Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА В УСЛОВИЯХ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ'

ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА В УСЛОВИЯХ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
47
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
трансформация профессиональной деятельности / цифровые ресурсы / модели ситуаций / роль языка в решении профессиональных задач / transformation of professional activity / digital resources / models of situations / the role of language in solving professional tasks

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сериков В. В., Буримская Д. В.

В статье рассматриваются подходы к обновлению концепции обучения иностранному языку, предлагаемые современными специалистами, с учетом тех трансформационных процессов, которые переживает профессиональная деятельность в эпоху «цифровизации» производства, коммуникаций, образовательных систем. Отмечается изменение функций иностранного языка, который органически «вписывается» в структуру профессиональных компетенций и осваивается как инструмент создания «профессионального продукта» благодаря моделированию ситуаций решения профессиональных задач в процессе обучения, а владение языком становится условием эффективности современного специалиста. Способы формирования языкового опыта в единстве с профессиональными компетенциями представлены в статье в виде дидактических ситуаций, в которых моделируется использование иностранного языка при решении профессиональных задач будущими юристами. В статье отражены результаты анализа отечественных и зарубежных научно-педагогических исследований по проблемам интеграции иностранного языка в систему профессиональных компетенций и «навыков XXI века». Обоснована модель языковой подготовки специалиста, отражающая специфику его профессиональных функций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Сериков В. В., Буримская Д. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PECULIARITIES OF SPECIALIST LANGUAGE TRAINING IN THE CONTEXT OF TRANSFORMING PROFESSIONAL ACTIVITY

The article suggests approaches to improving the concept of teaching a foreign language to modern specialists, taking into account the transformational processes that professional activity is experiencing in the era of “digitalization” of production, communications, and educational systems. There is a change in the functions of a foreign language, which organically “fits” into the structure of professional skills, and, using the modelling of professional problem-solving situations in the learning process, the language is taught as a tool for creating a “professional product,” and language proficiency becomes a requirement for the effectiveness of a modern specialist. The ways of gaining language experience and professional skills are presented in the article in the form of didactic situations in which the use of a foreign language is modelled when solving professional tasks by future lawyers. The article reflects the results of the analysis of domestic and foreign scientific and pedagogical research on the problems of integrating a foreign language into the system of professional competencies and “skills of the XXI century”. The model of language training of a specialist reflecting the specifics of the professional functions is substantiated.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА В УСЛОВИЯХ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ»

ДИДАКТИКА И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ

Отечественная и зарубежная педагогика. 2022. Т. 1, № 5 (87). С. 63-76. Domestic and foreign pedagogy. 2022. Vol. 1, no. 5 (87). P. 63-76.

Научная статья УДК 37.8

doi: 10.24412/2224-0772-2022-87-63-76

ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА В УСЛОВИЯХ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

В. В. Сериков

Владислав Владиславович Сериков1, Диана Валентиновна Буримская2

1Институт стратегии развития образования РАО, Москва, Россия

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва, Россия 1vladislav.cerikoff@yandex.ru 2dburimskaya@hse.ru

Аннотация. В статье рассматриваются подходы к обновлению концепции обучения иностранному языку, предлагаемые современными специалистами, с учетом тех трансформационных процессов, которые переживает профессиональная деятельность в эпоху «цифровизации» производства, коммуникаций, образовательных систем. Отмечается изменение функций иностранного языка, который органически «вписывается» в структуру профессиональных компетенций и осваивается как инструмент создания «профессионального продукта» благодаря моделированию ситуаций решения профессиональных задач в процессе обучения, а владение языком становится условием эффективности современного специалиста. Способы формирования языкового опыта в единстве с профессиональными компетенциями представлены в статье в виде дидактических ситуаций, в которых моделируется

Д. В. Буримская

© Сериков В. В., 2022 © Буримская Д. В., 2022

использование иностранного языка при решении профессиональных задач будущими юристами. В статье отражены результаты анализа отечественных и зарубежных научно-педагогических исследований по проблемам интеграции иностранного языка в систему профессиональных компетенций и «навыков XXI века». Обоснована модель языковой подготовки специалиста, отражающая специфику его профессиональных функций.

Ключевые слова: трансформация профессиональной деятельности, цифровые ресурсы, модели ситуаций, роль языка в решении профессиональных задач

Для цитирования: Сериков В. В., Буримская Д. В. Особенности языковой подготовки специалиста в условиях трансформации профессиональной деятельности // Отечественная и зарубежная педагогика. 2022. Т. 1, № 5 (87). С.63-76. doi:10.24412/2224-0772-2022-87-63-76

Original article

PECULIARITIES OF SPECIALIST LANGUAGE TRAINING IN THE CONTEXT OF TRANSFORMING PROFESSIONAL ACTIVITY

Vladislav V. Serikov1, Diana V. Burimskaya2

institute for the strategy of education development of the Russian Academyof Education,

Moscow, Russia

2HSE University

1vladislav.cerikoff@yandex.ru

2dburimskaya@hse.ru

Abstract. The article suggests approaches to improving the concept of teaching a foreign language to modern specialists, taking into account the transformational processes that professional activity is experiencing in the era of "digitalization" of production, communications, and educational systems. There is a change in the functions of a foreign language, which organically "fits" into the structure of professional skills, and, using the modelling of professional problem-solving situations in the learning process, the language is taught as a tool for creating a "professional product," and language proficiency becomes a requirement for the effectiveness of a modern specialist. The ways of gaining language experience and professional skills are presented in the article in the form of didactic situations in which the use of a foreign language is modelled when solving professional tasks by future lawyers. The article reflects the results of the analysis of domestic and foreign scientific and pedagogical research on the problems of integrating a foreign language into the system of professional competencies and "skills of the XXI century". The model of language training of a specialist reflecting the specifics of the

professional functions is substantiated.

Keywords: transformation of professional activity, digital resources, models of situations, the role of language in solving professional tasks

For citation: Vladislav V. Serikov, Diana V. Burimskaya. Peculiarities of specialist language training in the context of transforming professional activity. Domestic and Foreign Pedagogy. 2022;l(5):63-76. (In Russ.). https://doi. org/10.24412/2224-0772-2022-87-63-76

Введение

Признаком эффективности и конкурентоспособности современного специалиста является готовность работать с большими объемами информации, обмениваться ею с сетевыми партнерами и принимать решения на основе ее анализа. Эти вызовы актуальны и для конкурентоспособного специалиста юридической сферы [7; 8]. От него ожидается готовность решать профессиональные задачи в условиях иноязычной коммуникации: составлять трудовые договоры с иностранными работниками, контракты для покупки/продажи товаров и услуг у иностранных компаний; вести переговоры с коллегами/партнерами из зарубежных стран; составлять и отвечать на письма, претензии, жалобы, иски от и для зарубежных коллег/партнеров; выступать, защищать, обвинять в зарубежных судах по различным сферам деятельности компании/работодателя (уголовное право, административное право, интеллектуальное право и др.).

В эпоху цифровой экономики профессиональное обучение, независимо от того, к какой профессии мы готовим специалиста, должно быть ориентированно на формирование и развитие цифровых компетенций, что предполагает развитие у него опыта самостоятельного поиска информации, анализа и отбора необходимой информации, преобразования, сохранения и распространения в информационном пространстве, работы с цифровым документооборотом.

Способен ли процесс языковой подготовки в современной высшей школе обеспечить формирование данных компетенций? Детальный анализ образовательной ситуации в этой сфере не позволяет дать положительный ответ на этот вопрос. Для обоснования невозможности достижения этой цели мы провели дидактический анализ условий обучения иностранному языку, проанализировав соотношение выдвигаемых целей и реализующих их средств, предлагаемого содержания и организуемой для его изучения учебной деятельности студентов, структуры учебной программы и ожидаемой от нее образовательной функции (результата). В качестве условия

изучения иностранного языка немаловажную роль также играет соотношение мотивационно-смысловых позиций преподавателя и студента.

Традиционное образование характеризуется информационно-ориентированной направленностью и ролью преподавателя как транслятора информации. Известная «устойчивость» и сравнительно невысокие темпы инновационных процессов в индустриальном обществе обусловливали доминирование в содержании образования «готовых знаний». Студентов готовили к жизни, предоставляя им определенный объем информации, которая считалась важной. Инструктивно-методические указания преподавателя при этом играли важную роль в рамках информационно-ориентированной программы традиционного образования. Совершенно очевидно, что в условиях, когда в структуру профессиональной деятельности необходимо включается «производство» нового знания, репродуктивная модель обучения утрачивает свою актуальность. В современном мире любую информацию можно получить за считанные минуты с помощью средств ИКТ, поэтому простое «снабжение» студентов информацией не обеспечивает их подготовку к профессиональной деятельности. С учетом этой ситуации традиционное изучение иностранного языка как дисциплины, находящейся вне «профессионального пакета», в высшем образовании оказывается бесполезным, вследствие чего становится необходимым поиск модели преподавания профессионально-ориентированного иностранного языка, при которой иностранный язык органически включен в систему формирования профессиональных компетенций. Это предполагает иную формулировку цели обучения иностранному языку. Традиционно перед обучением иностранному языку в вузах ставилась преимущественно рецептивная цель — читать и понимать оригинальную литературу, освоить основы устной речи. Тенденции, которые мы наблюдаем сегодня, демонстрируют усиление процессов глобализации, расширение межкультурных контактов, связей и обменов; современные образовательные программы предусматривают формирование и развитие всех системообразующих навыков и умений по иностранному языку, которые органично включены в структуру будущей профессиональной деятельности студентов, выступают необходимым инструментом решения профессиональных задач. Это касается всех компонентов языкового образования, включая устные и письменные навыки и умения.

В связи с широким внедрением новых информационных технологий и необходимостью использования их для переписки, обмена письменной

информацией, деловое письмо также стало одной из практических целей обучения иностранным языкам. Отметим также, что современные методы обучения ориентированы на индивидуальные показатели и запросы студента, умение работать в команде и вести проектно-исследователь-скую деятельность[2].

В Таблице 1 представлены сравнительные характеристики основных компонентов традиционной методической системы обучения иностранному языку и предлагаемой методической системы обучения иностранному языку в условиях информатизации образования (цели, содержание, методы, организационные формы и средства).

Таблица 1

Изучение иностранного языка будущими юристами

Цели и содержание профессионально направленного обучения иностранному языку (на примере языковой подготовки будущих юристов)

Традиционное обучение Обучение с использованием ИКТ

- изучение иностранного языка как отдельного учебного предмета (грамматика, устная и письменная речь); - формирование речевых умений (чтение, устная речь); - знание наиболее важной иностранной терминологии (по изучаемой профессии); - формирование и развитие навыков перевода; - овладение пороговым уровнем иностранного языка; - формирование и развитие языковой компетенции; - обучение иностранному языку в единстве с формированием опыта его сетевого применения; - формирование и развитие всех видов речевых умений и умений размещать аутентичную профессиональную информацию в форме текста, аудио- и видеофайлов, ссылок и гиперссылок из сети Интернет в онлайн-курсе; - знание профессиональной терминологии (выполнение упражнений в режиме автоматизированного тестирования и автоматизированного контроля с установленными сроками выполнения, количеством попыток и последовательности выполнения упражнений); - обучение коммуникации на иностранном языке в различных профессиональных ситуациях, обучение письменной коммуникации на иностранном языке для профессиональных целей (CV, письма-жалобы, составление исков, договоров, презентаций) при использовании ссылок, гиперссылок и образцов из интернета; - овладение пороговым, продвинутым и профессиональным уровнем языка при дистанционном обучении; - формирование и развитие языковой, коммуникативной и профессиональной компетенций при использовании email, skype, чатов и форумов в рамках онлайн-курса, видеоконференций, проектно-исследова-тельской деятельности;

Методы обучения иностранному языку

Традиционное обучение Обучение с использованием ИКТ

- объяснение и демонстрация материала с помощью таблиц, картинок, карт; - чтение учебника, газет, журналов; - выполнение упражнений в учебнике, работа по карточкам; - прослушивание аудиозаписей на магнитофоне, компакт-дисков в компьютерных классах(для выполнения разного типа упражнений, включая фонетические); - просмотр телепередач на иностранном языке (фильмы, новости, фрагменты обучающих программ). - объяснение и демонстрация с помощью презентаций в Power Point, видеолекций, динамичных видеосюжетов; - чтение аутентичного материала с юридическим содержанием, онлайн-ресурсов со ссылками и гиперссылками, в том числе разработанных преподавателем; - автоматизированное выполнение упражнений на грамматику и терминологию, на понимание прочитанного, прослушанного и просмотренного материала на базе он-лайн-ресурса, разработанного преподавателем в одной из информационных систем (LMS, MOOC, Smart LMS) с установлением веса каждого упражнения, срока и последовательности выполнения, с возможностью видеть правильные ответы; - прослушивание аутентичной аудиозаписи в режиме круглосуточного доступа на базе открытых онлайн-ресурсов или разработанных преподавателем в одной из информационных систем (LMS, MOOC, Smart LMS) по всем специальностям, с возможностью интерактивного общения; - просмотр аудиовизуальной аутентичной записи по всем аспектам иностранного языка (общий, академический и профессиональный), с субтитрами и без, с переводом и без перевода, при использовании Youtube, bbc. com, docstocTV.

Организационные формы обучения иностранному языку

Традиционное обучение Обучение с использованием ИКТ

- индивидуальная, парная, фронтальная, самостоятельная работа в аудитории; - консультация во внеурочное время; - очная, заочная и вечерняя форма обучения; - выполнение самостоятельных и контрольных работ, которые проверяются преподавателями; - линейное, пошаговое обучение. - индивидуальная с преподавателем или с обучающей программой; парная, групповая (для проектной деятельности) в синхронном или/и асинхронном режиме взаимодействия, с применением чатов, форумов и сообщений в рамках онлайн-курсов; - интерактивное взаимодействие в режиме круглосуточного взаимодействия; - очная, смешанная и дистанционная форма обучения; - выполнение автоматизированных тестов с диагностикой ошибок и самоконтролем; - нелинейное обучение, интенсификация обучения на базе ИКТ, индивидуальная траектория обучения.

Средства обучения иностранному языку

Традиционное обучение Обучение с использованием ИКТ

- книги, словари, газеты, журналы, таблицы, карты, ТСО, CD, лингафонный кабинет, компьютерный класс. - электронные учебники, Youtube, bbc.com, docstocTV, социальные сервисы, ЭОР, ЭСУН, ИС, реализующие следующие возможности: модификация учебного аутентичного материала; управление обучением и его контроль; поиск и хранение информации; информационное дистанционное интерактивное взаимодействие; компьютерная визуализация учебного материала путем наглядного представления грамматического и лексического материала (схемы, анимация лексических и грамматических структур, графики); использование иноязычных ресурсов; неоднократное прохождение материала; формирование структуры модулей учебного процесса и связей между ними при включении гиперссылок и мультимедийных эффектов.

Как уже отмечено выше, современная профессиональная деятельность сопряжена с новыми вызовами и требует умения решать «неструктурированные задачи», т.е. ориентироваться в ситуациях, в которых предстоит еще сформулировать саму задачу и создать базу данных для ее решения. Выпускники вузов будут функционировать в быстро меняющемся мире, в котором сами их функции подвержены быстрой изменчивости, работать в условиях неопределенности [15] и непрерывного обновления профессиональной среды. Сегодняшний мир характеризуется (по крайней мере) тремя основными тенденциями: (а) цифровизация, то есть быстрое распространение ИКТ и социальных сетей и их возрастающая роль в профессиональной сфере, коммуникациях, повседневной жизни; (Ь) генезис «общества знаний», что описывается такими понятиями, как «экономика знаний», «эпоха знаний» и «обучающееся общество», «цифровая трансформация» производства, коммуникаций и образования, которые подчеркивают природу определенных социальных изменений, когда знания становятся инструментом любой профессиональной деятельности; (с) конкуренция на рынке труда, что касается и профессии юриста, которая стала весьма популярной. Все эти тенденции привели к изменению профессионального и социального ландшафта. Соответственно, для профессионального успеха требуется умение демонстрировать свою эффективность, работая индивидуально или в составе команды, получая инструкции или самостоятельно

принимая решения, обладая во всех случаях техническими навыками для доступа к цифровому контенту, его создания и анализа. Цифровая компетентность становится сегодня аналогом политехнической образованности, которая еще недавно рассматривалась системообразующим элементом содержания образования (П. Р. Атутов, В. В. Сериков, П. И. Ставский, Ю. С. Тюнников и др.).

Концепция языкового образования современного специалиста (на примере формирования иноязычной коммуникативной компетенции юриста). Ориентация современного профессионального образования на компетентностный подход, иными словами на овладение профессиональной деятельностью (В. А. Болотов, Р. Р. Закиева, Е. А. Локтюшина, В. В. Сериков), меняет концепцию языковой подготовки специалиста [1]. Иностранный язык осваивается в контексте профессиональных функций, т.е. как инструмент решения профессиональных задач. Процесс освоения профессиональной деятельности строится таким образом, чтобы студент изначально осознавал невозможность ее выполнения без эффективного применения языковых навыков. Изучение языка органически включается в логику формирования системы компетенций, в «инструментовку» решения профессиональных задач [5].

В этой связи при создании программ изучения иностранного языка должны выявляться и моделироваться в учебном процессе те сферы деятельности специалиста (профессиональные задачи), которые не могут быть реализованы без актуализации иноязычной коммуникативной компетенции [10]. К данным задачам могут быть отнесены такие профессиональные действия юриста, как ведение переговоров, защит, обвинений, составление юридической документации и осуществление речевого взаимодействия с партнерами, клиентами в ходе международных судебных процессов, что требует, с одной стороны, знания терминологии, профессиональных выражений, шаблонов, которые необходимы на переговорах при защите или обвинении в суде, с другой — готовности к осуществлению деловых контактов средствами международных информационных сетей. Последнее требует единства коммуникативной иноязычной и цифровой компетенций специалиста. Это возможно, как мы предполагаем, если в процессе их формирования также будут моделироваться ситуации органического единства эти двух аспектов профессиональной деятельности [12; 13; 14].

В соответствии с указанной концепцией расширяются образова-

тельные функции иностранного языка. Так, есть основания предполагать, что этот предмет при реализации предполагаемой модели его преподавания будет вносить серьезный вклад в формирование у обучаемых навыков XXI века — системы компетенций и функциональных грамотностей, входящих в подсистемы профессиональных (hard skills / жесткие навыки) и коммуникативно-личностных навыков (soft skills / мягкие навыки) [4; 6].

Отметим некоторые особенности данных компонентов профессиональной культуры специалиста. Анализ исследования, проведенного Гарвардским университетом и Стэндфордским исследовательским институтом, выявил, что влияние академических навыков (hard skills) на профессиональную успешность сотрудника составляет лишь 15 %, в то время как неакадемические навыки (soft skills) определяют успешность на 85 %. На Всемирном экономическом форуме в Давосе (2016) был сформулирован комплекс неакадемических навыков и умений XXI века, необходимых для успешной профессиональной деятельности: эмоциональный интеллект, умение убеждать, находить подход к людям, коммуникативные и управленческие таланты, готовность к продуманному риску, нагрузкам, стрессоустойчивость, креативность, гибкость, склонность к поиску альтернативных решений [3; 9].

Важным дидактическим ресурсом для развития этих навыков у будущих специалистов может служить сфера изучения иностранного языка как предмета, который не имеет явных «производственных» функций, но может играть важную роль в развитии общекультурного потенциала специалиста, обеспечивать коммуникативные аспекты его профессиональной деятельности, формировать такие компетенции юристов, как умение убеждать, проявлять эмоциональный интеллект, гибкость, склонность к поиску альтернативных решений, что очень важно при судебных разбирательствах; находить подход к людям, демонстрировать коммуникативные и управленческие способности, готовность к продуманному риску, нагрузкам, стрессу и конфликтам, креативность и др. компетенции, важные при переговорах с коллегами/партнерами, при составлении писем, жалоб, исков, претензий.

Изменение системы изучения иностранного языка продиктовано масштабными трансформациями в самой профессиональной деятельности и в профессиональном образовании. Последнее, как мы отметили выше, обусловлено становлением новой «политехнической основы»

всех профессий — цифровизацией их технологического базиса и возрастанием роли сетевых коммуникаций, в том числе иноязычных, во всех «производствах». В этих условиях основным средством «профессионально направленного» изучения иностранного языка становится моделирование «задачных ситуаций» — событий, в которых решение профессиональной задачи (создание профессионального «продукта», реализация соответствующей компетенции) возможно только при эффективном применении иностранного языка.

Предметом нашего исследования было моделирование ситуаций профессиональной деятельности юриста, которые отвечали двум важным требованиям: 1) в них отображались профессиональные задачи, при решении которых предполагалось использование иностранного языка; 2) будущий юрист должен был осваивать опыт использования цифровых ресурсов при осуществлении коммуникаций. Моделирование таких условий в образовательном процессе, как мы предположили, максимально приблизит ситуацию языкового развития специалиста к реалиям современной профессиональной деятельности.

В качестве таких ситуаций, моделирующих профессиональную деятельность в ходе языковой подготовки юриста, нами были использованы «Переговоры при слиянии иностранных компаний», «Заключение трудовых договоров при поглощении иностранных компаний», «Учебные суды», «Составление юридического отчета после вынесения решения» и др. для межкампусной дисциплины «Английский для специальных целей. Английский для юристов — 3», изучаемой студентами второго курса НИУ-ВШЭ (Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Пермь).

Первая ситуация («Переговоры при слиянии иностранных компаний») ориентирована на «принятие профессиональной значимости иностранного языка» для будущего юриста (учебной, профессиональной, коммуникативной и др.), формирует и развивает академические и неакадемические навыки. При этом студент отрабатывает правильное использование профессиональной терминологии после чтения/ просмотра аутентичных текстов, аудио- и видеофайлов https://edu.hse. ru/course/view.php?id=87590; развивает навыки устной коммуникации и работу в группе/команде.

Вторая ситуация («Заключение трудовых договоров при поглощении иностранных компаний») — осознание студентом своего профессионального роста за счет знания языка, развитие навыков письменной

коммуникации (индивидуальная работа).

В ходе третьей ситуации («Учебные суды») студенты преодолевают личностный и языковой барьер для осмысленной работы по профессиональному развитию. Инсценировка данной ситуации проходит в специально оборудованной аудитории для создания полной атмосферы судебного заседания (Рис. 1).

Рис. 1. Учебное заседание суда на факультете права НИУ-ВШЭ

Педагогический смысл четвертой ситуации («Составление юридического отчета после вынесения решения») состоит в моделировании типовых форм обращения к языку при решении профессиональных задач. Студенты отрабатывают два типа отчета: Law Report («англо-саксонское право») и European Court Report («европейский юридический отчет»), используя знания профессиональной лексики на иностранном языке, включая международные клише, не русифицируя перевод юридических отчетов.

Для всех ситуаций, моделирующих профессиональную деятельность, студентам предлагались профессиональные аутентичные тексты, аудио-и видеофайлы, направленные на формирование способности автономно

приобретать знания в области юриспруденции, профессионального иностранного языка; осуществлять сбор, обработку, анализ и систематизацию профессиональной информации, проводить переговоры.

В основе функций проектируемых ситуаций — создание условий, обеспечивающих формирование и развитие мотивации и потребности изучения иностранного языка для решения профессиональных задач. К данным условиям были отнесены демонстрация значимости иностранного языка для будущей профессии юриста и карьерного роста; создание среды отношений, переговоров, контактов на основе знания иностранного языка; профессиональный рост преподавателя, ориентированный на специальность студента; эмоциональная насыщенность занятий; развитие практико-ориентированного обучения (интеграция иностранного языка со специальностью студента в рамках одной дисциплины); совершенствование цифровой среды.

Заключение

Таким образом, языковая подготовка специалиста в условиях трансформации профессиональной деятельности в XXI веке — это совместное, основанное на проектах и опосредованное цифровыми технологиями обучение, которое способствует развитию необходимых навыков с помощью социального конструктивистского подхода к преподаванию и подготовке специалиста. Данное обучение предполагает, что студенты работают над совместными проектными циклами, в ходе которых они развивают как профессиональные навыки, так и навыки XXI века. Это также позволяет соответствующим образом интегрировать имитаци-онно-моделирующие и цифровые технологии в структуры учебных занятий, которые становятся совместными, активными и творческими. При этом процесс обучения реализует функции повышения автономии студентов, развития опыта сотрудничества, использования цифровых технологий для создания новых знаний и ориентации на эффективное решение профессиональных задач.

Список источников

1. Болотов В. А., Сериков В. В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе // Педагогическая библиотека [Электронный ресурс]. URL: https://pedlib.ru/ Books/5/0306/5_0306-1.shtml (дата обращения: 25.08.2022).

2. Закиева Р. Р. Диагностика качества профессионального образования // Вестник ВГУ. 2019. № 1. С. 41-45.

3. Ивонина А. И., Чуланова О. Л., Давлетшина Ю. М. Современные направления теоретиче-

ских и методических разработок в области управления: роль soft skills и hard skills в профессиональном и карьерном развитии сотрудников // Науковедение. 2017. Т. 9, № 1. С. 1-18.

4. Кожемякина Л. Н., Коржевская Е. Н. Навыки XXI века. Технологии универсального мастерства: учебное пособие. М.: Знание, 2020. 74 с.

5. Локтюшина Е. А. Формирование интегрированной профессиональной иноязычной компетентности студентов неязыковых вузов // Интеграция образования. 2012. № 2. С. 12-17.

6. Нагимова Н. И., Фахретдинова М. А. «Навыки будущего» для инновационной экономики: вызовы, проблемы и решения: монография. Ульяновск, 2020. 106 с.

7. О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года: Указ Президента Российской Федерации от 07.05.2018 № 204 [Электронный ресурс]. URL: http://kremlin.ru/events/president/news/57425 (дата обращения: 13.03.2022).

8. Образование: национальный проект [Электронный ресурс]. URL: https://edu.gov.ru/na-tional-project/ (дата обращения: 12.02.2022).

9. Портланд Ю. Что такое soft skills и почему они так важны для карьеры? [Электронный ресурс]. URL: http://dnevnyk-uspeha.com/rabota-ikarera/chto-takoe-soft-skills-i-pochemu-oni-tak-vazhnyi-glya-kareryi.html (дата обращения: 13.03.2022).

10. Сериков В. В. Специфика дидактического обоснования обучения // Педагогический журнал Башкортостана. 2018. № 5 (78). С. 12-18.

11. Gros B. La caída de los muros del conocimiento en la sociedad digital y las pedagogías emergentes // Education in the Knowledge Society. 2015. Vol. 16 (1). P. 58-68. DOI: 10.14201/eks20151615868.

12. Hossain S. F. A., Nurunnabi M., Hussain Kh. Continuous mobile devices usage tendency in the TPACK-based classroom and academic performance of university students // Technology, Pedagogy and Education. 2021. Vol. 30 (4). P. 589-607. DOI: 10.1080/1475939X.2021.1933160.

13. Kolikant Yi. B.-D. Adapting school to the twenty-first century: educators' perspectives // Technology, Pedagogy and Education. 2019. Vol. 28 (3). P. 287-299. DOI: 10.1080/1475939X.2019.1584580.

14. Nir A., Ben-David A., Bogler R., et al. School autonomy and twenty-first century skills in the Israeli educational system: Discrepancies between the declarative and operational levels // International journal of educational management. 2016. Vol. 30. P. 1231-1246.

15. Palau R., Fuentes M., Mogas J., et al. Analysis of the implementation of teaching and learning processes at Catalan schools during the Covid-19 lockdown // Technology, Pedagogy and Education. 2021. Vol. 30 (1). P. 183-199. DOI: 10.1080/1475939X.2020.1863855.

References

1. Bolotov V. A., Serikov V. V. Kompetentnostnaya model': ot idei k obrazovatel'noj programme // Pedagogicheskaya biblioteka [Elektronnyj resurs]. URL: https://pedlib.ru/Books/5/0306/5_0306-1.shtml (data obrashcheniya: 25.08.2022). [In Rus].

2. Zakieva R. R. Diagnostika kachestva professional'nogo obrazovaniya // Vestnik VGU. 2019. № 1. S. 41-45. [In Rus].

3. Ivonina A. I., Chulanova O. L., Davletshina Yu. M. Sovremennye napravleniya teoreticheskih i metodicheskih razrabotok v oblasti upravleniya: rol' soft skills i hard skills v professional'nom i kar'ernom razvitii sotrudnikov // Naukovedenie. 2017. T. 9, № 1. S. 1-18. [In Rus].

4. Kozhemyakina L. N., Korzhevskaya E. N. Navyki XXI veka. Tekhnologii universal'nogo master-stva: uchebnoe posobie. M.: Znanie, 2020. 74 s. [In Rus].

5. Loktyushina E. A. Formirovanie integrirovannoj professional'noj inoyazychnoj kompetentnosti studentov neyazykovyh vuzov // Integraciya obrazovaniya. 2012. № 2. S. 12-17. [In Rus].

6. Nagimova N. I., Fahretdinova M. A. «Navyki budushchego» dlya innovacionnoj ekonomiki: vyzovy, problemy i resheniya: monografiya. Ulyanovsk, 2020. 106 s. [In Rus].

7. O nacional'nyh celyah i strategicheskih zadachah razvitiya Rossijskoj Federacii na period do 2024 goda: Ukaz Prezidenta Rossijskoj Federacii ot 07.05.2018 № 204 [Elektronnyj resurs]. URL: http://kremlin.ru/events/president/news/57425 (data obrashcheniya: 13.03.2022). [In Rus].

8. Obrazovanie: nacional'nyj proekt [Elektronnyj resurs]. URL: https://edu.gov.ru/national-proj-ect/ (data obrashcheniya: 12.02.2022). [In Rus].

9. Portland Yu. Chto takoe soft skills i pochemu oni tak vazhny dlya kar'ery? [Elektronnyj resurs].

URL: http://dnevnyk-uspeha.com/rabota-ikarera/chto-takoe-soft-skills-i-pochemu-oni-tak-vazhnyi-glya-kareryi.html (data obrashcheniya: 13.03.2022). [In Rus].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Serikov V. V. Specifika didakticheskogo obosnovaniya obucheniya // Pedagogicheskij zhurnal Bashkortostana. 2018. № 5 (78). S. 12-18. [In Rus].

11. Gros B. La caída de los muros del conocimiento en la sociedad digital y las pedagogías emergentes // Education in the Knowledge Society. 2015. Vol. 16 (1). P. 58-68. DOI: 10.14201/eks20151615868.

12. Hossain S. F. A., Nurunnabi M., Hussain Kh. Continuous mobile devices usage tendency in the TPACK-based classroom and academic performance of university students // Technology, Pedagogy and Education. 2021. Vol. 30 (4). P. 589-607. DOI: 10.1080/1475939X.2021.1933160.

13. KolikantYi. B.-D. Adapting school to the twenty-first century: educators'perspectives // Technology, Pedagogy and Education. 2019. Vol. 28 (3). P. 287-299. DOI: 10.1080/1475939X.2019.1584580.

14. Nir A., Ben-David A., Bogler R., et al. School autonomy and twenty-first century skills in the Israeli educational system: Discrepancies between the declarative and operational levels // International journal of educational management. 2016. Vol. 30. P. 1231-1246.

15. Palau R., Fuentes M., Mogas J., et al. Analysis of the implementation of teaching and learning processes at Catalan schools during the Covid-19 lockdown // Technology, Pedagogy and Education. 2021. Vol. 30 (1). P. 183-199. DOI: 10.1080/1475939X.2020.1863855.

Информация об авторах

В. В. Сериков — член-корреспондент РАО, доктор педагогических наук, профессор Д. В. Буримская — кандидат педагогических наук, доцент Школы иностранных языков

Information about the authors

V. V. Serikov—corresponding member of the Russian Academy of Education, Dr. Sc. (Education), Professor D. V. Burimskaya — PhD (Pedagogy), Associate Professor, School of Foreign Languages

Статья поступила в редакцию 14.06.2022; одобрена после рецензирования 22.08.2022; принята к публикации 06.09.2022. The article was submitted 14.06.2022; approved after reviewing 22.08.2022; accepted for publication 06.09.2022.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.