас услышите. Это «Март. Песня жаворонка».

- Что представляете вы, когда слышите эту музыку? Как звучит мелодия в музыке П. Чайковского? Понравилась ли вам эта музыка и чем? Что общего между пейзажами и музыкальной пьесой Чайковского? (Чайковский передал в звуках то же, что художники красками, - пробуждение природы, наступление весны.)

IV. Работа с использованием готового текста. Чтение и стилистическая правка.

Раскройте скобки, образуйте от существительных прилагательные. Впишите в текст подходящие по смыслу прилагательные, они должны быть яркими, образными и выразительными:

К.Ф. Юон больше всего любил изображать на своих полотнах русскую (...) природу. Наступлению весны он посвятил картину «Мартовское солнце».

(..., ...) день. Воздух ( ). Небо нежное, всё светится, переливается ( ) цветами. На картине не изображено солнце, но мы чувствуем золотистый (солнце) свет на (...) берёзках, на брёвнах (деревня) изб. Стволы (...) тополей окрасило (золото) цветом. Они выделяются на (...) небе. Но более всего на переднем плане картины нас привлекает снег. Он словно впитал в себя все краски неба и отсвечивает разными цветами: (...).

(...) солнце слепит глаза. Двое деревенских мальчиков весело едут на лошадях по последнему снегу, радостно лает черная собака на ярко-рыжего жеребенка. Всё радуется весне: и деревья, раскинувшие ветви на (...) небе, и животные, и люди.

Мне нравится эта (...) картина. Она создаёт (...) настроение. Художник замечательно показал конец (...) зимы.

- Как и почему изменился текст? (делается вывод о значении имён прилагательных в нашей речи).

V. Вторичное обращение к картине. Коммуникативные задания:

А) Вы звоните подруге (другу), чтобы рассказать о впечатлениях от посещения художественной выставки.

Б) В роли экскурсоводов подготовьте рассказ для иностранных студентов о русской пейзажной живописи. Используйте следующие выражения: Послушайте... Обратите внима-ние...Посмотрите...

При создании рассказа вы можете опираться на выполненный тест и использовать следующую схему:

1. Краткая информация о художниках-пейзажистах.

2. Сведения о биографии К.Ф. Юона.

2. Описание картины «Мартовское солнце».

- Выступление иностранных студентов с индивидуальными сообщениями: Пейзаж - любимый жанр не только в русской, но и в китайской и корейской живописи. В чем сходство и различие в изображении природы разных народов?

VII. Подведение итогов занятия: О каких русских художниках-пейзажистах вы сегодня узнали? В чем особенность изображения природы русскими художниками? Сколько прекрасных полотен созданы художниками. В них они передали свою увлеченность красотой родной земли!

VIII. Домашнее задание: написать сочинение - описание по картине К.Ф. Юона «Мартовское солнце».

Заключение

Язык как один из важнейших признаков нации отражает культуру народа, который на нём говорит. В процессе изучения иностранного языка человек, выросший в условиях своей национальной культуры, должен усвоить нормы и ценности другой национальной культуры. В сознании обучающихся надо вырабатывать представление о новых для них предметах и явлениях другой культуры, причём это представление вырабатывается в процессе изучения иностранного языка.

Культуроведческий текст расширяет культурный кругозор обучаемых, служит примером для высказывания, обогащает речь, способствует формированию коммуникативно-речевой и лингвокультурологической компетенций иностранных студентов. На занятиях по русской национальной культуре необходимо привлечение разнообразного иллюстративного материала (репродукций художников, портретов писателей, фотографий и видеофильмов), прослушивание музыкальных фрагментов.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Таким образом, знакомство с русским духовным наследием, с богатой русской национальной культурой является важным средством, с помощью которого у иностранных студентов формируется культуроведческая компетенция и достигается исчерпывающее и адекватное понимание языка.

Литература

1. Мишатина, Н.Л. Лингвокультурологический подход к развитию речи учащихся VП-IX кл.: авто-реф. дис. ... канд. пед. наук / Н.Л. Мишатина. - СПб., 2000. - 22 с.

2. Новикова, Т.Ф. Культурологический подход к преподаванию русского языка: модель регионального компонента: автореф. дис. ... д-ра пед.наук / Т.Ф. Новикова. - М., 2007. - 47 с.

3. Дейкина, А.Д. Формирование культуроведческой компетенции учащихся при обучении русскому языку: кол. моногр. / А.Д. Дейкина, А.П. Еремеева, Л.А. Ходякова и др. - М.: Прометей-МППУ, 2005. -136 с.

4. Будаговская, М.А. Формирование культуроведческой компетенции на уроках русского языка // [Электронный ресурс] / Режим доступа: https://kopilkaurokov.ru/russkiyYazik/

5. Кравченко, М. А. Лингвокульторологический подход к изучению иностранного языка как средства совершенствования языковой компетенции учащихся // Проблемы лингвистики текста в культурологическом освещении. — Таганрог, 2001. - С. 200-208.

6. Мощинская, Н.В. Русская культура: диалог со временем: учебное пособие для иностранцев, изучающих русский язык / Н.В. Мощинская, Н.М. Разинкина. - М.: Русский язык. Курсы, 2015. - 416 с.

7. Нефедов И.В., Хашхаян М.А. Экскурсия как способ формирования лингвокультурологической компетенции при обучении РКИ // Молодой ученый: научный журнал. - 2015. - №20 (100). - С. 602-606.

8. Ходякова, Л.А. Живопись на уроках русского языка: теория и методические разработки уроков: учеб. пособие / Л.А. Ходякова. - М.: Флинта-Наука, 2000. -346 с.

9. Ян Чуньлэй Формирование коммуникативной и культуроведческой компетенций китайских студентов при обучении русскому языку на основе исторического жанра русской живописи: диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. - М., 2015. - 257 с.

10. Дмитриева, Н.А. Изображение и слово / Н.А. Дмитриева. - М.: Искусство, 1962. - 317 с.

References

1. Mishatina, N.L. Lingvokul'turologicheskij podhod k razvitiju rechi uchashhihsja VII-IXkl.: avtoref. dis. ... kand. ped. nauk / N.L. Mishatina. - SPb., 2000. - 22 s.

2. Novikova, T.F. Kul'turologicheskij podhod k prepodavaniju russkogo jazyka: model' regional'nogo komponenta: avtoref. dis. ... d-ra ped.nauk / T.F. Novikova. - M., 2007. - 47 s.

3. Dejkina, A.D. Formirovanie kul'turovedcheskoj kompetencii uchashhihsja pri obuchenii russkomu jazyku: kol. monogr. / A.D. Dejkina, A.P. Eremeeva, L.A. Hodjakova i dr. - M.: Prometej-MPGU, 2005. - 136 s.

4. Budagovskaja, M.A. Formirovanie kul'turovedcheskoj kompetencii na urokah russkogo jazyka // [Jelektronnyj resurs] / Rezhim dostupa: https://kopilkaurokov.ru/russkiyYazik/

5. Kravchenko, M. A. Lingvokul'torologicheskij podhod k izucheniju inostrannogo jazyka kak sredstva sovershenstvovanija jazykovoj kompetencii uchashhihsja // Problemy lingvistiki teksta v kul'turologicheskom osveshhenii. — Taganrog, 2001. - S. 200-208.

6. Moshhinskaja, N.V. Russkaja kul'tura: dialog so vremenem: uchebnoe posobie dlja inostrancev, izuchajushhih russkij jazyk / N.V. Moshhinskaja, N.M. Razinkina. - M.: Russkij jazyk. Kursy, 2015. - 416 s.

7. Nefedov I.V., Hashhajan M.A. Jekskursija kak sposob formirovanija lingvokul'turologicheskoj kompetencii pri obuchenii RKI // Molodoj uchenyj: nauchnyj zhurnal. - 2015. - №20 (100). - S. 602-606.

8. Hodjakova, L.A. Zhivopis' na urokah russkogo jazyka: teorija i metodicheskie razrabotki urokov: ucheb. posobie / L.A. Hodjakova. - M.: Flinta-Nauka, 2000. -346 c.

9. Jan Chun'ljej Formirovanie kommunikativnoj i kul'turovedcheskoj kompetencij kitajskih studentov pri obuchenii russkomu jazyku na osnove istoricheskogo zhanra russkoj zhivopisi: dissertacija na soiskanie uchenoj stepeni kandidata pedagogicheskih nauk. - M., 2015. - 257 s.

10. Dmitrieva, N.A. Izobrazhenie i slovo / N.A. Dmitrieva. - M.: Iskusstvo, 1962. - 317 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.