Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 5. №5. 2019
https://www.bulletennauki.com DOI: 10.33619/2414-2948/42
УДК 37.034 https://doi.org/10.33619/2414-2948/42/82
ОЗНАКОМЛЕНИЕ СТУДЕНТОВ С СОДЕРЖАНИЕМ ЭПОСА «МАНАС» ПУТЕМ ВЫБОРА СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ И ОТРЫВКОВ
©Зулпуев А. З., канд. филол. наук, Ошский технологический университет им. акад. М.М.
Адышева, г. Ош, Кыргызстан, azulpuyev@bk.ru
TO FAMILIARIZE STUDENTS WITH THE CONTENT OF THE EPIC OF MANAS BY SELECTING THE SPECIAL TEXTS AND PASSAGES
©Zulpuev A., Ph.D., Osh Technological University named by M.M. Adyshev, Osh, Kyrgyzstan, azulpuyev@bk.ru
Аннотация. Рассматривается роль и место эпоса «Манас» в современной жизни кыргызского народа. Эпос «Манас» является основой национальной идеологии киргизов, т. к. в сюжете эпоса имеют место так называемые «неписаные (чистые, абсолютные) законы» для укрепления и развития кыргызской государственности. На основе идеологии эпоса предлагается искоренить проблемы, связанные с чуждыми, хроническими проявлениями.
Abstract. Being studied the role and place of the Epic of Manas in the modern life of the Kyrgyz people. He expressed the opinion that the Epic of Manas is the Foundation of the national ideology of the Kyrgyz, justifying this by the fact that in the plot of the epic there are so-called 'unwritten (pure, absolute) laws' to strengthen and develop the Kyrgyz state. The ideology of the epic proposes to eradicate such problems associated with an alien, chronic manifestations among the people.
Ключевые слова: основа, идеология, глобализация, авторитет, детализация.
Keywords: basis, ideology, globalization, authority, detailing.
Издревле кыргызы боготворили Манаса, ждали от него покровительства, поклонялись ему, довели до состояния «культа». Сегодня такая тенденция продолжается и воспринимает цивилизованный вид... Потому что это связано не только с тем, что «Манас» является не написанной нашей историей, великим памятником-наследием, но и тем, что он является светом, показывающим верную дорогу в будущее. В трудные времена, в эпоху такого великого перелома, которую мы переживаем, один только «Манас» в состоянии стать для нашего народа неисчерпаемой духовной пищей, крепким оплотом завтрашнего дня» [1, с. 72].
Значение эпоса «Манас» для кыргызов огромное: это и история, и пройденный жизненный путь кыргызского народа. «Манас» был для кыргызского народа всем: и воспитывающей поколения педагогикой, и литературой, и культурой, и театром, и музыкой. Год за годом возвышается его авторитет, смысл и содержание. Появляется надежда, что, если сможем воспитать молодежь по «чистым кыргызским законам», способных показать дорогу народу в эпоху нынешней глобализации, можно будет с надеждой и оптимизмом смотреть в будущее.
С каждым годом увеличивается количество исследователей, посвятивших себя открытию новых горизонтов в «Манасоведении». Недаром считается, что эпос является
Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 5. №5. 2019
https://www.bulletennauki.com DOI: 10.33619/2414-2948/42
фундаментом национальной идеологии кыргызов. Это потому, что в эпосе имеют место так называемые «неписаные законы» для укрепления и развития государственности.
«Эпос «Манас» сегодня проживает свою вторую жизнь — жизнь признания его во всем мире, как будто он был воссоздан заново. Мир узнает нас, кыргызов, по «Манасу». Это означает, что нас поддерживает дух великого нашего прадеда Манаса. Особенно с того момента, как мы обрели независимость, у нас усилилась внутренняя духовная связь с великим духом нашего прадеда, с несравненным нашим памятником-наследием [1].
А К. Жусупов в комментариях к написанной прозой своей книге «Манас» отмечает: «Из произведения, написанного художественным языком, читатель знакомится с основными событиями, содержанием эпоса, получит сведения из жизни, традиций и обычаев древнего народа-кочевника, узнает о героизме и подвигах богатыря Манаса. Познает великие идеи о свободе, единстве, солидарности и независимости, которые служили бессмертным идеалом и для прошедших эпох, и для сегодняшней и завтрашней жизни народа» [2, с. 72].
Сегодня есть много проблем, которых следовало бы искоренить под лозунгом «Не разделяйся, кыргызский народ, не делись! Не будешь единым — станешь добычей врага. И тогда пойдет по миру слух, что нет больше единства среди кыргызов», упразднить, ликвидировать ряд таких обычаев и привычек, как надменность, завистливость по отношению к богатству других; унижение нищих, слабых, немощных богачами, сильными, мощными; воровство и убийство; несправедливость и нечестность. Прежде всего мы должны уведомить студентов, что общность в разделении среди племен кыргызов на «своих» и «чужих» было только в религиозном вероисповедании и в борьбе с внешними врагами.
Ознакомление студентов с содержанием эпоса «Манас» путем выбора специальных текстов и отрывков, обучение их пересказыванию, а иногда и заучиванию наизусть даст хорошие результаты. А это превратится в жизнь на основе ступени под названием детализация информации в обучении. Ниже попытаемся дать примерный план объяснения содержания текста или работы с отрывком:
План детализации
- Выбрать и назвать проводимую тему, например, «Детство Манаса», «Поминки по Кокотаю», «Великий поход» и т. д.;
- Отметить конкретные детали (имена людей, персонажи (положительные и отрицательные), события и т. д.);
- Отобрать из отрывка понятия, наиболее полно раскрывающие его содержание;
- Перечислить факты, закрепляющие основную мысль в отрывке;
- Выделить основную мысль в отрывке;
- Отметить предложение, обозначающее основную мысль;
- Выбрать заголовок отрывку;
- Подытожить выраженную в отрывке мысль;
- Описать отрывок в виде конспекта;
- Найти в содержании отрывка мнения или образцового характера, или же огорчительного характера;
- Назвать действия, мнения, вопросы, которые не были названы в отрывке, но содержались в мыслях, в сознании по содержанию.
Само проведение работы по вышеназванному плану будет очень результативным и для преподавателя, и для студента, и действия, направленные на освоение, переходят в характер «экспертных». Такие моменты характеризуются, кто бы это не был, с приведением в действие
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 5. №5. 2019
https://www.bulletennauki.com DOI: 10.33619/2414-2948/42
творческого потенциала. В связи с этим мы приведем следующий отрывок из раздела «Траур» книги «Манас» К. Жусупова.
Богатырь Манас, подставив двойную подушку под голову, сказал:
— Милая моя, вдруг я умру, через перевал Куйук, убеги к своему отцу Темирхану. Когда умирает хан, женщине становится ближе ее родня. Талас не будет для тебя местом житья. У этих шестерых во главе с Абыке и Кобош злые намерения. Когда приедешь к отцу своему Темирхану, заставь Семетея перешагнуть через собачью чашку, перепрыгнуть через острие меча, отрезав волосы на затылке, проделав обряды, отдай своему родственнику Исмаилу в сыны. Нацепи на шею амулет. До двенадцати лет не дай ему знать об отце и о матери. Когда ему будет двенадцать, одень его в пуленепробиваемую шубу, сообщи о родителях, покажи ему опять Талас. Если будет там тогда мой дух, встречу его подобающим образом, позабочусь о беспутном сироте. Милая, вырой могилу кетменем, и с дядей Бакай вместе, никому не показывая, захороньте в незаметном месте — сказав так, Манас великодушный утолил жажду питьем, прижег рану китайским снадобьем.
Взяв к себе ближе дядю Бакай хана, храбрый Манас сказал следующее:
— Дядя, тренируя коршуна, я сделал из него ловчую птицу, собрал я разноплеменных людей и сделал из них народ. Я доволен своим народом. Не горюйте, если уменьшитесь. Соберитесь множество народа, ты во главе все оставшиеся в живых богатыри оплакивайте меня и передайте меня в землю, (Тенгиру) Богу.
Сказав последнее слово, богатырь Манас потерял дар речи [2, с. 167-168].
В рамках основанного на работе с отрывком плана и объяснения значения письменного текста по данному отрывку должны выполняться примерно следующие работы:
Конкретные детали: Богатырь Манас, Талас, Бакай, перевал Куйук, Темирхан, Абыке, Кобош, Семетей, Исмаил.
Трактовки в отрывке: Из-за заботы по благополучию сына: — Милая моя, вдруг я умру, через перевал Куйук, убеги к своему отцу Темирхану. Когда умирает хан, женщине становится ближе ее родня. Талас не будет для тебя местом житья. У этих шестерых во главе с Абыке и Кобош злые намерения. Когда приедешь к отцу своему Темирхану, заставь Семетея перешагнуть через собачью чашку, перепрыгнуть через острие меча, отрезав волосы на затылке, проделав обряды, отдай своему родственнику Исмаилу в сыны. Нацепи на шею амулет. До двенадцати лет не дай ему знать об отце и о матери.
Факты, закрепляющие основную мысль в отрывке: Своим близким советникам Каныкею и Бакаю Манас говорит последнее завещание и поручает им сына Семетея.
Предложение, обозначающее основную мысль: Когда ему будет двенадцать, одень его в пуленепробиваемую шубу, сообщи о родителях, покажи ему опять Талас.
Заголовок отрывку: «Завещание» или «Последнее слово»
Подытожить выраженную в отрывке мысль: Как говорится в пословице «Трава уйдет, земля останется, беки уйдут, а народ останется», после смерти человека за ним останутся дети, родня, исполняющие его завещание, поэтому и человек оставляет завещание, глубоко веря им.
Отрывок законспектируется.
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 5. №5. 2019
https://www.bulletennauki.com DOI: 10.33619/2414-2948/42
Образцовое место в содержании отрывка: Тренируя коршуна, я сделал из него ловчую птицу, собрал я разно племенных людей и сделал из них народ. Я доволен своим народом. Не горюйте, если уменьшитесь.
Огорчительное место в содержании отрывка: Сказав последнее слово, богатырь Манас потерял дар речи.
Если каждая прочитанная или усвояемая тема будет изучаться детально в такой форме, можно будет ожидать очень хорошие результаты. По детальному, разложенному изучению объемных произведений ученый А. Муратов отметил следующее: «...для удобства объемные и предназначенные для изучения в течение нескольких уроков художественные произведения разлагаются на части и по каждому разделу дается методический аппарат. Но нельзя понимать это как точное деление на часы, как календарный план, это условный прием. Здесь ставится еще цель разложения какой-либо части текста» [3, с. 72].
Обоим отрывкам можно дать заголовок «Завещание» или «Последнее слово». Если некоторые студенты знали термин «завещание», некоторые хоть и слышали, но не придавали ему какое-то значение. Поэтому возникает необходимость более подробнее объяснить термин «завещание». Завещание — это последнее слово умирающего человека с целью поручения детей или близкого человека, богатства и адресуется близким родственникам и родне, в котором передается наставления, мораль, жалоба на свою судьбу. В анализируемых отрывках завещания Кокотая и Манаса послужили поводом для продолжения, усложнения, разрешения некоторых событий в развитии событий, обуславливают зарождение не только бытовых, но и общественных и социальных, исторических и дипломатических вопросов.
И в самом деле, в обществе разносторонне развиваются социальные, исторические, культурные, дипломатические, государственные вопросы. С этой точки зрения значение обучения «Манасу» в воспитании студентов как членов общества, как полноправных граждан республики стоит в особом месте. По этому поводу известный манасовед, профессор С. Байгазиев отмечает, что «... при обучении «Манаса» мы должны смотреть на него не как к сказке, а должны считать его как великую поэму, освоившей реальную историю нашего народа через художественные образы, имевшей в основе социолого-культурные корни, как энциклопедию кыргызской жизни, и должны относиться и обучать его с позиции исторической методологии и литературно-эстетической категории» [2, с. 72].
А значит, обучение молодого поколения жить в интеграции с жизненной действительностью, с использованием эффективных, удобных и простых приемов всегда должно стать одним из актуальных вопросов. Всегда, так как подростки становятся зрелыми, а их место занимают следующее поколение, приходят другие.
Список литературы:
1. Токтогазиев Т. Айкел Манас тарыхый инсан: Алтайдагы, Ала-Тоодогу, Бээжиндеги издер (Манас Великодушный - историческая личность: следы на Алтае, Ала-Тоо и в Бейжине). Бишкек, 2013.
2. Алымов Б., Муратов А. Кыргыз адабияты: орто мектептин 7-классы YЧYн хрестоматия окуу китеби (Кыргызская литература: хрестоматия для 7 класса средней школы). Бишкек: Педагогика 2000. 400 с.
3. Юдахин К. К. Киргизско-русский словарь. Фрунзе. 1985. Кн. 2. 480 с.
References:
1. Toktogaziev, T. (2013). Aikel Manas tarykhyi insan: Altaidagy, Ala-Toodogu, Beezhindegi izder. Bishkek. (in Kyrgyz).
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice https://www.bulletennauki.com
Т. 5. №5. 2019 DOI: 10.33619/2414-2948/42
2. Alymov, B., & Muratov, A. (2000). Kyrgyz adabiyaty: Orto mekteptin 7-klassy uchun khrestomatiya okuu kitebi. (2000). Bishkek, Pedagogika. 400. (in Kyrgyz).
3. Yudakhin, K. K. (1985). Kirgizsko-russkii slovar'. Book 2. Frunze, 480. (in Russian).
Работа поступила в редакцию 20.04.2019 г.
Принята к публикации 25.04.2019 г.
Ссылка для цитирования:
Зулпуев А. З. Ознакомление студентов с содержанием эпоса «Манас» путем выбора специальных текстов и отрывков // Бюллетень науки и практики. 2019. Т. 5. №5. С. 548-552. https://doi.org/10.33619/2414-2948/42/82.
Cite as (APA):
Zulpuev, A. (2019). To Familiarize Students With the Content of the Epic of Manas by Selecting the Special Texts and Passages. Bulletin of Science and Practice, 5(5), 548-552. https://doi.org/10.33619/2414-2948/42/82. (in Russian).