DOI 10.22455/2541-8297-2017-3-133-147
УДК: 882 ББК: 83.3(2Рос=Рус)1-8 Мережковский Д.С.
Парижская научная библиотека Д.С. Мережковского
О.А. Блинова
Аннотация: Статья О.А. Блиновой посвящена так называемой научной библиотеке Д.С. Мережковского, проданной в 1950 г. В.А. Злобиным в Национальную библиотеку Франции (НБФ). Она является своеобразным разысканием по следам публикации М.М. Павловой «К истории парижского архива З.Н. Гиппиус и Д.С. Мережковского».
В первой ее части дается описание парижской библиотеки Мережковского. Речь идет, в частности, о количестве единиц, ее составлявших, о языках изданий и наличии рукописных помет ее владельца. Затем упоминается ее судьба после поступления в НБФ и обсуждается проблема датировки момента ее основания. В статье воспроизводятся дарственные надписи, фигурирующие на книгах библиотеки.
Во второй части, построенной по хронологическому принципу, прослеживается связь входивших в библиотеку текстов с литературным наследием Мережковского. Выявляются заимствования из исследования А.И. Незелё-нова «Николай Иванович Новиков, издатель журналов 1769-1785» для драмы «Павел I» (1908). Эти заимствования оказываются особенно важными для формирования масонского пласта произведения. В главке о египетских проектах Мережковского выдвигается гипотеза о роли катализатора творческого процесса, которую сыграло открытие в 1922 г. гробницы Тутанхамона. Свидетельством особого интереса писателя к этой находке служат научные работы египтологов, увидевшие свет в 1923 г. Далее перечисляются некоторые источники, связанные с эссеистическими произведениями Мережковского об Атлантиде (1930) и Паскале (1941). Наконец, отмечается, что самый обширный корпус библиотеки был посвящен Иисусу Христу и проблемам христианства.
В заключении приводятся факты, дающие основания полагать, что библиотека Мережковского была продана Злобиным в неполном виде. Подчеркивается при этом и то, что сохраненное в НБФ полностью подтверждает слова Гиппиус о научности подхода Мережковского к писательскому делу.
Ключевые слова: парижская научная библиотека Д.С. Мережковского, парижский архив З.Н. Гиппиус и Д.С. Мережковского, Д.С. Мережковский, В.А. Злобин, З.Н. Гиппиус, А.И. Незеленов, Национальная библиотека Франции, Павел I, масонство, Тутанхамон, Атлантида, Блез Паскаль, Иисус Христос, эмиграция.
Информация об авторе: Ольга Александровна Блинова, к.ф.н., преподаватель университета Париж-8, член научно-исследовательской группы ЕА 1340 Страсбургского университета, Париж, Страсбург, Франция. E-mail: blinova @unistra.fr
Судьба парижского архива З.Н. Гиппиус и Д.С. Мережковского, «содержащего первостепенные по значению материалы для изучения русского символизма и литературы „первой волны" эмиграции» [6, с. 207], не перестает возбуждать интерес исследователей. Настоящая статья — своеобразное разыскание по следам публикации М.М. Павловой, посвященной истории этого архива [6]. Речь в ней пойдет о так называемой научной библиотеке Д.С. Мережковского, проданной в 1950 г. В.А. Злобиным в Национальную библиотеку Франции (НБФ).
Задача статьи — описать в общих чертах парижскую библиотеку Д.С. Мережковского, дать обзорный анализ более чем семидесяти печатным изданиям, некогда ее составлявшим, а также наметить связь этих изданий с литературным наследием ее владельца.
Во избежание неточностей, отметим определенную долю условности в использовании названия «библиотека Д.С. Мережковского», т.к. среди книг, проданных В.А. Злобиным, есть и подаренные их авторами супругам Мережковским, либо одной З.Н. Гиппиус, либо Д.С. Мережковскому и Д.В. Философову.
Начну с момента продажи библиотеки в НБФ. Мне удалось разыскать инвентарную опись приобретенных французской библиотекой у В.А. Злобина печатных изданий, представленных 76 названиями, в количестве 85 единиц — некоторые произведения изданы в нескольких томах, плюс периодика, представленная в нескольких книжках1. Судя по описи, в библиотеку Д.С. Мережковского входили книги на пяти языках, а именно: на немецком, английском, русском, итальянском и французском. Большинство печатных изданий — 49 названий — на немецком языке, и, как ни странно, лишь одно произведение на французском2. Самое раннее по дате публикации печатное издание — брошюра на немецком языке Фридриха Вильгельма Йозефа Шеллинга «Божества острова Самос»3, вышедшая в свет в 1815 г. Самое позднее — статья итальянского автора Анджелы Цуккони «Дмитрий Мережковский и судьбы Данта в России»4, опубликованная в 1937 г. Многие пе-
1 При обработке вновь поступивших в НБФ печатных изданий на них были проставлены овальные штампы с номерами, соответствующими инвентарной описи, что значительно облегчает идентификацию экземпляров, входивших в состав библиотеки Д.С. Мережковского.
2 На русском языке 14 названий, на английском — 9, на итальянском — 3.
3 Schelling Fr.W.J. Über die Gottheiten von Samothrace. Stuttgart: J.B. Cotta, 1815. 124 р.
4 Zucconi A. Demetrio Merezkovski e la fortuna di Dante in Russia // Scuola e cultura, annali della istruzione media. 1937. № XV. Р. 171-187.
чатные издания носят рукописные пометы и комментарии Д.С. Мережковского.
Инвентарная опись5 приобретенных НБФ печатных изданий датирована 24 февраля 1950 г. Они были оценены в 31.200 франков, но выплате В.А. Злобину подлежало лишь 30.000 франков. Что представляла из себя эта сумма? Приведу несколько среднегодовых цифр. В 1950 г. цена одного проезда в метро составляла 14 франков (при покупке книжечки на 10 поездок), сеанс кино в парижских кинотеатрах стоил 70 франков. В 1953 г. медицинская консультация обходилась в 462 франка. В 1954 г. килограмм хлеба стоил 26, а килограмм говядины 685 франков [12]. На полученную В.А. Злобиным сумму можно было, например, пользоваться метро в течение, приблизительно, 3 лет, совершая по две поездки в день, — как говорится, при таких доходах далеко не уедешь!
А какова же дальнейшая судьба самой библиотеки? На сегодняшний день библиотека Д.С. Мережковского как единое целое, к сожалению, не существует. Книги, некогда ее составлявшие, разрознены: часть находится в отделе восточной литературы, часть — в историко-философском отделе, часть — в отделе редких книг и т.д. Такая незавидная участь может быть объяснена двумя причинами. Во-первых, сам акт продажи и, по всей видимости, продажи срочной не позволял В.А. Злобину выдвигать требования по хранению и использованию передаваемых им в НБФ за денежное вознаграждение печатных изданий. Во-вторых, хранитель НБФ Monsieur André Martin, скорее всего, не счел научную ценность приобретенной библиотеки достаточной для того, чтобы выделить ее в отдельный фонд.
Вопрос о том, когда Мережковский начал собирать свою парижскую библиотеку, пока остается открытым. Среди проданных Злобиным книг есть, например, сборник статей В.В. Розанова «Сумерки просвещения»6 с дарственной надписью «Уважаемым Зинаиде Николаевне и Димитрию Сергеевичу Мережковским автор. СПб. <18>99 г. 27 февр<аля>». Возможно, что супруги «захватили» с собой подаренный сборник, уезжая в октябре 1899 года
5 Регистр приобретений отдела печатных изданий № 39-40 (Приобретения 1949-1950 гг.), приобретения с 308730 по 308805. В начале списка фигурирует номер 30.468 и запись: «M. Wladimir Zlobine, 14, rue Nicolo, Paris». Список датирован 24 февраля 1950 г. и подписан хранителем отдела печатных изданий БНФ Андре Мартэном.
6 Розанов В.В. Сумерки просвещения. Сборник статей по вопросам образования. СПб.: Издание П. Перцова. Типография Меркушева, 1899. 240 с.
Дарственная надпись В.В. Розанова Мережковским на книге «Сумерки просвещения»
за границу, где они провели примерно год (октябрь 1899 г. — 14 сентября 1900 г.7).
Но, вероятнее всего, по-настоящему библиотека начала разрастаться в 1906-1908 гг., когда Д.С. Мережковский, З.Н. Гиппиус и Д.В. Философов провели более двух лет за границей8, сняв в Париже квартиру в доме 15 bis на улице Théophile Gautier. Вот как описывает З.Н. Гиппиус их обустройство в этой квартире:
Прежде всего купили три письменных стола. Затем уж постели. А затем... ну, затем остальное можно было приобретать понемногу, постепенно, и самое дешевое. Так появилась у нас соломенная мебель, стоившая тогда гроши. Сколько книг перечитал Д.С. на своей «дачной» кушетке! [курсив наш. — О.Б.] А сколько написал на письменном столе <...>! [1, с. 313].
Можно с большой долей уверенности предположить, что к этому периоду относится приобретение труда Н.А. Бердяева «Новое религиозное сознание и общественность»9, изданного Пирож-
По поводу датировки путешествия см.: [1, с. 253], [2, с. 52-53, 70-71]. В своей книге о Мережковском [1, с. 250] Гиппиус упоминает также заграничное путешествие, состоявшееся весной 1899 г., но нам пока не удалось найти подтверждений этому факту. Еще одна проблема заключается в том, что в указанных текстах Гиппиус ведет речь об Италии, о Германии, и ни слова не говорит ни о Париже, ни о Франции.
8 По поводу датировки см.: [2, с. 106, 109], [1, с. 338].
9 Бердяев Н.А. Новое религиозное сознание и общественность. СПб.: Издание М.В. Пирожкова, 1907. 235 с. Не исключено, что книга эта была приобретена «тройственным союзом» после получения письма Бердяева от 22 апреля 1907 г., адресованного Д.В. Философову. В письме Бердяев корит
Книга В.Я. Брюсова «Пути и перепутья» с дарственной надписью З.Н. Гиппиус
ковым в 1907 г. К этому же периоду явно относится собрание стихов В.Я. Брюсова «Пути и перепутья»10 с лаконичным и интригующим автографом на авантитуле «Зинаиде Николаевне Гиппиус в знак любви 1907 <г.> Валерий Брюсов» (на титульном листе значится 1908 г.), а также отправленный за границу К.И. Чуковским экземпляр его книги «От Чехова до наших дней»11, вышедшей в 1908 г. На ее форзаце дарственная надпись:
Дмитрию Сергеевичу Мережковскому Только что прочитал чудную, чудную, чудную12 статью Д.В. Фило-софова13 — решаюсь послать Вам (и ему?) эту недоделанную книж-
Философова за то, что тот судит о книге «Новое религиозное сознание и общественность», прочитав из нее лишь «вырванные куски» [9, с. 305]. О журнальной публикации книги Бердяева в 1906-1907 гг. см.: [9, с. 316, примеч. 2].
10 Брюсов В.Я. Пути и перепутья. Собрание стихов. М.: Книгоиздательство «Скорпион», 1908. Т. 1. 213 с.
11 Чуковский К.И. От Чехова до наших дней: Литературные портреты. Характеристики. СПб.: Т-во Издательское бюро, 1908. 183 с.
12 Ударения расставлены К.И. Чуковским.
13 Возможно, что Чуковский упоминает напечатанную в 231 номере «Столичной почты» за 7 (20) февраля 1908 г. статью-отзыв Д.В. Философова «Дневник журналиста. II» (С. 3), в которой речь идет о нем самом и о К.Д. Бальмонте [11]. Судя по отзывам, книга Чуковского «От Чехова до наших дней: Литера-
ку, с извинением, что она разрезана — это последний экземпляр — авторский.
Привет!
Чуковский
P.S. Утром написал Вам глупое пись<мо>14.
Не сердитесь.
Уезжая из Парижа весной 1908 г., члены «тройственного союза» сдают на хранение со всем домашним скарбом и библиотеку, что отмечено З.Н. Гиппиус в ее мемуарах о Д.С. Мережковском:
В апреле мы с печалью покинули нашу просторную квартиру, отдав в склад незамысловатую мебель, книги, бумаги, кое-какие письма, и уехали из Парижа. [1, с. 338].
Возможно, так они поступали и позже (а может быть, и раньше15), до тех пор пока не сняли квартиру в Passy на улице Colonel Bonnet, за которую Гиппиус продолжала платить из России во время Первой мировой войны и куда супруги приехали уже эмигрантами в ноябре 1920 г. в сопровождении В.А. Злобина.
ТРИЛОГИЯ «ЦАРСТВО ЗВЕРЯ» (1908-1918)
Библиотека пополнялась в основном в соответствии с творческими проектами ее владельца. Первым в хронологическом порядке творческим планом, для которого в парижской библиотеке сохранился один из научных источников, является трилогия «Царство Зверя». З.Н. Гиппиус в своих воспоминаниях о супруге относит начало работы над ней к зиме 1904-1905 гг.:
Дм. Серг. в это время задумывал новую трилогию, занимался эпохой Екатерины — Павла — Александра I. Два последние его особенно интересовали. [1, с. 296].
Первую часть трилогии «Павел I» Мережковский заканчивал в Париже16. Драма была опубликована в 1908 г.
турные портреты. Характеристики» вышла в январе-феврале 1908 г. Благодарю О.А. Коростелева за ценную информацию.
14 Край листа сильно потрепан. Окончание слова и следующий за ним знак препинания восстановлены по смыслу.
15 В марте 1904 г. Мережковские уезжают на несколько месяцев за границу [2, с. 104; 7, с. 203-205; 8, с. 312-318]. В Париже они снимают квартиру, о чем З.Н. Гиппиус упоминает в своем письме от 25 марта 1904 г., адресованном В.Ф. Нувелю из Франции: «Париж я полюбила. Мы наняли квартиру, — Дима вам писал?» [8, с. 313].
16 «Дмитрий Серг. был при конце своей трудной работы — трагедии Павла I, — когда моя статья „О насилии" <...> была кончена. <...> Д.С. даже
— 313-
иисп>1»1 вщо мавиыгь iBfam» им-
- Г- —
мйтата. „чЧ^Т^ ^ гишд (.„, Oa.pt
——^ Ионч.п-.™,Z.
•и чи раины в&рвмъ ПИЛЬ
r^W^nen^ -) Будучи доброди, яШЖ»«; на ладорищ^^л их
*). Смерть царев уюптожлегь
ВС« ихъ вынчк:
■cropmerv xji-w «sv Нкгь, ¡prauxb с осяЬщиъ Bif-jesej,
iUIb CMi
Ii
f To ,
Or» EO«n. raptiti item i
вь ГГЛ1 L......
Не долгаО, однако. дгмть. что подоОнма опкнешпн идеж ищ Чмесга идатыея Гтреяяяго Св±та гь saioi-jnf« поагечесю» J.U- -т-льноси: ятпеешз, цЫей жг^налъ ве mtiv а шгщ а? ЧИ№И » ио« вопрос* смднть на i--:i_t[.e; i. почву, о»» шсн-авал о&цешше о&ще югдлга. Христашшь повияуещ 1Ш[1, уяогрейш uqevj во ало шоъ свою, говорить одна статья "1. Дрггаг статья 7 съ сочгвстемъ относится и> взгляду Ессеянъ: .лксп. бо filiert аще яе огь Бога". Еъ ..ПрвповЬдн о высокой досго-ÄEcrsi души" s) прнзнаетев, что цлресая власть сь>-
рыгредодяща в нечто лередъ добдод'Ьтелы): на т*ъ Государа (кяо-
Рукописная помета Д.С. Мережковского на полях книги А.И. Незеленова «Николай Иванович Новиков, издатель журналов 1769-1785 гг.»
Вышеупомянутый научный источник, имеющий связь с этим замыслом, — исследование Александра Ильича Незеленова «Николай Иванович Новиков, издатель журналов 1769-1785 гг.», вышедшее в свет в 1875 г. в Санкт-Петербурге [5]. Книга эта, как и многие другие, носит многочисленные рукописные пометы Д.С. Мережковского. Среди них две связаны эксплицитно с «Павлом I». На страницах 251-252 Мережковский подчеркивает цитату из «Мыслей» Блеза Паскаля и приписывает на полях: «Для мыслей Павла о <одно слово нрзб.> и пр.» Отмеченная цитата появляется с небольшими изменениями во второй картине четвертого действия драмы, во время беседы Павла с княгиней Гагариной, буквально за несколько часов до его смерти:
Пав е л. Да, страшно. Все страшно, — о чем ни подумаешь, как в яму провалишься... Никто ничего не знает... Паскаль говаривал, что вещь наималейшая такая для него есть бездна темноты, что рассудку на то не достанет11... Так вот и я всего боюсь, а больше всего бояться боюсь... [4, с. 70].
Опираясь на исследование Незеленова, Мережковский формирует также масонский пласт своего «Павла I». Так, в четвертой главе исследования, где речь идет о журнале Новикова «Утренний
решил сделать из этой статьи свою лекцию, первую в Париже» [1, с. 326]. Лекция, о которой ведет речь З.Н. Гиппиус, состоялась 21 февраля 1907 г.
17 Курсив наш. Цитата у Незеленого выглядит следующим образом: «Токмо наималейшая вещь такая для него [для человека. — О.Б.] бездна темноты, что рассудку его на то не достанет» [5, с. 251-252].
Свет», Мережковский сопровождает комментарием «Для разговора масона с Павлом» [5, с. 243] следующие прозаические и стихотворные изречения:
Цари, как и простые люди, перед Богом прах и пепел [курсив наш. — О.Б.]. Будучи добродетельными мы равны царям и «всем гордым комедиантам, которые на позорище сем играют роли владык». <...>
Едва лишь общий рок исторгнет дух из них, То все величие надменных смертных сих, От коих гордый блеск всю освещал вселенну, Преобратится в прах...
Возможно, по цензурным соображениям из всего этого отрывка в драме оставлена лишь идея о том, что все «прах и пепел». В драме она вложена в уста Мансурова, который трижды повторяет во время собрания заговорщиков (IV, 1): «Все прах, все тлен, все тень: умрем, и ничего не останется!» [4, с. 57, 58, 59].
Нелестный отзыв Татаринова, данный им во время того же собрания заговорщиков (IV, 1) о «фармазоне» Ефимовиче и присных: «Просто — мошенники: в мутной воде рыбу ловят»18 [4, с. 57], — цитата из статьи Сергея Тимофеевича Аксакова (17911859) «Встреча с мартинистами», приведенная Незеленовым и отмеченная Мережковским в парижском экземпляре исследования.
Из параграфа, посвященного Незеленовым Авиньонскому мистическому обществу (1780), Мережковский «выкраивает» реплики персонажей «Павла I», которыми они обмениваются на концертном вечере в Михайловском замке (действие II). «Общество это, — пишет Незеленов по поводу авиньонцев, — занималось алхимией, кабалистикой, магией, вызыванием духов, сообщением с небом, видениями, пророчествами. Братья общества вызывали даже Иисуса Христа19» [5, с. 109]. Далее, задаваясь вопросом: «Были ли все эти „вызывания духов" и проникновения в „сверхестественный мир" простым только шарлатанством и обманом?» [5, с. 111] — исследователь разворачивает следующее рассуждение:
Обман, конечно, мог играть тут большую роль, и Калиостро, напр., был, по всей вероятности, простой ловкий фокусник; но едва ли все здесь может быть объяснено обманом. «Вызывания духов» и пришествие в «экстатическое» состояние тесно связаны с магнетизмом. В одном из документов московского розенкрейцерства <...> сказано про мартинизм, что начальник его Виллермоз «сначала основал свою собствен-
18 Цитата у Незеленого выглядит следующим образом: «.между масонами были „такие, которые в мутной воде рыбу ловят..."». По словам С.Т. Аксакова, это высказывание принадлежит его крестному отцу Д.Б. Мертвому [5, с. 127].
19
Подчеркнуто Д.С. Мережковским.
ную масонскую систему, потом учение и практику Месмерова магнетизма со оною соединил20, а наконец присовокупил к тому и полученное им от Калиостро». [5, с. 111].
У Мережковского действие происходит в зале, погруженном из-за густого тумана в полумрак, что мотивирует появление в разговоре персонажей пьесы темы о привидениях, обитающих в Михайловском замке. Реплика обер-гофмаршала Нарышкина выводит разговор на «масоно-авиньонскую» тему:
Нарышкин. О привидениях спросить бы Кушелева: он фармазон — с духами водится. Давеча отменно изъяснил нам о достижении к сверхнатуральному состоянию через пупок...
Голицын. Какой пупок?
Нарышкин. А ежели, говорит, на собственный пуп глядеть да твердить: Господи помилуй! — то узришь свет Фаворийский.
Голицын. Чудеса!
Щербатова. Не чудеса, а магнетизм. В Париже господин Месмер втыкает иголки в сомнамбулу, а та не чувствует и все угадывает. [4, с. 25].
И далее, когда на сцене появляется Патер Грубер:
Мария Федоровна. Какое лицо!..
Пален. Да, рожа скверная: как его не встретишь — быть худу.
Нарышкин. Зато на все руки мастер: шоколад варит, зубы лечит, фарфор склеивает, церкви соединяет...
Голицын. Новый Калиостро!
Головкин. Черт в рясе. [4, с. 32].
Любопытно, что к этим достаточно комичным и игривым отрывкам Мережковский дает совершенно серьезный, в духе Незе-ленова, комментарий выражения «Свет Фаворийский», перекликающийся с выделенной им у исследователя фразой «Братья общества вызывали даже Иисуса Христа»:
На горе Фавор было Преображение Господне: «...и просияло лицо Его [Христа], как солнце, ризы же Его сделались белыми, как свет». (Евангелие от Матфея, XVII, 2). [4, с. 25].
Прежде чем перейти к другим источникам, сделаю небольшое отступление по поводу того, что больше всего интересовало Д.С. Мережковского в исследовании Незеленова безотносительно, по-видимому, его собственно творческих планов. Большее количество помет Мережковского приходится на предисловие и вторую главу «Русское масонство второй половины прошедшего столетия». О том, что именно проблемы масонства в России XVIII в.
20
Выделено А.И. Незеленовым. Фрагмент «учение и практику Месмерова магнетизма со оною соединил, а наконец присовокупил к тому и полученное им от Калиостро» подчеркнут Д.С. Мережковским.
интересовали Мережковского, свидетельствует также перечень литературы, составленный им на основании цитируемых Незеленовым источников. Перечень помещен на форзаце. Ему предшествует надпись: «Достать».
ДИЛОГИЯ О ПРИМОРДИАЛЬНОМ ХРИСТИАНСТВЕ (1924-1927) И «ТАЙНА ТРЕХ: ЕГИПЕТ И ВАВИЛОН» (1925)
Уже в эмиграции Мережковский реализует свой египетский замысел21. В 1924 г. издана первая часть дилогии «Рождение богов. Тутанкамон на Крите», в 1925 — первая часть трилогии «Тайна трех», «Тайна Трех: Египет и Вавилон», и в 1927 г. завершается публикация являющегося второй частью египетской дилогии романа «Мессия».
По воспоминаниям З.Н. Гиппиус, в осуществлении этого проекта Мережковскому «помогла Германия, где ему из специальной библиотеки привозили на тачках (буквально) громадные фолианты» [1, с. 240]. Но несмотря на финансовые трудности, так знакомые каждому эмигранту, книги о Египте также приобретались. Инвентарная опись НБФ насчитывает ни много ни мало 12 печатных изданий, относящихся непосредственно к египетскому корпусу: 5 на немецком и 7 на английском языках. Из них 4 связаны с именем фараона Тутанхатона-Тутанхамона.
Его гробница была обнаружена в ноябре 1922 г. британским археологом Говардом Картером при поддержке лорда Карнарвона. Возможно, именно это открытие послужило для Мережковского своего рода катализатором творческого процесса. Начиная с 1923 г. в печати появляются первые научные исследования, посвященные находке Картера. Среди них работы Элиота Смиса, Самуила А.Б. Мерсера, Эрнеста С. Доуделла и Л. Эккенштейна, входящие в состав парижской библиотеки Мережковского, что свидетельствует о том, как пристально он следил за открытиями в области египтологии — известно, что он порывался даже поехать в Египет, но не смог осуществить свою мечту [1, с. 240].
Помимо перечисленных исследований Мережковским были приобретены также труды маститых египтологов: Уильяма Мэтью Питри, профессора Лондонского университета (среди его учеников
21
Интерес к египетской теме у Мережковского возник еще до бегства из большевистской России. 9 (22) ноября 1919 г. в страшных условях бесправия, голода, холода и разрухи З.Н. Гиппиус записывает в своем «Сером блокноте»: «Мы большею частью сидим при крошечных ночниках, ибо керосин последний. Дмитрию зажигается на полчаса лампа — лежит в шубе на своем диванчике, читает о Вавилоне и Египте» [3, с. 68]. Об этом см. также ее воспоминания о муже [1, с. 383].
числился Говард Картер), Адольфа Эрмана, основателя берлинской египтологической школы, и его ученика Фридриха Вильгельма фон Биссинга.
«ТАЙНА ЗАПАДА: АТЛАНТИДА — ЕВРОПА» (1930)
Работоспособность и творческая продуктивность Д.С. Мережковского воистину удивительны. Уже в 1930 г. он публикует вторую часть своей художественно-философской эссеистической трилогии «Тайна Трех» — «Тайна Запада: Атлантида — Европа», охарактеризованную поэтом Борисом Поплавским как «опыт непрерывного интеллектуального экстаза» [10, с. 162].
В парижской библиотеке с Атлантидой напрямую связано 4 источника (3 на немецком и 1 на английском языках):
— самый ранний из датированных — «Атлантида, потерянный континент, урок настоящему»22 Карла Вахтельборна за 1907 г. (второе издание, Лейпциг);
— самый поздний — «Проблема Атлантиды»23 Льюиса Спен-са за 1925 г. (Лондон).
Два печатных издания недатированы — это:
— «Загадка Атлантиды»24 Рихарда Хеннига (Берлин);
— «Атлантида, затонувший мир. Правда или поэзия?»25 Йозе-фа Петера (Вюртенберг).
12 источников на четырех языках связаны с историей и культурой древней Греции и Фракии, а также с их мифами и религиозными верованиями.
«ИИСУС НЕИЗВЕСТНЫЙ» (1932-1934)
Но безусловно самый обширный корпус парижской библиотеки посвящен Иисусу Христу и проблемам христианства. Он насчитывает 32 печатных издания, из них подавляющее большинство на немецком языке. Судя по датам публикаций, охватывающим период с 1864 по 1927 гг., они были использованы Мережковским для трилогии «Тайна Трех», и особенно для ее заключительной части «Иисус Неизвестный», опубликованной в 1932-1934 гг.
22 Wachtelborn K. Atlantis, ein untergegangener Erdteil, eine Belehrung für die Gegenwart. Leipzig: Theosophisches Verlagshaus, 1907. 79 р.
Spence L. The problem of Atlantis. London: W.R. Rider and son, 1925. 232#
Hennig R. Das Rätsel der Atlantis. Berlin: E.S. Mittler und Sohn. 29 р.
25 Peter J. Atlantis, die versunkene Welt. Wahrheit oder Dichtung? Württemberg: J. Baum. 34 р. Предисловие датировано 1922 г.
«ПАСКАЛЬ» (1941)
И, наконец, один из последних проектов, осуществленных Мережковским перед смертью, — это эссе, посвященное Блезу Паскалю26 (1623-1662) и завершающее трилогию «Реформаторы».
В дневнике З.Н. Гиппиус за 1939 г. в записи от 6 июля отмечено: «Читаю его <Д.С. Мережковского> Паскаля. Ну уж и Паскаль, какие мучения» [3, с. 223].
В парижской библиотеке сохранились два исследования, связанные тематически с этим эссе Мережковского:
— единственная книга на французском языке («Героическая жизнь Блеза Паскаля»27) Виктора Жиро (1869-1953), вышедшая в свет в Париже 1923 г.;
— книга Льва Шестова «На весах Иова»28, изданная в 1929 г. в Париже, а именно, ее глава о философии Паскаля «Гефсиман-ская ночь».
Труд Льва Шестова среди многочисленных источников, на которые ссылается Д.С. Мережковский в своем эссе, не указан. Все остальные источники, по всей видимости, доставлялись любившему работать исключительно «в своем скромном кабинете» [1, с. 240] Мережковскому из НБФ на дом.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В залючение замечу, во-первых, что в инвентарной описи проданной Злобиным библиотеки имеются книги, которые мне разыскать в НБФ пока не удалось. Это, например, принадлежавший Мережковскому экземпляр «Евангелия от Марка» с комментариями Эриха Клостермана. Не нашла я также принадлежавших Мережковскому экземпляров «„Азии": Афины, Константинополь, Бааль-бек, Дамаск, Назарет, Иерусалим, Каир, Неаполь» Фридриха Нау-мана и «Блаженного Августина» Владимира Ивановича Герье.
Во-вторых, есть некоторые основания полагать, что библиотека Мережковского (или, вернее, Мережковских) была продана Зло-биным в неполном виде. В своих воспоминаниях о В.В. Розанове «Задумчивый странник», опубликованных в 1923 г., З.Н. Гиппиус сетует:
26 Впервые опубликовано во французском переводе Константина Андроникова: Merejkovski D. Pascal. Paris: Grasset, 1941. 258 p.
27 Giraud V. La Vie héroïque de Blaise Pascal. Paris: G. Crès, 1923. 263 p. За эту книгу НБФ была назначена к выплате самая высокая сумма в 3000 франков, в инвентарной описи к ней единственной была сделана приписка: «с многочисленными пометами Дм. Мережковского».
28 Шестов Л. На весах Иова. Странствования по душам. Париж: Издательство «Современные записки», 1929. 376 с.
Жаль, нет у меня здесь ни писем его [Розанова. — О.Б. ], ни ранних, ни предсмертных; и даже из книг его (воистину «рукописных» <...>) всего лишь две: «Уединенное» и I том «Опавших листьев». [1, с. 105].
Именно из этих двух розановских произведений Гиппиус подбирает эпиграфы и цитаты к своему тексту, «конструируя» из них заглавие «Задумчивый странник». Однако названные Гиппиус книги в инвентарной описи НБФ не указаны.
Но даже и то, что сохранилось на данный момент в НБФ, полностью подтверждает характеристику, данную З.Н. Гиппиус научному подходу Д.С. Мережковского к творческой работе:
Он был очень далек от типа русского писателя, наиболее часто встречающегося. <...> Ко всякой задуманной работе он относился с серьезностью... я бы сказала — ученого. Он исследовал предмет, свою тему со всей возможной широтой, и эрудиция его была довольно замечательна. <... > Повторяю, более всестороннего и тщательного исследования темы, будь то роман или не роман, — трудно было у кого-нибудь встретить. [1, с. 239].
Список литературы
1. Гиппиус З.Н. Собр. соч. М.: Русская книга, 2002. Т. 6: Живые лица. 704 с.
2. Гиппиус З.Н. Собр. соч. М.: Русская книга, 2003. Т. 8: Дневники 18931919. 576 с.
3. Гиппиус З.Н. Собр. соч. М.: Русская книга, 2005. Т. 9: Дневники 19191941. 560 с.
4. Мережковский Д.С. Собр. соч.: В 4 т. М.: Правда, Огонек, 1990. Т. 3. 559 с.
5. Незеленов А.И. Николай Иванович Новиков, издатель журналов 17691785 гг. СПб.: Типография В.С. Балашева, 1875. 447 с.
6. Павлова М.М. К истории парижского архива З.Н. Гиппиус и Д.С. Мережковского // Русская литература. 2009. № 2. С. 207-223.
7. Переписка З.Н. Гиппиус, Д.С. Мережковского, Д.В. Философова с
B.Я. Брюсовым (1904-1906) / Публ. и подгот. текста М.В. Толмачева; комм. Т.В. Воронцовой // Российский литературоведческий журнал. 1996. № 7. С. 200226.
8. Письма З.Н. Гиппиус к В.Ф. Нувелю / Вступ. ст., публ. и примеч. Н.А. Богомолова // Диаспора. Вып. II. Новые материалы. СПб.: Феникс, 2001.
C. 303-348.
9. Письма Николая Бердяева / Вступ. ст., публ. и примеч. В. Аллоя // Минувшее. Исторический альманах. М. СПб.: АШепеит — Феникс, 1989. Т. 9. С. 294-325.
10. Поплавский Б.Ю. По поводу... «Атлантиды — Европы» // Числа. 19301931. Кн. 4. С. 161-165.
11. Статьи и заметки Д.В. Философова на литературные темы (1899-1917): Материалы к библиографии / Сост. О.А. Коростелев // Философов Д.В. Крити-
ческие статьи и заметки (1899-1916) / Пред., сост. и примеч. О.А. Коростелева. М.: ИМЛИ РАН, 2010. С. 644-658.
12. Gilles C., Fauvin F. Du blocage des prix vers la déréglementation. 50 ans de prix à la consommation // Insee première. 1996. № 483.
References
1. Gippius Z.N. Sobranie sochinenij [Collected Works]. Moscow, Russkaja kniga Publ., 2002. T. 6: Zhivye lica [The Living Faces]. 704 p. (In Russ.)
2. Gippius Z.N. Sobranie sochinenij [Collected Works]. Moscow, Russkaaa kniga Publ., 2003. T. 8: Dnevniki 18ЯЗ-1Я1Я [Diary 1893-1919]. 576 p. (In Russ.)
3. Gippius Z.N. Sobranie sochinenij [Collected Works]. Moscow, Russkaaa kniga Publ., 2005. T. 9: Dnevniki 1Я1Я-1Я41 [Diary 1919-1941]. 560 p. (In Russ.)
4. Merezhkovskij D.S. Sobranie sochinenij v chetyreh tomah [Collected Works in four volumes]. Moscow, Pravda, Ogonek Publ., 1990. T. 3. 559 p. (In Russ.)
5. Nezelenov A.I. Nikolaj Ivanovich Novikov, izdatel' zhurnalov 176Я-1785 gg. [Nicolai Ivanovich Novikov, Press Editor 1769-1785]. Saint Petersburg, Tipo-grafija V.S. Balasheva Publ., 1875. 447 p. (In Russ.)
6. Pavlova M.M. K istorii parizhskogo arhiva Z.N. Gippius i D.S. Merezhkov-skogo [A Contribution to the History of the Paris Archives of Z.N. Gippius and D.S. Merezhkovsky]. Russkaja literatura [Russian Literature]. 2009. № 2, pp. 207-223. (In Russ.)
7. Perepiska Z.N. Gippius, D.S. Merezhkovskogo, D.V. Filosofova s V.Ja. Brju-sovym (1904-1906) [The Correspondence of Z.N. Gippius, D.S. Merezhkovsky, and D.V. Filosofov with V.Y. Bryusov], publ. i podg. teksta M.V. Tolmache-va; komm. T.V. Voroncovoj. Rossijskij literaturovedcheskij zhurnal [Journal of Russian Literary Studies]. 1996. № 7, pp. 200-226. (In Russ.)
8. Pis'ma Z.N. Gippius k V.F. Nuvelju [Z.N. Gippius's Letters to V.F. Nuvel], vstup. st., publ. i primech. N.A. Bogomolova. Diaspora [Diaspora]. Vyp. II. Novye materialy [New material]. Saint Petersburg, Feniks Publ., 2001, pp. 303348. (In Russ.)
9. Pis'ma Nikolaja Berdjaeva [Letters of Nicolaï Berdiaev], vstup. st., publ. i primech. V. Alloja. Minuvshee. Istoricheskij al'manah [The Past. Historical almanach]. Moscow, Saint Petersburg, Atheneum — Feniks Publ., 1989. T. 9, pp. 294-325. (In Russ.)
10. Poplavskij B.Ju. Po povodu... «Atlantidy — Evropy» [On the subject of «Atlantis — Europe»]. Chisla [Numbers]. 1930-1931. Kn. 4, pp. 161-165. (In Russ.)
11. Stat'i i zametki D.V. Filosofova na literaturnye temy (1899-1917): Mate-rialy k bibliografii [Articles and Observations on Literary Themes by D.V. Fi-losofov (1899-1917): Bibliographical Material], sost. O.A. Korostelev. Filosofov D.V. Kriticheskie stat'i i zametki (18ЯЯ-1Я16) [Filosofov, D.V. Critical Articles and Observations (18ЯЯ-1Я16)], pred., sost. i prim. O.A. Korosteleva. Moscow, IMLI RAN Publ., 2010 pp. 644-658. (In Russ.)
12. Gilles C., Fauvin F. Du blocage des prix vers la déréglementation. 50 ans de prix à la consommation. Insee première. 1996. № 483.
D.S. Merezhkovsky's Paris collection of scientific works
О^а А. Blinova
Abstract: Olga Blinova's article focuses on the collection of allegedly scientific works owned by D.S. Merezhkovsky and sold by V.A. Zlobin to the National Library of France in 1950. Following in the footsteps of M.M. Pavlova's «Contribution to the history of the Paris archives of Z.N. Gippius and D.S. Merezhkovsky», it contributes original research to the field.
The article starts off by describing the collection of works owned by Merezhkovsky in Paris, giving the number of items it contained, the languages of publication and mentioning the owner's handwritten annotations. It then goes on mentioning what became of the works after they were bought by the National Library of France, discussing the problems related to dating the foundation of the collection. Some of the dedications figuring on the works in Merezhkovsky's collection are also presented in the course of the argument.
The second part, structured in chronological order, is concerned with the connexions between the texts integrated into the collection and Merezhkovsky's literary heritage. Elements borrowed from A.I. Nezelionov's Nicolai Ivanovich Novikov, press editor 1769-1785 in Merezhkovsky's play Pavel I (1908) are brought to the fore. Those borrowings were particularly important in forming the Masonic aspects of this play. In the part on Merezhkovsky's Egyptian projects, Olga Blinova suggests that the discovery of Tutankhamun's tomb in 1922 propelled his creative process. Scientific works written by Egyptologists in 1923 testify to the special interest Merezhkovsky felt for this discovery. There are also some more sources relating to the author's essays on Atlantis (1930) and on Pascal (1941). But the collection's greatest bulk of works is devoted to Christ and to problems related to Christianity.
The article concludes on facts allowing us to assume that Zlobin did not sell Merezhkovsky's whole collection. However, those works which are now in the National Library of France support Gippius's words on the scientific approach used by Merezhkovsky in his writing.
Keywords: D.S. Merezhkovsky's collection of scientific works in Paris; archives of Z.N. Gippius and D.S. Merezhkovsky in Paris, D.S. Merezhkovsky, V.A. Zlobin, Z.N. Gippius, A.I. Nezelionov, National Library of France, Pavel I, Freemasonry, Tutankhamun, Atlantis, Blaise Pascal, Jesus Christ, Christianity, emigration
Information about author: Olga A. Blinova, Ph.D., teaches at University Paris 8, member of the Research Unit EA 1340 of the University of Strasbourg, Paris, Strasbourg, France. E-mail: [email protected]