Научная статья на тему 'Особенности обучения студентов монологическому высказыванию на иностранном языке в вузе'

Особенности обучения студентов монологическому высказыванию на иностранном языке в вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1626
260
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОРМА МЫШЛЕНИЯ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE / МОНОЛОГИЧЕСКОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ / MONOLOGIC UTTERANCE / ТРЕБОВАНИЯ К МОНОЛОГУ / REQUIREMENTS TO THE MONOLOGUE / ПРЕДМЕТ ОБСУЖДЕНИЯ / THE QUESTION UNDER DISCUSSION / КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ / SET OF EXERCISES / METHODICAL SYSTEM

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Дроздова Т.В.

Актуальность статьи вызвана противоречием между требованиями, предъявляемыми к монологическому высказыванию студента, и недостаточной степенью владения обучающимся монологической речью. Значимость исследования определяется тем, что раскрыт механизм построения монологического высказывания, сформулированы характеристики монолога, определены возможные причины недостаточной степени владения студентами монологической речью. При определении особенностей обучения монологическому высказыванию на иностранном языке в вузе автор учитывает последовательность протекания данного процесса и (вслед за Е. И. Пассовым) рассматривает три его этапа: формирование языковых автоматизмов; обучение отбору языковых средств, соответствующих миссии коммуникации; развитие навыков инициативной речи. Обучение монологическому высказыванию происходит во время работы с печатным текстом на ситуативной основе и с применением аутентичной модели вербального монологического высказывания. При этом важно многообразие тем для дискуссий, которое стимулирует интерес обучающихся. Для успешного решения задачи обучения устному монологическому высказыванию необходимым условием является наличие упражнений на отработку определенных речевых умений и навыков. При обучении студентов монологическому высказыванию на иностранном языке педагогу нужно соблюдать требования к данному виду говорения, а также принимать во внимание характеристики разновидностей текста и соблюдать этапность с учетом двух способов построения монолога. В статье названо несколько причин недостаточной степени владения студентами монологической речью, и приоритет отдан отсутствию у обучающихся мотивации, желания самостоятельно узнавать что-либо об объекте обсуждения. Автор приходит к выводу, что только после устранения указанных причин и при условии наличия соответствующего комплексного учебно-методического сопровождения можно говорить о повышении степени овладения монологическим высказыванием на иностранном языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности обучения студентов монологическому высказыванию на иностранном языке в вузе»

УДК 378.147:811-25

Т. В. Дроздова (Магнитогорск, Россия)

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ МОНОЛОГИЧЕСКОМУ ВЫСКАЗЫВАНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В ВУЗЕ

Аннотация. Актуальность статьи вызвана противоречием между требованиями, предъявляемыми к монологическому высказыванию студента, и недостаточной степенью владения обучающимся монологической речью. Значимость исследования определяется тем, что раскрыт механизм построения монологического высказывания, сформулированы характеристики монолога, определены возможные причины недостаточной степени владения студентами монологической речью. При определении особенностей обучения монологическому высказыванию на иностранном языке в вузе автор учитывает последовательность протекания данного процесса и (вслед за Е. И. Пассовым) рассматривает три его этапа: формирование языковых автоматизмов; обучение отбору языковых средств, соответствующих миссии коммуникации; развитие навыков инициативной речи. Обучение монологическому высказыванию происходит во время работы с печатным текстом на ситуативной основе и с применением аутентичной модели вербального монологического высказывания. При этом важно многообразие тем для дискуссий, которое стимулирует интерес обучающихся. Для успешного решения задачи обучения устному монологическому высказыванию необходимым условием является наличие упражнений на отработку определенных речевых умений и навыков. При обучении студентов монологическому высказыванию на иностранном языке педагогу нужно соблюдать требования к данному виду говорения, а также принимать во внимание характеристики разновидностей текста и соблюдать этапность с учетом двух способов построения монолога. В статье названо несколько причин недостаточной степени владения студентами монологической речью, и приоритет отдан отсутствию у обучающихся мотивации, желания самостоятельно узнавать что-либо об объекте обсуждения. Автор приходит к выводу, что только после устранения указанных причин и при условии наличия соответствующего комплексного учебно-методического сопровождения можно говорить о повышении степени овладения монологическим высказыванием на иностранном языке.

Ключевые слова: форма мышления, иностранный язык, монологическое высказывание, требования к монологу, предмет обсуждения, комплекс упражнений.

Качество мыследеятельности человека определяется степенью развитости у него форм мышления: 1) анализа, синтеза; 2) абстракции, конкретизации, обобщения; 3) индукции, дедукции, аналогии; 4) образования ассоциаций; формирования понятий; их классификации и систематизации; 5) форм фиксации знания (образование суждений и представлений).

Судить о степени развитости этих форм можно по тому, как человек говорит, как он излагает свою мысль посредством использования тех или иных носителей информации. Иными словами, то, как мы мыслим, тесно связано с тем, как мы говорим. И здесь особую актуальность приобретает проблема обучения монологическому высказыванию как на родном, так и на иностранном языке. Несмотря на то, что при обучении иностранным языкам, как правило, особый акцент ставится на развитии навыка строить связное монологическое высказывание, тем не менее, результаты обучения в вузе свидетельствуют, что чаще всего степень владения студентами этим навыком не соответствует установленным требованиям. У обучающихся возникают сложности с планированием содержания своих монологов и их языковым оформлением. Для манеры изложения высказываний студентов характерны нарушение связности и последовательности повествования, смысловые пробелы, значительная ситуативность и фрагментарность. На первых порах монологические высказывания обучающихся редко различаются по содержанию и форме.

Проанализировав особенности обучения студентов монологическому высказыванию в вузе, мы попытались вскрыть причины данных явлений.

Значительная часть представлений об окружающем человека мире отражается в его речи. Знания о сферах, областях и секторах реальной действительности хранятся в сознании человека, с точки зрения Е. И. Пассова, в виде моделей, которые появились в результате выполнения видов деятельности в тех или иных сферах жизнедеятельности человека и могут быть представлены как на естественном, так и на искусственном языке [8]. Такие модели могут реализовываться во внешне различных элементах, в виде понятий, фактов, событий, субъективных суждений, народной мудрости, типов поведения (табл. 1).

Таблица 1

Элементы моделей знания_

Элемент Сущность Пример

Понятия Формируют представления об общечеловеческих ценностях «Добро» - «зло»; «подлость», «предательство» - «верность»; «дружная семья» и т. д.

Утверждения Суждения, в том числе спорные, основанные на субъективном восприятии действительности Зачем покупать книги, если есть Интернет

События Факт общественной или личной жизни, оказывающий существенное влияние на жизнь человека и/или общества Выборы Президента

Факт, вызывающий неоднозначную интерпретацию со стороны членов общества Массовое увлечение фитнесом не исключает ежедневную езду на личных автомобилях

Факты Истинный результат, касающийся жизни членов общества, существующий независимо от нашего сознания (т. е. объективно) Употребление наркотических средств опасно для жизни

Результат деятельности людей, не отражающиеся на окружающих Его пристрастием являются путешествия

Результат деятельности, не соответствующий принятым нормам Ребенок портит зрение чрезмерным увлечением Интернетом

Поведение Совокупность направленных действий человека, соответствующих или не соответствующих нормам общества Отец уделяет мало времени своим детям

Поступки Сознательные действия, в том числе наблюдаемые или сообщаемые, реализованные как акты свободной воли Военный спас ребенка на пожаре

Народная мудрость Сформулированный в одной фразе «спрессованный» жизненный опыт в какой-либо сфере. Не «срабатывает» для всех из-за человеческого фактора С милым рай и в шалаше

По мнению Е. И. Пассова, перечисленные аспекты являются предметами обсуждения, образующими основу монологического высказывания [8, с. 57].

В реальной жизни, перед тем как произнести монолог, человек хорошо осознает, для чего он это делает, и произносит его только в случае, если действительно хочет поделиться своими мыслями либо считает это необходимым. Предмет монологического высказывания определяется речевой ситуацией, которая, в свою очередь, обусловлена местом, временем, аудиторией и конкретной речевой задачей. Иное дело - урок иностранного языка, поэтому главная цель педагога - создать соответствующую коммуникативную ситуацию, чтобы не исчезла ключевая характеристика монолога - целенаправленность, в большой степени определяющая все остальные его характеристики. Кроме целенаправленности (соответствия речевой задаче), специалисты рассматривают и другие важные свойства монолога: непрерывный характер, логичность, смысловую законченность, самостоятельность, выразительность [11, с. 24].

Под содержанием обучения монологическому высказыванию понимается дальнейшее формирование и совершенствование логичных сообщений с использованием главных коммуникативных типов речи: описание; сообщение; рассказ, заключающий в себе эмоционально-оценочные суждения; рассуждение (характеристика с выражением своей точки зрения и кратким ее обоснованием) по той или иной тематике с опорой на прочитанный и услышанный текст или данную коммуникативную ситуацию.

Не подлежит сомнению тот факт, что для построения логичного монологического сообщения нужно долгое время сосредотачиваться на цепочке рассуждения или повествования (обусловливается типом сообщения), вспоминать необходимую информацию для конкретного случая. Помимо этого приходится активизировать умственную работу для согласования итогов прошлого и настоящего мышления в единую систему по распознанию некоторого содержания, координирующегося с задачей вербального действия, тематикой, ситуацией общения. Для определения особенностей обучения монологическому высказыванию на иностранном языке в вузе мы приняли во внимание поэтапность этого процесса. Следуя классификации Е. И. Пассова [8], мы выделяем три этапа (табл. 2).

Таблица 2

Этапы обучения монологическому высказыванию_

Этап Цель Содержание

Предварительный Формирование языковых автоматизмов Выработка умений быстро и безошибочно пользоваться фонетическим, лексическим, грамматическим материалом происходит на основе имитативной, ассоциативной речи, речи-высказывания, хоровой и условно-коммуникативной.

Основной Отбор языковых средств, соответствующих миссии коммуникации Выражение содержания с помощью адекватного лексико-структурного материала. Формируется умение «сжимать» чужое высказывание. Речевой материал используется, как правило, в готовом виде.

Заключительный Развитие навыков инициативной речи На основе сформированного умения выражать содержание с помощью адекватных лексико-структурных элементов, «конструируется» собственное предложение

В теории монологической речи и соответствующем разделе методики обучения иностранным языкам (Н. Д. Гальскова [4; 5], А. Ю. Горчев, З. Н. Никитенко [4], Н. В. Рогова [9], И. Л. Бим [1], Е. Н. Соловова [10] и др.) обычно выделяют два пути обучения говорению (табл. 3): «путь сверху» и «путь снизу».

Таблица 3

Пути обучения монологическому высказыванию_

Этап Фундамент (база) Учебные действия

«Путь сверху» Законченный текст - ознакомление обучающихся с текстом (виды упражнений: прочитать текст, ответить на вопросы; план, порядок предложений; пересказ); - передача содержания текста (от лица одного из персонажей); - изменение ситуации.

«Путь снизу» Предложение, отражающее простое высказывание - высказывания студентов по определенной тематике (построение высказывания происходит в логическом порядке, обучающиеся с помощью преподавателя разворачивают свои сообщения); - нахождение текстовых и логических связей между высказываниями; - студенты создают свой монолог по заданной теме, высказывая в нем свое мнение и оценку.

«Путь сверху» предлагает «присваивать» содержательный план текста, его языковой материал и композиции, т. е. все то, что позже можно будет самостоятельно использовать в текстах при создании обучающимися собственных монологов. «Путь снизу» подразумевает «расширение» высказывания от элементарной единицы - предложения к законченному монологу. Педагог вправе выбирать в своей педагогической деятельности оба пути, комбинируя и сочетая их. С нашей точки зрения, было бы заблуждением отдавать предпочтение ка-

кому-то одному методу.

Целью обучения монологической речи студентов является формирование умения составлять такие монологические высказывания, как рассказ о себе, своем окружении, своих планах, обоснование своих намерений / поступков; рассуждение о фактах / событиях, (с приведением примеров, аргументов, формулировкой выводов); описание особенностей жизни и культуры своей страны и/или страны изучаемого языка.

Студенты должны уметь:

- высказываться о фактах и событиях, используя такие коммуникативные типы речи, как описание / характеристика, повествование / сообщение, эмоциональные и оценочные суждения;

- передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст;

- делать сообщения по прочитанному / услышанному тексту;

- выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному.

К разновидностям монолога, встречающимся непосредственно в реальном общении, можно отнести следующие: приветственную речь; похвалу; порицание; лекцию; рассказ; характеристику; описание; обвинительную или оправдательную речь и т. д. [6]. Обучение монологическому высказыванию происходит во время работы с печатным текстом, на ситуативной основе и с применением аутентичной модели вербального монологического высказывания. Многообразие тем для дискуссии пробуждает у обучающихся интерес. Высказывания имеют вариативную форму [7].

Таким образом, при обучении студентов монологическому высказыванию на иностранном языке педагогу необходимо соблюдать требования к данному виду говорения, а также принимать во внимание характеристики разновидностей текстов и учитывать два пути построения монолога.

Соизмерив вышеперечисленные требования с собственными опытом преподавания иностранного языка в вузе, а также опытом других исследователей, мы выделили следующие вероятные причины недостаточной степени владения студентами монологической речью.

1. Предлагаемые речевые ситуации и предметы обсуждения редко побуждают обучающихся к высказыванию собственной точки зрения.

2. Предлагаемые учебные тексты имеют слабовыраженную коммуникативную направленность.

3. Построение упражнений в учебных пособиях не дает ясного представления об устройстве монолога и не устанавливает его зависимости от функционально-смыслового типа речевой миссии; не дифференцирует монологические сообщения относительно типа речи (описание, рассуждение, повествование, убеждение) на лексическом, грамматическом и, в некоторых случаях, фонетическом уровнях.

4. У студентов зачастую нет возможности высказаться в связи с отсутствием необходимой информации, нужных знаний о предмете речи или речевой ситуации.

5. Нередко обучающиеся не испытывают желания самостоятельно узнавать что-либо об объекте обсуждения, что объясняется недостаточной мотивацией.

Анализ учебно-методических комплексов демонстрирует, что процесс развития умений и навыков последовательного монологического высказывания на иностранном языке происходит нерегулярно. Концепция упражнений, предназначенная для обучения монологическому выказыванию на иностранном языке, является недостаточно гибкой и соответствующей возрастным изменениям, ступеням обучения, общей подготовке студентов и степени владения иностранным языком. Появляется необходимость в преобразовании этой концепции, чтобы приблизить ее к потребностям обучающегося.

Известно, что деятельность, направленная на формирование навыков монологического высказывания, должна иметь систематический характер с применением комплекса согласованных и взаимосвязанных методов обучения. Согласно В. А. Бухбиндеру, в качестве необходимых показателей полной и последовательной системы выступают:

- связь между элементами;

- закрепленность их взаимного размещения;

- закрепленность их последовательности;

- иерархическая форма подчинения;

- способность к функциональному взаимодействию [2, с. 92].

Каждая концепция реализует эти элементы согласно своей природе и своему назначению. Во время обучения монологическому высказыванию в качестве методической системы может выступать комплекс упражнений, который должен принимать во внимание особенности процесса овладения речью. По утверждениям психологов, этот процесс начинается с осваивания языкового материала, затем следует этап овладения операциями с материалом (развитие первичных умений и навыков), и завершающим этапом является овладение речевыми действиями и деятельностью в общем (т. е. развитие и совершенствование языковых навыков). Для успешного решения задачи обучения устному монологическому высказыванию крайне важным является наличие соответствующих учебной задаче упражнений, непосредственно нацеленных на развитие речевых умений и навыков [3]. Разработка такой системы упражнений в вузе зачастую выступает целью написания дипломных работ и учебно-методических комплексов к учебным дисциплинам.

Таким образом, обучение студентов монологическому высказыванию на иностранном языке в вузе осуществляется на основе комплексного подхода с учетом требований, механизма построения монологического высказывания. Анализ причин недостаточной степени владения студентами монологической речью побуждает преподавателя к построению гибкой методической системы обучения.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М. : Русский язык, 1977. 288 с.

2. Бухбиндер В. А. О системе упражнений // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. А. А. Леонтьев. М. : Рус. яз., 1991. С. 92-99.

3. Габеева К. А. Некоторые вопросы обучения монологической речи на завершающем этапе основной школы (VIII-IX классы) // Иностранные языки в школе. 2013. № 7. С. 67-72.

4. Гальскова Н. Д., Горчев А. Ю., Никитенко З. Н. Программа по иностранному языку: новые подходы к конструированию // Иностранные языки в школе. 1990. № 4. С. 8-13.

5. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам : пособие для учителя. 2-е изд., перераб. и доп. М.: АРКТИ, 2003. 192 с.

6. Ефимова Р. Ю. Методика обучения чтению на уроке английского языка // ФЭН-Наука. 2012. № 1. С. 27-29.

7. Маслыко Е. А. [и др.] Настольная книга преподавателя иностранного языка: справ. пособие / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. 5-е изд., стереотип. Мн. : Высш. шк., 1999. 522 с.

8. Пассов Е. И. Коммуникационный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд. М. : Просвещение, 1991. 223 с.

9. Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М. : Просвещение, 1991. 287 с.

10. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам : Базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. М. : Просвещение, 2002. 239 с.

11. Шамов А. Н. Коммуникативно-когнитивный подход в обучении лексической стороне речи на уроках немецкого языка // Иностранные языки в школе. 2008. № 4. С. 21-27.

T. V. Drozdova (Magnitogorsk, Russia)

THE PECULIARITIES OF TEACHING THE MONOLOGIC UTTERANCE IN A FOREIGN LANGUAGE IN HIGH SCHOOL

Abstract. The relevance of the article is caused by the contradiction between the requirements for the student's monologic utterance and the insufficient degree of command of the student's monologic speech. The significance of the study is determined by the fact that the mechanism of constructing a monologue utterance is revealed, the characteristics of the monologue are formulated, the probable reasons for the insufficient degree of students' monologue speech command are determined. To determine the peculiarities of teaching a monologue utterance in a foreign language at the

University, we considered stages of this process. We have identified three stages: formation of language automation, selection of language means appropriate to the mission of communication training, initiative speech skills development. Teaching a monologic utterance takes place while working with a printed text, on a situational basis and using an authentic model of verbal monologic utterance. A variety of topics for discussion arouses students' interest. Utterances can have different forms. To address the task of teaching a monologic utterance it is significant to have a set of exercises that aim at development of the analyzed skills. When teaching students a monologic utterance in a foreign language, the teacher must comply with the requirements for this type of speaking, as well as consider the characteristics, varieties of texts and follow the stages taking into account the two ways of making up a monologue. The factors that cause lack of students' monologic speech proficiency are formulated, the leading one is, in our opinion, lack of students' desire to learn something about the object of discussion by themselves, that is probably due to lack of motivation. It is concluded that by eliminating the above-mentioned reasons and focusing efforts of methodologists on the development of appropriate educational and methodological complexes, it is possible to talk about increase of the degree of a monologic utterance in a foreign language mastery.

Keywords: monologic utterance, a foreign language, requirements to the monologue, the question under discussion, methodical system, a set of exercises.

REFERENCES

1. Bim I. L. Metodika obucheniya inostrannym yazykam kak nauka i problemy shkol'nogo uchebnika, Moscow, Russkii yazyk, 1977. 288 p.

2. Bukhbinder V. A. O sisteme uprazhnenii, In: Obshchaya metodika obucheniya inostrannym yazykam: khres-tomatiya / sost. A. A. Leont'ev, Moscow, Rus. yaz., 1991, pp. 92-99.

3. Gabeeva K. A. Nekotorye voprosy obucheniya monologicheskoi rechi na zavershayushchem etape osnovnoi shkoly (VIII-IX klassy), Inostrannyeyazyki v shkole [Foreign languages for schools], 2013, no. 7, pp. 67-72.

4. Gal'skova N. D., Gorchev A. Yu., Nikitenko Z. N. Programma po inostrannomu yazyku: novye podkhody k konstruirovaniyu, Inostrannye yazyki v shkole [Foreign languages for schools], 1990,. no. 4, pp. 8-13.

5. Gal'skova N. D. Sovremennaya metodika obucheniya inostrannym yazykam : posobie dlya uchitelya. 2-e izd., pererab. i dop., Moscow, ARKTI, 2003, 192 p.

6. Efimova R. Yu. Metodika obucheniya chteniyu na uroke angliiskogo yazyka, FEN-Nauka, 2012, no. 1, pp. 27 -29.

7. Maslyko E. A. [i dr.] Nastol'naya kniga prepodavatelya inostrannogo yazyka: sprav. posobie / E. A. Maslyko, P. K. Babinskaya, A. F. Bud'ko, S. I. Petrova. 5-e izd., stereotip. Minsk, Vyssh. shk., 1999, 522 p.

8. Passov E. I. Kommunikatsionnyi metod obucheniya inoyazychnomu govoreniyu. 2-e izd., Moscow, Prosvesh-chenie, 1991, 223 p.

9. Rogova G. V., Rabinovich F. M., Sakharova T. E. Metodika obucheniya inostrannym yazykam v srednei shkole, Moscow, Prosveshchenie, 1991, 287 p.

10. Solovova E. N. Metodika obucheniya inostrannym yazykam : Bazovyi kurs lektsii: posobie dlya studentov ped. vuzov i uchitelei, Moscow, Prosveshchenie, 2002, 239 p.

11. Shamov A. N. Kommunikativno-kognitivnyi podkhod v obuchenii leksicheskoi storone rechi na urokakh nemetskogo yazyka, Inostrannye yazyki v shkole [Foreign languages for schools], 2008, no. 4, pp. 21-27.

Дроздова Т. В. Особенности обучения студентов монологическому высказыванию на иностранном языке в вузе // Гуманитарно-педагогические исследования. 2018. Т. 2. № 2. С. 30-35.

Drozdova T. V. The Peculiarities of Teaching the Monological Utterance in a Foreign Language in High School, Gumanitarno-pedagogicheskie issledovaniya [Humanitarian and pedagogical Research], 2018, vol. 2, no 2, pp. 30-35.

Сведения об авторах

Дроздова Татьяна Валентиновна - доцент, кандидат педагогических наук, доцент кафедры романо-германской филологии и перевода Института гуманитарного образования Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова; г. Магнитогорск, Россия; tanya.drozdova.71@mail .ru

Author:

Tatyana Drozdova, Ph.D. in Pedagogy, associate professor at the Department of Romano-Germanic Philology and Translation, Institute for the Humanities, Nosov Magnitogorsk State Technical University, Magnitogorsk, Russia; E-mail: tanya.drozdova.71@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.