Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КИНОРЕЦЕНЗИИ'

ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КИНОРЕЦЕНЗИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
379
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
E-Scio
Ключевые слова
КИНОРЕЦЕНЗИЯ / КАТЕГОРИЯ ОЦЕНОЧНОСТИ / ПОЛИСТИЛИСТИЧНОСТЬ / ПОЛИДИСКУРСИВНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рябко Е.И., Осипова П.С.

В статье рассматривается понятие кинорецензии как особого типа текста, описываются его структура, значение, функции и свойства, анализируются способы выражения положительной и отрицательной оценочности в тексте англоязычной кинорецензии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КИНОРЕЦЕНЗИИ»

УДК 80

Филологические науки

Рябко Е. И., кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры «Английской филологии и межкультурной

коммуникации»

Тихоокеанский государственный университет (ТОГУ) г. Хабаровск, Россия Осипова П. С., студент, Тихоокеанский государственный университет (ТОГУ)

г. Хабаровск, Россия

ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КИНОРЕЦЕНЗИИ

Аннотация: В статье рассматривается понятие кишрецензии как особого типа текста, описываются его структура, значение, функции и свойства, анализируются способы выражения положительной и отрицательной оценочности в тексте англоязычной кинорецензии.

Ключевые слова: кишрецензия, категория оценочности, полистилистичность, полидискурсивность.

Abstract: The article is devoted to the concept of a film review as a special type of text, describes its structure, meaning, functions and characteristics, analyzes the ways of expressing positive and negative estimation in the text of a film review in the English culture.

Key words: a film review, estimating category, polystylism, polidiscourse.

Кишрецензия - это тематическая предметная разнoвидность жанра рецензии, совмещающая в себе свойства как публицистического дискурса, с его нацеленностью оказать воздействие на социальные и мoрально-нравственные составляющие личности адресата, так и художественного дискурса, где проявляется индивидуальная творческая пoзиция и авторские особенности, что находит отражение в языковом оформлении этого типа текста [1; 7].

В англоязычной культуре рецензии на фильмы образуют самостоятельный особый тип текста, обладающий всеми необходимыми текстовыми параметрами.

С развитием кинематографа и Интернета увеличилось количество кинорецензий разных видов - профессиональных и любительских. Рецензии о фильмах и сериалах размещаются на специализированных сайтах, сайтах качественных периодических изданий, социальных сетях, в профессиональных и любительских блогах.

В тексте кинорецензии всегда указываются жанр фильма; автор сценария и постановщик, ключевые актеры и их герои; в какое время и где происходят события; краткое описание завязки; сравнение режиссёрского замысла с литературным произведением, если таковое имеется; анализ художественного и технического исполнения фильма; основные достоинства и недостатки фильма; личное впечатление и мнение.

Как правило, кинорецензия имеет следующую структуру:

1) Заголовок, нацеленный на привлечение внимания читателя;

2) Начальный абзац, кратко и образно выражающий мнение о рецензируемом объекте и предоставляющий минимально необходимую информацию о нем;

3) Основной текст рецензии, разделённый на определенные части:

- анализ и критика нескольких аспектов фильма (замысла режиссёра, сценария, сюжета, стиля, саундтрека, спецэффектов и т.д.).

- сравнение с предыдущими работами данного режиссёра, с другими фильмами похожей тематики или жанра.

- выделение наиболее удачных или, наоборот, неудачных моментов киноленты.

4) заключение, содержащее финальную оценку фильма и совет зрителю, смотреть или воздержаться от просмотра данного фильма.

Основной задачей кинорецензии является субъективная оценка фильма, мультфильма или сериала, на основе которой автор пытается призвать читателя

к просмотру, или же, наоборот, предостеречь от него. Причиной создания кинорецензии является потребность человека разделить свое отношение и мнение об увиденном с другими, поделиться своими эмоциями и впечатлениями. Однако, при этом киноотзыв должен быть логичным, обоснованным, аргументированным, и подкрепленным фактами и доказательствами.

Качество передаваемой информации от автора зависит от его/её умения анализировать, подмечать детали, правильно формулировать мысль и понимать смысл, который стремится передать режиссёр кинопроизведения.

По мнению исследователя Д.Д. Брежневой, кинорецензия выполняет две основные и главные функции - оценивание фильма и влияние на мнение читателя [1; 12]. Тексты кинорецензий обладают следующими свойствами: информативность; членимость; интеграция и завершенность текста; континуум; ретроспекция и проспекция; модальность; оценочность.

Оценочное значение предусматривает разноплановые связи -психологические, онтологические, коммуникативные, деятельностные [2; 47]. В англоязычной рецензии для выражения оценочности используются многообразные способы, в числе которых наиболее распространены такие стилистические приемы как: эпитеты, сравнения, гиперболы, повторы. Среди оценочных слов, одна из самых распространенных частей речи -прилагательное, что объясняется описательной функцией этой части речи. Реже встречаются другие оценочные части речи - существительные, междометия, глаголы.

В соответствии с функциями кинорецензии автор использует тактики убеждения:

1) общие - цитирование, привлечение читателя, параллелизм, пересказ, использование чужого мнения;

2) специальные - прямую и косвенную оценки.

Рассмотрим и проанализируем несколько примеров выражения положительной и отрицательной oценочности в тексте англоязычной кишрецензии.

Фрагмент кишрецензии на фильм «Железный человек»:

«If you liked the Avengers, you will love this. A feast for the eyes, and for fantasy buffs. Humorous. Action packed. Just loads of fun!» [3].

В первом предложении автор рецензии использует глаголы чувств like и love. Начиная с более нейтрального глагола like, переходит на более эмоциональный love, усиливая потенциальное оценочное отношение к фильму потенциального зрителя. Интересна синтаксическая структура последующих предложений: они представляют собой предложения-фразы, парцеллированные конструкции, выполняющие эмоционально-выделительную функцию. Их цель -подчеркивание деталей общей картины (зрелищность, приверженность жанру, юмор, захватывающий сюжет). Цепочка завершается восклицательным предложением.

Положительное эмоционально-оценочное значение предложений-фраз усиливается посредством эмоционально-оценочной лексики - выражений loads of fun и action packed; идиоматического выражения feast for the eyes (Collins Dictionary: a look of attention, delight and pleasure); разговорной лексемы buff (Collins Dictionary: devotee of a given subject (informal) [4].

Во фрагменте рецензии на киноленту «Назад в будущее» автор говорит о том, что фильм представляет собой изобретательное и захватывающее произведение кинематографа, которое невозможно забыть:

«Back To The Future is such an inventive and exciting piece of filmmaking that it is impossible to forget about it» [3].

Предложение насыщено прилагательными с положительным оттенком значения (inventive, exciting, impossible to forget), фраза such a ... делает высказывание более выразительным, оказывает положительное воздействие на читателя.

Фрагмент рецензии на киноленту «Довод»:

- «The one word that sticks in my mind about this movie is disappointing. After the long delay, I really expected something a lot better than this» [3].

Первое предложение передаёт критичное отношение автора к картине. Расположив слово disappointing в конце, автор акцентирует внимание читателя рецензии на нем, тем самым повышая негативную окраску высказывания. Из второго предложения следует, что рецензент испытывал положительный настрой по отношению к данному фильму до просмотра (об этом свидетельствуют выражения the long delay, I really expected), однако не смог найти ничего положительного и интересного, несмотря на усилия и старания (really, something a lot better). Такое противопоставление выражает обманутые ожидания зрителя, усиливает отрицательную оценку.

Фрагмент рецензии на киноленту «Эмили в Париже»: - «Terrible acting and writing. It is like pulling teeth watching this. Tired, predictable and obnoxious» [3].

С помощью ряда эпитетов terribh, tired, predictable and obnoxious автор выражает своё негативное мнение об актёрской игре и сюжете фильма. Во втором предложении, используя идиоматическое выражение like pulling teeth, просмотр картины сравнивается с процессом удаления больного зуба, что вызывает в сознании читателя рецензии крайне отрицательные ассоциации (Collins Dictionary: to pull one's teeth - remove teeth, usually because they are diseased or damaged. (idiomatic) do something that is especially difficult or effortful [4]). Данные стилистические приёмы выражения оценочности выполняют эмоционально-выделительную функцию.

Таким образом, кишрецензия представляет собой тематическую разновидность жанра рецензии, которая совмещает в себе свойства нескольких видов дискурса, иными словами характеризуется жанрoвой полистилистичностью и полидискурсивностью. Кинорецензия обладает характеристиками как публицистического дискурса, поскольку адресант ставит перед шбой цель оказать влияние на социальные и морально нравственные составляющие личности адресата, так и художественного дискурса, т.к. объект

кинорецензии - произведение искусства, где проявляется творческая позиция автора и его индивидуальность, что находит отражение в языковом оформлении данного типа текста.

Способы выражения положительной и отрицательной оценочности в тексте кинорецензии разнообразны. В кинорецензиях на английском языке преобладают такие средства выражения oценочности как лексика с ярко выраженным положительным или отрицательном значением, прилагательные в превосходной степени, идиомы, разнообразные тропы (эпитеты, сравнения, метафоры), противопоставление, парцелляция, однородные члены предложения и др.

Библиографический список:

1. Брежнева Д.Д. Жанрово-стилистические и когнитивные особенности кинорецензии как вида массово-информационного дискурса: на материале современной британской прессы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Москва, 2013. 27 с.

2. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. URSS. 2020. 144 с.

3. Сайты кинорецензий [Электронный ресурс]: Официальный сайт. Режим доступа: http://www.latimes.com/entertainment/movies/; https://www.imdb.com/ (дата обращения: 10.10.2020).

4. Collins English Dictionary [Электронный ресурс]: Официальный сайт. Режим доступа: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english (дата обращения: 27.10.2020).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.