известия вгпу. филологические науки
6. Портер Рой 1790-е годы: «Видения чистейшего блаженства» / пер. с англ. Нины Ставрогиной) // Нов. лит. обозрение. 2018. № 1(149). С. 92-116.
7. Никитин П. Литературные этюды. Недодуманные думы // Дело. 1872. № 1.
8. Саввин Н.А. Дети в произведениях Глеба Успенского. Нижний Новгород: тип. И.А. Шелеме-тьева, 1912.
9. Успенский Г.И. Полное собрание сочинений: в 14 т. М., 1952.
10. Mondry H. Pure, strong and sexless: the peasant woman's body and Gleb Uspensky. Amsterdam -New York, 2006.
* * *
1. Vodovozov N.V. R. Mal'tus: ego zhizn' i nauch-naya deyatel'nost'. SPb., 1895.
2. Dyachuk T.V. Nezamuzhnicy - ideal nedeli-moj lichnosti v narodnicheskom diskurse // Strategii zhizni lichnosti v sovremennom mire: sb. nauch. st. SPb.: RGPU im. A.I. Gercena, 2018. S. 137-140.
3. Zhukovskij YU.G. Vopros narodonaseleniya // Vestn. Evropy. 1871. № 1. S. 167-207.
4. Karpov A.A. K istorii odnogo «neistovogo» motiva // Pamyati G.P. Makogonenko. Sbornik statej, vo-spominanij i dokumentov. SPb.: Izd-vo S.-Peterb. unta, 2000. S. 105-117.
5. Kuz'min P.K. Iz vospominanij o Glebe Ivano-viche Uspenskom ego dvoyurodnogo brata // Kievska-ya mysl'. 1909. 29 noyab.
6. Porter Roj 1790-e gody: «Videniya chistejshego blazhenstva» / per. s angl. Niny Stavroginoj) // Nov. lit. obozrenie. 2018. № 1(149). S. 92-116.
7. Nikitin P. Literaturnye etyudy. Nedodumannye dumy // Delo. 1872. № 1.
8. Savvin N.A. Deti v proizvedeniyah Gleba Us-penskogo. Nizhnij Novgorod: tip. I.A. Shelemet'eva, 1912.
9. Uspenskij G.I. Polnoe sobranie sochinenij: v 14 t. M., 1952.
The problem of the "outsider" in the prose of G.I. Uspensky
The article is focused on the representation of the theme «outsider» in the works of G.I. Uspensky. The author considers classes which do not pay poll tax to be «unnecessary», unable to work for the good of the people. The pathos of social criticism brought Ouspensky's position closer to the ideas of the English economist and priest Thomas Robert Malthus.
Key words: G.I. Assumption, bureaucracy, outsiders, T.R. Malthus.
(Статья поступила в редакцию 30.12.2019)
А.Б. АХМЕДОВА (Махачкала)
«ОТРАЖЕНИЕ» КАК ПРИЕМ КРИТИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ И. АННЕНСКОГО (на примере «Виньетки на серой бумаге к "Двойнику" Ф. Достоевского»)
Рассматриваются особенности критической прозы И.Ф. Анненского, в частности прием отражения как организующий прием «Книги отражений». На примере интерпретации И.Ф. Анненским повести Ф.М. Достоевского «Двойник» в «Виньетке на серой бумаге» выявляются приемы стилизации, отсутствие оценочных суждений, особенности критической манеры вживания в текст и его интерпретации.
Ключевые слова: прием отражения, критическая проза, особенности критической манеры, стилизация.
Критической прозе как объекту научных исследований уделяется мало внимания, т. к. интерес литературоведов обращен к художественному творчеству авторов. Вместе с тем исследователей привлекают критические работы Ф.М. Достоевского, Д.С. Мережковского, A.A. Блока. Так, особенности критической прозы Ф.М. Достоевского стали объектом изучения в монографии E.A. Муртузалиевой [6]. Мы решили обратиться к критическим работам И. Анненского.
Восприятие текста у И. Анненского отличается тонкостью и глубоким проникновением в анализируемый мир, задача критика - познание текста и сосуществование с ним. Однако его критическое наследие, основанное на полном погружении в творчество автора, в свое время не получило такой известности, как работы других критиков Серебряного века. В своих статьях, посвященных Ф. Достоевскому, И. Анненский не пытается говорить о композиционных особенностях произведений, как это делают Вяч. Иванов и другие критики. Манера автора отличается особой заинтересованностью семантическим, словесным, поэтическим пластами произведения.
Глубокий лиризм И. Анненский сочетает с оценкой произведения. В предисловии к «Книгам отражений» автор определяет свой метод критического анализа как «отражение» текста.
«Эта книга состоит из десяти очерков. Я назвал их отражениями. И вот почему. Критик
О Ахмедова А.Б., 2019
стоит обыкновенно вне произведения: он его разбирает и оценивает. Он не только вне его, но где-то над ним. Я же писал здесь только о том, что мной владело, за чем я следовал, чему я отдавался, что я хотел сберечь в себе, сделав собою.
Вот в каком смысле мои очерки - отражения, это вовсе не метафора» [1, с. 5].
Ф. Достоевскому в «Книгах отражений» посвящено несколько статей. В них критик рассматривает поэтику произведений, эволюцию героев и творчества писателя. о духовной значимости автора И. Анненский писал: «Он развивает ум, проницательность, воображение <...> он заставляет нас разбираться в собственных мыслях чувствах, поступках, искренне и смело являться собственным судьей <...> он направляет наши симпатии в тот мир обездоленных, униженных и оскорбленных, который не может и не должен оставаться вне лучшей цели человеческой жизни» [2, с. 445].
Критика И. Анненского работает как некий метатекст по отношению к исходному тексту-объекту. Он погружается в художественный мир текста, образует метамир, соединивший в себе мысли И. Анненского и Ф. Достоевского. Возникает своеобразный диалог между анализируемым произведением и его аналитиком. В очерке «Виньетка на серой бумаге к "Двойнику" Достоевского» это прослеживается особенно отчетливо. Виньетка определяет границы словесного текста, являясь иллюстрацией к основному тексту, чаще всего сделанной в русле импрессионистских методов. Она непосредственно связана с первоисточником, ее целью является своего рода дополнение первого текста посредством анализа и проникновения во все пласты. При этом синтезируется художественно-критическая целостность, которая станет своего рода иллюстрацией к художественному тексту.
Анализ у И. Анненского необычен тем, что в нем сосуществует несколько точек зрения, которые находятся во взаимодействии. В «Виньетке на серой бумаге к "Двойнику" Достоевского», на наш взгляд, можно выделить несколько миров - автора, читателя и героя, все они находятся в диалоге. Пересечение точек зрения автора, героя не дает определить, кто обращается - сам автор или герой, которому отведена роль повествователя. Складывается впечатление, что в «Виньетке» всего одно лицо, вобравшее в себя и повествователя, и автора, и героя (Голядкина), и адресата (т. е. читателя), т. к. все время всплывает местоимение мы, с позиций которого дается общая картина исследуемого и вновь конструи-
руемого мира. Происходит размывание границ между «я» автора и «я» героя, возможно, даже некоторое слияние этих «я». Критик как бы находится на грани между реальностью и художественным миром, создавая тем самым самостоятельный мир, в котором проявляются черты поэтики Ф. Достоевского (и сознания Голядкина), но текст И. Анненского построен так, как будто является перевернутым монологом героя повести «Двойник».
Мотив двойничества, характеризующий творчество Ф. Достоевского, появляется и у И. Анненского, наряду с «петербургским текстом», часто встречающимся в русской литературе. «Виньетка на серой бумаге к "Двойнику" Достоевского» - своего рода копия, попытка создать зеркальное отражение текста произведения. Мы считаем, «Виньетку» можно определить как двойника «Двойника» Ф. Достоевского, в котором передается и атмосфера окружающей реальности (Петербург как таковой), и внутреннее состояние героя - Голядкина. «Двойник», по определению самого писателя, есть «петербургская повесть». И. Анненский не обходит это стороной, воссоздав мир Петербурга во всей полноте, но в тесной связи с состоянием Голядкина. И. Анненский в самом начале «Виньетки» говорит о «вечном» колорите петербургской ночи. «Над водой повис плоский и опустелый мост, а ветер то поскрипывает фонарными столбами, где тоскливо мигает что-то желтое, то выше колец взрывает черную воду канала» [1, с. 21-22]. Критик пытается передать Петербург Ф. Достоевского и господина Голяд-кина так, как видел и воспринимал сам.
Через образ Голядкина критик хочет понять Достоевского и идею раздвоения личности, может такое произойти на самом деле, или это фантастическая реальность, сверхреальность. В этом ключе И. Анненский в своем очерке обозначает раздвоение Голядки-на как «недуг», который навис над героем. Это недуг, проявившийся в виде отрицательных качеств, от которых герой Ф. Достоевского отрекался в самом начале повести. Появившийся двойник становится интриганом, подхалимом - всем тем, что Голядкин отвергал. И. Анненский впервые определяет поведение Голядкина как бунт против общества. Двойник героя, по мнению критика, есть оборотная сторона его личности, компрометирующая ее: «Это - твой недуг, Голядкин, это - теперь то же, что ты. И он свое возьмет. Он все свое, братец, возьмет <...> Тащи, братец, другого на плечах, как намокшую шинель... Он будет и лизун, и хохотун <...> Вечно должен делиться с кем-то даже самой иллюзией бы-
известия вгпу. филологические науки
тия своего» [1, с. 24]. Бунт Голядкина в «Виньетке на серой бумаге» менее всего социально значимый поступок. Слово бунт характеризует сознание и речь рефлектирующего после изгнания из дома Клары Олсуфьевны Го-лядкина. Бунт здесь категория не столько социальная, сколько индивидуальная, психологическая. Появление двойника, по И. Аннен-скому, - порождение не столько больного рассудка несчастного чиновника, сколько самой реальности, где нет места мыслящему и отстаивающему свое существование «я». Голядкин перестает быть героем «Двойника» Ф. Достоевского, персонажем, действующим в определенных «предполагаемых обстоятельствах». Он на глазах читателей «Виньетки» как бы мифологизируется и перерастает в «любого человека»: «Сумасшедший это, или это он, вы, я?» [там же]. Эта универсализация бунта и катастрофы Голядкина-всечеловека и дает ключ к прочтению последней фразы статьи И. Аннен-ского: «Господа, это что-то ужасно похожее на жизнь, самую настоящую жизнь» [Там же].
таким образом, «Виньетка на серой бумаге к "Двойнику" Ф. Достоевского» отражает в себе мир, изображенный в повести, восходящий к проблематике и смыслу повести. «Виньетка» отсылает к предисловию «Книг отражений» рядом мотивов, связанных с отражением одного в другом, - мотив зеркала, «водной глади», отражающих в себе предметы, находящиеся в близком или отдаленном видении. Объектом, видимым критиком, выступает повесть Ф. Достоевского, только текст и его содержание интересны И. Анненскому.
Критик «внедряется», «вживается» в повесть, начинает жить внутри этого мира, чтобы проследить основные мотивы и приемы, которыми пользуется автор; это не последовательное переписывание Ф. Достоевского, а отражение художественного текста повести в тексте критической статьи.
«Виньетка на серой бумаге к "Двойнику" Достоевского» представляет собой предельное развитие приема критической прозы Ф. Достоевского. Суть этого приема состоит в том, что критик, отталкиваясь от созданного писателем персонажа, воспроизводит в статье его подобие, используя черты этого образа, его поступки, опираясь на эпизоды, в которых тот функционирует, но «домысливает» в своей писательской манере. Герои, созданные критиком, всегда вторичны по отношению к литературным, но не менее интересны. Хотя они созданы по образу и подобию литературных персонажей, все же это уже другой герой, потому что автор пользуется другими приемами и
видение героя осуществляется сквозь призму другого художника.
Синтетическая «Виньетка на серой бумаге» охватывает мощный потенциал непосредственного образно-эмоционального воздействия, публицистический пафос и элементы критического сочинения. Это синтез двух мировоззрений - Ф. Достоевского и И. Анненского, делающий истолкование повести глубинным.
Традиционно «Виньетку на серой бумаге» принято считать лирическим эссе, что не дает полного представления о жанровой оригинальности этого критического этюда. Это критическое эссе, «которое представляет собой парафраз «Двойника» [3, с. 216]. И. Анненский пытается воссоздать текст Ф. Достоевского с целью передать картину его (автора) в целостности, не разрушив даже лексический слой повести «Двойник». «Виньетка на серой бумаге» -стилизация под Ф. Достоевского, сделанная с целью войти во внутреннюю жизнь произведения и почувствовать, увидеть, как это сделано изнутри, для того, чтобы изобразить мир во всей полноте. «Виньетку» можно определить как картину, данную короткими мазками, штрихами, создающую размытый и изменчивый мир, что и отражается в синтаксическом построении текста, незавершенных предложениях, полуфразах, обилии многоточий, разорванности мысли.
В работах критика прослеживается заинтересованность в произведениях Ф. Достоевского, т. к. И. Анненский считает, что писатель обнажает острые, животрепещущие проблемы бытия, которые становятся все более актуальными в XX в. Критическая проза И. Анненского отражала свойственный поэтам Серебряного века интерес к литературе и критике.
И. Анненский дает новый способ критического прочтения текста. Ему важно постичь этот мир как он есть, передать это ощущение, воссоздав художественный мир заново.
Список литературы
1. Анненский И.Ф. Книги отражений. М., 1979.
2. Анненский И.Ф. Речь о Достоевском // Его же. Избранное. М., 1987. С. 443-448.
3. Ашимбаева Н.Т. Достоевский в критической прозе И. Анненского // Достоевский. Контекст творчества и времени. СПб., 2005. С. 213-224.
4. Баранов В.И., Бочаров А.Г., Суровцев Ю.И. Литературно-художественная критика. М., 1982.
5. Иванова О.Ю. Педагогика Иннокентия Ан-ненского в контексте Серебряного века // русский символизм и мировая культура: сб. науч. тр. / под ред. Л.А. Сугай. М., 2004. Вып. 2. С. 254-267.
6. Муртузалиева Е.А. Специфика критической прозы Ф.М. Достоевского // Ее же. Критическая
проза Ф.М. Достоевского в «Дневнике писателя». Махачкала, 2003. С. 64-96.
7. Чернаков И.Э. «Художественная критика» И.А. Ильина и отражения И.Ф. Анненского: опыт сопоставления // Вестн. развития науки и образования. 2007. № 1. С. 129-134.
8. Чернов М.В. Достоевский в отражении Анненского // Русский символизм и мировая культура: сб. науч. тр. / под ред. Л.А. Сугай. М., 2004. Вып. 2. С. 242-249.
1. Annenskij I.F. Knigi otrazhenij. M., 1979.
2. Annenskij I.F. Rech' o Dostoevskom // Ego zhe. Izbrannoe. M., 1987. S. 443-448.
3. Ashimbaeva N.T. Dostoevskij v kriticheskoj proze I. Annenskogo // Dostoevskij. Kontekst tvor-chestva i vremeni. SPb., 2005. S. 213-224.
4. Baranov V.I., Bocharov A.G., Surovcev Yu.I. Literaturno-hudozhestvennaya kritika. M., 1982.
5. Ivanova O.YU. Pedagogika Innokentiya An-nenskogo v kontekste serebryanogo veka // Russkij simvolizm i mirovaya kul'tura: sb. nauch. tr. / pod red. L.A. Sugaj. M., 2004. Vyp. 2. S. 254-267.
6. Murtuzalieva E.A. Specifika kriticheskoj pro-zy F.M. Dostoevskogo // Ee zhe. Kriticheskaya pro-za F.M. Dostoevskogo v «Dnevnike pisatelya». Ma-hachkala, 2003. S. 64-96.
7. Chernakov I.E. «Hudozhestvennaya kritika» I.A. Il'ma i otrazheniya I.F. Annenskogo: opyt sopo-stavleniya // Vestn. razvitiya nauki i obrazovaniya. 2007. № 1. S. 129-134.
8. Chernov M.V. Dostoevskij v otrazhenii An-nenskogo // Russkij simvolizm i mirovaya kul'tura: sb. nauch. tr. / pod red. L.A. Sugaj. M., 2004. Vyp. 2. S. 242-249.
"Reflection" as a method of I. Annensky's critical prose (based on material from "Vignettes on gray paper to "The Double " by Dostoevsky")
The article considers the specificities of I.F. Annensky's critical prose, in particular, the reflection method as the structure organization method of the "Book of Reflections". The author identifies stylization techniques, the lack of value judgments, as well as the absence of the critical manner of the text research in the interpretation of F.M. Dos-toevsky's novels "Double" in "Vignette on Gray Paper" by I. F. Annensky.
Key words: reflection method, critical prose, specificities of critical manner, stylization.
(Статья поступила в редакцию 22.02.2019)
К.Г. КОРОВИНА (Волгоград)
ОСОБЕННОСТИ КОММЕНТАРИЕВ В.В. НАБОКОВА (на материале комментариев к переводу «Евгения Онегина»)*
Рассматриваются особенности комментариев к переводу В. Набокова «Евгения Онегина» А. Пушкина. Анализ свидетельствует о том, что вышеупомянутые комментарии отличаются многословностью в детализации оригинала, стилистическим разнообразием, буквальным переводом, высоким уровнем перевода.
Ключевые слова: В.В. Набоков, комментарий, буквальный перевод, Евгений Онегин.
Данное исследование посвящено рассмотрению особенностей комментариев классика русской и американской лингвокультур В.В. Набокова. Жанр комментария относится к различным сферам употребления, в статье речь идет о филологическом комментарии. Под данным термином вслед за В.И. Караси-ком мы понимаем «вторичное текстовое образование, которое выполняет функции разъяснения, подтверждения, уточнения и критической оценки информации, которая содержится в исходном тексте» [3, с. 295].
Говорят об узком и широком значениях. В узком значении комментарий, или примечания, - это пояснения к тексту, располагаемые обычно в конце книги, состоящие из отдельных статей, разъясняющих трудные места данного художественного произведения. В комментарий в широком смысле включаются также вступительные статьи и послесловия, посвященные писателю или истории книги, заметки редактора, литературный анализ и другие вторичные тексты [8, с. 8].
В.В. набоков использовал этот жанр в своей работе писателя, поскольку придерживался такого мнения, что «в искусстве, как и в науке, наслаждение кроется лишь в ощущении деталей, поэтому именно на деталях я попытал-
* Статья публикуется в рамках V Международной научно-практической конференции «Коммуникативные технологии в образовании, бизнесе, политике и праве: проблемы и перспективы реализации в современной цифровой среде» (Волгоград, ВГСПУ, 6-8 декабря 2018 г.).
О Коровина К.Г., 2019