Научная статья на тему 'Особенности оценки монологического высказывания на занятиях по русскому языку как иностранному (на основе интенционального анализа)'

Особенности оценки монологического высказывания на занятиях по русскому языку как иностранному (на основе интенционального анализа) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
177
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕНЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / СЕМАНТИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / МОНОЛОГИЧЕСКОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ / ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ / ИНТЕНЦИЯ / ДИСКУРС / ТЕКСТ / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ГОВОРЕНИЕ / КОНВЕРСИОННЫЕ ПРЕДИКАТЫ / ПАРАФРАЗА / INTENTIONAL ANALYSIS / SEMANTIC AND GRAMMATICAL ANALYSIS / RUSSIAN AS FOREIGN / MONOLOGUE STATEMENT / FOREIGN STUDENTS / INTENTION / DISCOURSE / TEXT / SPEECH ACTIVITY / SPEAKING / CONVERSION PREDICATES / PARAPHRASE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дмитриева Дарья Дмитриевна

Статья посвящена проблеме изучения особенностей оценки монологических высказываний по определённой теме на занятиях по русскому языку как иностранному. По мнению автора, проблема оценки речевой деятельности иностранных студентов является достаточно важной и сложной. Автором представлены основные подходы к оцениванию монологического высказывания на русском языке как иностранном и их недостатки. В данной статье монологическое высказывание по теме рассматривается одновременно как целенаправленная речевая деятельность с текстом (дискурсом) в качестве результата, а также как продукт данной деятельности. Автор отмечает, что основным критерием успешности создания дискурса является совпадение интенциональной (мотивационно-целевой) задачи с достигнутым результатом. В статье детально представлены этапы интенционального анализа монологических высказываний иностранных студентов на занятиях по русскому языку. В результате исследования можно сделать вывод, что используя определённый перечень интенций, полученный в результате интенционального анализа монологических высказываний, преподаватель русского языка может достаточно объективно оценить соответствие монологических сообщений иностранных учащихся определённой теме, а также их речевые возможности. Материал исследования может найти практическое применение в процессе преподавания русского языка как иностранного и других иностранных языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Дмитриева Дарья Дмитриевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEATURES OF MONOLOGUE STATEMENT EVALUATION AT LESSONS OF RUSSIAN AS FOREIGN (BASED ON INTENTIONAL ANALYSIS)

The article is devoted to the problem of studying the features of monologue statements evaluation on a particular topic at lessons of Russian as foreign. According to the author, the problem of assessment of foreign students` speech activity is quite important and complex. The author presents the main approaches to the evaluation of monologue statements in Russian as foreign language and their shortcomings. In this article, a monologue statement on the topic is considered as a purposeful speech activity with the text (discourse) as a result, as well as a product of this activity. The author notes that the main criterion for the success of the discourse creation is the coincidence of the intentional (motivational-target) task with the achieved result. The article presents in detail the stages of intentional analysis of foreign students` monologue statements at Russian language classes. As a result of this study, we can conclude that using a certain list of intentions obtained as a result of intentional analysis of monologue statements on the topic, the teacher of Russian language can fairly objectively assess the correspondence of foreign students` monologue messages to a certain topic, as well as their speech abilities. The research material can find practical application in the process of teaching Russian as foreign and other foreign languages.

Текст научной работы на тему «Особенности оценки монологического высказывания на занятиях по русскому языку как иностранному (на основе интенционального анализа)»

Dmitrieva Darya Dmitrievna FEATURES OF MONOLOGUE ..

pedagogical sciences

УДК 372.881.161.1 +378

DOI: 10.26140/knz4-2019-0801-0002

ОСОБЕННОСТИ ОЦЕНКИ МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ (НА ОСНОВЕ ИНТЕНЦИОНАЛЬНОГО АНАЛИЗА)

© 2019

Дмитриева Дарья Дмитриевна, кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры «Русский язык и культура речи» Курский государственный медицинский университет (305041, Россия, Курск, улица Карла Маркса, 3а, e-mail: darja.dmitrieva2011@yandex.ru) Аннотация. Статья посвящена проблеме изучения особенностей оценки монологических высказываний по определённой теме на занятиях по русскому языку как иностранному. По мнению автора, проблема оценки речевой деятельности иностранных студентов является достаточно важной и сложной. Автором представлены основные подходы к оцениванию монологического высказывания на русском языке как иностранном и их недостатки. В данной статье монологическое высказывание по теме рассматривается одновременно как целенаправленная речевая деятельность с текстом (дискурсом) в качестве результата, а также как продукт данной деятельности. Автор отмечает, что основным критерием успешности создания дискурса является совпадение интенциональной (мотивацион-но-целевой) задачи с достигнутым результатом. В статье детально представлены этапы интенционального анализа монологических высказываний иностранных студентов на занятиях по русскому языку. В результате исследования можно сделать вывод, что используя определённый перечень интенций, полученный в результате интенциональ-ного анализа монологических высказываний, преподаватель русского языка может достаточно объективно оценить соответствие монологических сообщений иностранных учащихся определённой теме, а также их речевые возможности. Материал исследования может найти практическое применение в процессе преподавания русского языка как иностранного и других иностранных языков.

Ключевые слова: интенциональный анализ, семантико-грамматический анализ, русский язык как иностранный, монологическое высказывание, иностранные студенты, интенция, дискурс, текст, речевая деятельность, говорение, конверсионные предикаты, парафраза.

FEATURES OF MONOLOGUE STATEMENT EVALUATION AT LESSONS OF RUSSIAN AS FOREIGN (BASED ON INTENTIONAL ANALYSIS)

© 2019

Dmitrieva Darya Dmitrievna, candidate of pedagogical sciences, senior lecturer of the department «Russian language and speech culture» Kursk State Medical University (305041, Russia, Kursk, Karl Marx Street, 3a, e-mail: darja.dmitrieva2011@yandex.ru) Abstract. The article is devoted to the problem of studying the features of monologue statements evaluation on a particular topic at lessons of Russian as foreign. According to the author, the problem of assessment of foreign students' speech activity is quite important and complex. The author presents the main approaches to the evaluation of monologue statements in Russian as foreign language and their shortcomings. In this article, a monologue statement on the topic is considered as a purposeful speech activity with the text (discourse) as a result, as well as a product of this activity. The author notes that the main criterion for the success of the discourse creation is the coincidence of the intentional (motivational-target) task with the achieved result. The article presents in detail the stages of intentional analysis of foreign students' monologue statements at Russian language classes. As a result of this study, we can conclude that using a certain list of intentions obtained as a result of intentional analysis of monologue statements on the topic, the teacher of Russian language can fairly objectively assess the correspondence of foreign students' monologue messages to a certain topic, as well as their speech abilities. The research material can find practical application in the process of teaching Russian as foreign and other foreign languages.

Keywords: intentional analysis, semantic and grammatical analysis, Russian as foreign, monologue statement, foreign students, intention, discourse, text, speech activity, speaking, conversion predicates, paraphrase.

Говорение как вид речевой деятельности занимает основное место в процессе обучения русскому языку как иностранному и другим иностранным языкам. При этом достаточно важной и сложной представляется проблема оценки речевой деятельности иностранных студентов. Она включает в себя методический, педагогический, нравственный и другие аспекты. Внимание педагогов и методистов, изучающих вопросы обучения иноязычной речевой деятельности, привлекает проблема оценки монологических сообщений студентов по определённой теме. Этот факт обусловлен коммуникативной значимостью данного вида монолога [1-4]. Рассмотрим основные подходы к оцениванию монологического высказывания на русском языке как иностранном.

Часть исследователей выделяют следующие основные показатели, свидетельствующие об определённом уровне развития этого сложного умения:

- соответствие высказывания заданной теме или ситуации общения;

- полнота и способ раскрытия темы (умение не только сообщить факты, но и выразить своё отношение к ним, обосновать данную оценку фактов).

Отметим, однако, что соответствие сообщения теме и полнота её раскрытия определяются преподавателем на уровне интуиции, то есть субъективно. В связи с

этим возможны расхождения в оценивании монологических высказываний на русском языке как иностранном. Практическая ценность данных показателей снимается отсутствием конкретных опор для оценки. Для преодоления названных трудностей некоторые методисты предлагают применять следующие подходы к оцениванию иноязычного монологического высказывания по теме:

- сравнение характеристик высказываний на одни и те же темы на русском языке как иностранном и родном языке учащихся;

- анализ содержания речи иностранных студентов, с учётом объёма использованного в ней языкового материала изученного ранее, а также самостоятельности мышления;

- применение иерархии уровней высказывания в зависимости от степени отражения в нём фактов действительности и усложняющейся структуры смысловых связей.

Отметим, что данные подходы к решению проблемы оценки монологических сообщений по теме не достаточно объективны и эффективны. Они не учитывают факт коммуникативной направленности речи на русском языке как иностранном. Более коммуникативно значимым представляется подход к оценке тематических сообще-

педагогические науки

Дмитриева Дарья Дмитриевна ОСОБЕННОСТИ ОЦЕНКИ ...

ний, разработанный методистами, изучающими проблемы обучения родному языку. Ими предлагается такой критерий оценки монологического высказывания как степень раскрытия темы через выделение микротем [59]. Однако проблема определения названной смысловой единицы и способов её выделения остаётся нерешённой. Так, выделение существительных в качестве основы ми-кротем не является полноценным показателем при анализе текстовых единиц, значение и смысл которых формируются не только на лексической, но и на синтаксической основе. Основным и существенным недостатком данных критериев оценки монологического высказывания по теме на русском языке как иностранном является отсутствие в них важнейшего показателя успешности осуществления речевой деятельности, а именно достижения коммуникативной цели [10-12].

Монологическое высказывание по теме может быть рассмотрено как процесс эксплицитного выражения мысли, то есть как целенаправленная речевая деятельность со свои продуктом. Под данным продуктом подразумевают текст. Следует отметить, что некоторые лингвисты отрицают принадлежность устных сообщений лингвистическому понятию «текст». Обычно данный термин связывается с письменной формой его реализации. Отметим также, что монологическое высказывание может рассматриваться в качестве продукта речевой деятельности. В теории речевой коммуникации для определения языкового высказывания одновременно с термином «текст» используются понятия «дискурс» и «коммуникат». В нашем исследовании при изучении монологического высказывания как продукта речевой деятельности будет использован термин «дискурс». Он представляет собой последовательные речевые акты, которые образуют связный текст, погруженный в экстралингвистический контекст. Существует множество разновидностей дискурса. Это, прежде всего, диалог и монолог, а также светская беседа, репортаж, интервью и т.д. Дискурс может изучаться с разных позиций: теории текста, речевой деятельности и коммуникации. Основной и самый главный критерий успешности его создания заключается в совпадении интенциональной (мотивационно-целевой) задачи с достигнутым результатом говорящего [13,14].

Таким образом, монологическое сообщение по теме может быть представлено в виде схемы: коммуникативная интенция - воздействующий эффект. Отметим, что под коммуникативной интенцией понимают намерение осуществить речевой акт для решения коммуникативной задачи. Проблема заключается в том, как определить соответствие намерения и воздействующего эффекта. По мнению лингвистов, оно может находиться, прежде всего, в информационно-прагматическом содержании дискурса. Монологическое высказывание по определённой теме принадлежит к нерегламентированным текстам. Его информационное содержание не подлежит строгой заданности ни со стороны композиции, ни со стороны типа (монолог). Для контроля не существен также способ изложения мыслей говорящего. Таким образом, коммуникативная интенция и воздействующий эффект объединяются только тематической заданностью.

Воспринимая содержание дискурса, слушатель декодирует его основные «информационные узлы» и создаёт общую смысловую схему, воспринимаемую как понимание услышанного сообщения. Данная схема помогает раскрыть интенциональный аспект монологического высказывания студента. Использование в процессе обучения русскому языку схемы-набора интенций (подтем), регулярно воспроизводимых иностранными студентами, позволит сделать вывод о соответствии дискурса теме и о полноте её раскрытия. Схема образует потенциальную сумму того, что может сказать иностранный студент.

Анализ монологических высказываний иностранных студентов по теме показывает, что они стремятся к реализации определённого круга интенций вне зависимости

от этапа обучения. Итак, изменяются степень раскрытия интенции, логико-композиционное построение дискурса, эксплицитные средства создания текста, но набор интенций остаётся в основном стабильным [15,16].

Рассмотрим особенности выявления эталонной схемы набора интенций. Итак, процесс выявления интенци-онального содержания монологических сообщений по определённой теме состоит из следующих этапов:

- анализ конкретных высказываний иностранных студентов;

- выявление и сопоставление совпадающих по смыслу фрагментов (определение их эквивалентности);

- выявление порождающих их интенций;

- отбор общих интенций для всей группы иностранных учащихся.

Данную работу условно можно разделить на 2 части. Основная задача первой части заключается в том, чтобы создать интенциональные параллельные условные тексты, тексты-комментарии. При выполнении второй части осуществляется отбор содержащихся в данных текстах общих для них интенций. Источником анализа монологических высказываний по определённой теме могут служить аудиозаписи устных рассказов референтной группы иностранных студентов. Однако следует отметить, что аудиозапись этих рассказов осуществляется на этапе, когда раскрытие тем не представляет для учащихся значительных трудностей. При подготовке к анализу монологических высказываний иностранных студентов необходимо, прежде всего, выявить их идею для правильного понимания всех смысловых единиц, входящих в структуру дискурса. На следующем этапе нужно разделить тексты на фрагменты «смысловые куски», лингвистической основой которых обычно являются текстовые единицы выше предложения и не входящие в эти единства одиночные предложения.

Следует отметить, что отрезки текста, в которых отсутствует семантический компонент, связанный с предметом изложения, рассматриваются как нерелевантные для анализа независимо от их длины и лингвистической структуры. На основании анализа значения компонентов текстового фрагмента можно выявить релевантную информацию, в результате интерпретации которой формулируется интенция, связанная с определённой темой. Необходимо обратить внимание на то, что одно предложение может являться источником выделения как одной, так и нескольких интенций. Данный факт может быть связан с полипредикативностью (совмещением имплицитных предикативностей), с явлением взаимодействия и т.д. Следовательно, данная работа требует предварительной подготовки. Выполняются такие действия как, например, замена простого предложения с несколькими сказуемыми на несколько простых предложений, преобразование конструкций с однородными членами и обособлениями в ряд предложений без однородности и обособленности и т.д. Основанием для выявления одной интенции может служить отрезок текста, превышающий уровень одной фразы. Однако представляется затруднительным подобрать изолированный пример на единичную интенцию. Обычно при анализе сообщений проявляется специфика целого высказывания (текста), из которого можно установить только количество новых интенций, содержащихся в данном отрывке.

Специфика анализа целостного текста (дискурса) проявляется в следующем:

- интенция может быть выявлена как из отдельной фразы, так и из отрезка текста;

- интенции данного предложения определяются исходя из сказанного ранее;

- смысловая информация отдельных единиц может быть правильно понята только при знании общей концепции текста.

Отметим, что анализ монологических высказываний иностранных студентов может быть усложнён наличием эквивалентных с точки зрения смыслового содержания

Карельский научный журнал. 2019. Т. 8. № 1(26)

11

Dmitrieva Darya Dmitrievna FEATURES OF MONOLOGUE ..

pedagogical sciences

отрезков речи. Данная проблема должна быть решена для установления интенционального соответствия представленных во внешней речи единиц. Функционально семантическую эквивалентность на уровне интенции можно встретить в самых различных случаях. Рассмотрим основные примеры данного явления:

- предложения с конверсионными предикатами;

- предложения, содержащие парафразы;

- предложения эквивалентные на лексико-синтакси-ческом уровне;

- разноуровневые предложения (предложение равноценно по интенции отдельному фрагменту предложения или целому отрезку текста) [17-19].

Итак, такие действия как интенциональный и семан-тико-грамматический анализ монологических высказываний, соотнесение их с внелингвистической ситуацией, определение типового значения, формируемого различными моделями предложений, позволяют сгруппировать фрагменты высказываний, отличающихся общностью смысла и функционирования. В результате данной работы можно выделить однотипные интенции, служащие основой для раскрытия определённой темы. Результаты анализа монологических высказываний иностранных студентов, направленного на выявление их интенционального содержания, могут быть использованы во время проведения итоговых и зачётных занятий по русскому языку как иностранному [20,21].

В результате исследования можно сделать вывод, что данная методика выявления смыслового наполнения монологического высказывания по определённой тематике может быть использована при анализе любой разговорной темы. Располагая интенциональным перечнем, преподаватель русского языка как иностранного может достаточно объективно оценить соответствие монологических сообщений определённой теме, а также речевые возможности иностранных студентов. Материал исследования может найти практическое применение в процессе преподавания русского языка как иностранного и других иностранных языков.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. — М.: Просвещение, 2000. — 173 с.

2. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. — М.: Просвещение, 1991. — 223с.

3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс. — М.: АСТ: Астрель, 2009. — 238с.

4. Дорофеев А.Ф. Управление развитием человеческого капитала с позиции теории систем// Вестник Курской государственной сельскохозяйственной академии. — 2018. — №1. — С. 76-80.

5. Зимняя И.А. Современное состояние категории «оценка» и подходы к её реализации // Заключительный отчёт по разделу проекта «Научно-методическое обеспечение проектирования основных образовательных программ высшего профессионального образования, реализующих ГОС ВПО нового поколения на основе компетентност-ного подхода. — М., 2006. — С. 18.

6. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методика преподавания русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1990. — 268 с.

7. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М.: Русский язык, 1983. — 172 с.

8. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. - М.: Академия, 2009.

9. Шипицо Л.В. Контроль устной речи на начальном этапе обучения. —М.: Изд-во Московс. ун-та, 1985.

10. Зимняя И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских: Сб. ст. — М., 1977.

11. Ларионова А.А. Роль речевой деятельности на уроках русского языка как иностранного//Вестник Казанского технологического университета. — 2011. — №23. — С. 279-282.

12. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. — М.: Русский язык, 1984. — 159 с.

13. Лагута О.Н. Учебный словарь стилистических терминов: учеб.- метод. пособие. — Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос.ун-та, 1999. — 71 с.

14. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М., 1973. — С.142 -157.

15. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приёмы его организации //Иностранные языки в школе. — 1993. — № 2. — С. 5—11.

16. Дмитриева Д.Д. Виды упражнений для обучения устной речи на занятиях по русскому языку как иностранному (на начальном эта-

пе обучения)// Карельский научный журнал. — 2018. — Т. 7. № 1 (22). -С. 29-33.

17. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения: Общедидактический аспект. — М.: Педагогика, 1977. — 254 с.

18. Дмитриева Д.Д. Индивидуализация профессиональной подготовки студентов-медиков на основе интегративно-модульного подхода к изучению русского языка как иностранного: автореф. ...канд. пед. наук. — Курск, 2012. — 26 с.

19. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: проблемы семиосоциопсихологии. — М.: Наука, 1984. — 268 с.

20. Дмитриева Д. Д. Роль и функции преподавателя в процессе обучения русскому языку как иностранному//Методика преподавания иностранных языков: традиции и инновации: Сб. научных трудов по материалам междунар. научно-методич. кон-ференции-вебинара. (г. Курск, 12-15 апреля 2016 г.) — Курск: Изд-во КГМУ, 2016. — С. 158-163.

21. Dmitrieva D.D. Intensification of teaching process of Russian in the system of foreign students vocational training in medical university// European Journal of Natural History. — 2017. — № 1. — С. 30-33.

Статья поступила в редакцию 22.01.2019 Статья принята к публикации 27.02.2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.