Научная статья на тему 'Особенности организации художественного пространства в романе М. Осоргина «Времена»'

Особенности организации художественного пространства в романе М. Осоргина «Времена» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
439
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА / М. ОСОРГИН / ПОЭТИКА / ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО / M. OSORGIN / RUSSIAN LITERATURE / POETICS / ARTISTIC SPACE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Белоусова Елена Германовна, Маренина Евгения Павловна

Предпринимается анализ пространственных отношений в автобиографическом романе М. Осоргина «Времена», которые в соответствии со стилевым сознанием его автора выстраиваются в результате сложного взаимодействия оппозиций «Россия Европа», «природное городское», «открытое замкнутое», «свое чужое».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Белоусова Елена Германовна, Маренина Евгения Павловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Organization Peculiarities of the Artistic Space in M. Osorgin''s novel «The Times» («Vremena»)

The analysis of spatial relatioships in M. Osorgin's autobiographical novel "The Times" ("Vremena"), which, according to author's stylistic cognition, line up as a result of interaction of the oppositions "Russia Europe", "natural urban", "open enclosed" is represented in the article.

Текст научной работы на тему «Особенности организации художественного пространства в романе М. Осоргина «Времена»»

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 16 (307).

Филология. Искусствоведение. Вып. 78. С. 8-13.

Е. Г. Белоусова, Е. П. Маренина

ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОСТРАНСТВА В РОМАНЕ М. ОСОРГИНА «ВРЕМЕНА»

Предпринимается анализ пространственных отношений в автобиографическом романе М. Осоргина «Времена», которые в соответствии со стилевым сознанием его автора выстраиваются в результате сложного взаимодействия оппозиций «Россия - Европа», «природное - городское», «открытое - замкнутое», «свое - чужое».

Ключевые слова: русская литература, М. Осоргин, поэтика, художественное пространство.

Хронотоп и художественное пространство. которые являются структурным компонентом литературного произведения и выполняют в нем важнейшую «миросозидательную» роль, могут быть рассмотрены как в жанровом, так и стилевом аспектах. И если в первом случае внимание исследователя сосредоточивается главным образом на общих и универсальных принципах пространственной организации текста [9. С. 319], то во втором - на принципах индивидуальных, отличных от других. И потому вслед за Ю. М. Лотманом мы можем сказать, что художественное пространство есть «модель мира (именно этого - выделено и вставлено нами - Е. Б., Е. М.) автора, выраженная на языке [именно] его пространственных отношений» [5. С. 253].

Все сказанное выше имеет самое прямое отношение к роману М. Осоргина «Времена», художественное пространство которого, с одной стороны, выстраивается по всем правилам автобиографической прозы, а с другой - в соответствии со стилевым мышлением его создателя. Покажем это на примере оппозиции «Россия - Европа», имеющей принципиальное смысловое и стилевое значение для этого романа.

Оба топоса (и Россия, и Европа) представляют в тексте мир реальный и достоверный, традиционный для автобиографической прозы, детально воссоздающей конкретно-исторический контекст жизни героя. Однако в изображении М. Осоргина они оказываются резко противопоставленными. Причем их противоположность автор сознательно заостряет посредством целого ряда дополнительных оппозиций, коррелирующих с основной антиномией. Прежде всего, это оппозиции «природное

- городское» и «открытое, бескрайнее - замкнутое, ограниченное».

Так, пространство России неразрывно связано в сознании художника с природой, которая наполняет все его существо. Именно поэтому столь часто встречаются в тексте «Времен» различные описания природы. И каждый раз самое искреннее и глубокое восхищение автора вызывают естественная красота и необозримость российских просторов. Например: «... кружной путь из Москвы на родину, и он был прекрасен. Запушенные снегом бесконечные лесистые кряжи, нетронутая природа, чистый воздух орлиных гнезд» [7. С. 542]. Или: «Хочу, чтобы в памяти осталось как можно больше лучшего, что в России есть: зеленого шума и речных струй, земных испарений, мирного произрастания, неоглядных далей» [7. С. 593].

Наиболее зримо это качество художественного пространства М. Осоргина раскрывает в романе весьма традиционный для автобиографической прозы ХХ в. образ дороги. Он задает горизонтальный вектор расширения творимого художником мира: «.ходили - как сейчас помню - сначала через речку, потом на косогор и на большую поляну, дальше тропинкой елового леса до межевой ямы <...>, еще дальше с полверсты, по опушке над кручей, и тут выходили на дорогу колесную, и уже можно было увидеть вдали Марьи-Павловнин хутор» [7. С. 494]. Причем немаловажную роль в этом процессе, как можно заметить в приведенном выше фрагменте, играют у Осоргина наречия времени и места.

Не менее действенным стилевым механизмом, позволяющим автору существенно расширить горизонты изображаемого мира, оказываются и географические названия: За-гарье, Багрово, Кама, Егошиха, Казань, Уфа. Челябинск, Екатеринбург, Волга, Ока, Самара, Москва и др. Их бесконечное множество

заставляет вспомнить роман Бунина «Жизнь Арсеньева», где «пространственная лексика» тоже очень разнообразна и важна: Батурино, Каменка, Орел, Харьков, Витебск, Полоцк, Петербург, Египет, Франция и др. Причем, как и для Бунина, все эти названия для Осоргина не пустой звук, а вполне конкретное место. И с каждым из них героя «Времен» связывают определенные воспоминания.

Ядром этих воспоминаний неизменно является конкретное событие («Какие-то воспоминания связаны с Челябинском, - кажется, здесь мы немножко скандалили, отправляясь в первую ссылку» [7. С. 542]) или предмет. Например: «В Екатеринбурге с детской страстью я любуюсь переливчатыми камушками, горками горного хрусталя и почками малахита. Черные прожилки на темной зелени пробуждают непонятное беспокойство, и мне хочется скорее добраться до еще более знакомых мест» [7. С. 542]. Или: «.иду на Самару и Уфу. На станциях продают кустарные изделия из чугуна, слюды и каменной соли: рядом чертик и Евангелие» [7. С. 542]. Бережно хранимые памятью писателя и с предельной ясностью переданные его словом, все эти «мелочи» помогают Осоргину создать поистине необъятный и к тому же в высшей степени правдивый и достоверный образ России.

В этом плане М. Осоргин, конечно же, не одинок, и ту же самую концептуальную и художественную роль дорога выполняет и в уже отмеченном нами романе И. Бунина «Жизнь Арсеньева», и в тетралогии Б. Зайцева «Путешествие Глеба». Более того, в этих текстах, как, впрочем, и в тексте М. Осоргина, она выводит читателя за пределы физического пространства в область пространства метафизического. Ведь названные авторы стремятся показать не столько географическое перемещение своего героя, сколько становление его личности, то есть жизненный путь человека.

И все же хронотоп дороги имеет в романе «Времена» свои принципиальные особенности. Дело в том, что помимо основного, горизонтального вектора расширения, пространство у М. Осоргина зримо обнаруживает тенденцию к раздвижению и в другие стороны. Например: «По другую сторону города от реки вглубь, сейчас же за заставой с орлами, начинался лес <.> Между столбами заставы зачиналась и дальше уходила прямой гладью в ты-сячеверстие, лишь поднявшись и сбежав через хребет Уральских гор, <...>нескончаемая до-

рога...» [7. С. 490]. И вновь, как и в предыдущих случаях, основную стилевую «работу» выполняет художественное слово автора - его сверхдинамичные глаголы, вереница наречий и предлогов. Именно их взаимодействие позволяет передать разнонаправленность художественного зрения М. Осоргина, который охватывает все и сразу во всех направлениях, стремясь передать целостность своего восприятия жизни.

Еще более решительно тенденцию расширения художественного пространства и ее специфическое воплощение в романе проявляет образ реки. Он имеет принципиальное значение для понимания и авторской картины мира, и способов ее создания. Ведь чувство М. Осоргина к Каме было поистине мистическим [1. С. 15]. Вот как сам писатель описывает его в своем романе: «Моя мистика связана с моей рекой, и потому я не могу просто рассказать, что вот таковой она, река, была для меня в детстве, а потом я купался в других водах, и вот остались воспоминания,<...>и я посейчас покачиваюсь в душегубке на мертвой зыби, и в борта лодки хлюпают камские струи, а небо надо мной - шатер моей зыбки, и я, уже старый, все еще пребываю в материнском лоне, упрямый язычник, и плыву, и буду так плыть до самой моей, может быть и несуществующей, смерти» [7. С. 502].

Нетрудно заметить, что при всей своей конкретности («моя река», «камские струи») образ реки у Осоргина мифологизируется. И в этом плане удивительно близок по духу ему оказывается Б. Зайцев, у которого река [только Обь] также становится сакральным топо-сом - «мифологизированным воплощением материнского родного лона» [4. С. 9]. Но самое главное, что и у Б. Зайцева, и у М. Осоргина река формирует особое восприятие Родины -как «прочной основы бытия» («гармонически “закруглив” это восприятие осознанием материнской сущности родины» [4. С. 9]) и бесконечного простора. Вот как об этом пишет Б. Зайцев: «. ему казалось, что река идет из удивительных просторов сама собою, без конца-начала... Родина расстилалась перед ним в спокойном приближении ночи» [3. С. 156].

Причем ощущение бесконечности и в том, и в другом тексте возникает в результате раз-движения пространства не только вдаль, но и вглубь. У Б. Зайцева это глубь веков: «Как тысячу лет назад древляне и кривичи, так сейчас мужики орловские, калужские гнали пло-

ты по Оке в Волгу - к дальнейшему Каспию» [3. С. 148]. А взгляд М. Осоргина, который он называет «особым духовным зрением», направлен, как уже отмечалось выше, в разные стороны и непременно вглубь изображаемых явлений [1. С. 20]. Например: «У нас, людей речных, иначе видят духовные очи; для других река - поверхность и линии берегов, а мы свою реку видим и вдаль, и вширь, и непременно вглубь, с илистым дном, с песком отмелей, с водорослями, раками, рыбами, тайной подводной жизни, с волной и гладью, с прозрачностью и мутью, с облаками и их отражением, с плывущими плотами и судами и с накипью и щепочками, прибитыми к берегу» [7. С. 502].

Этой своей способностью Осоргин удивительно близок В. Набокову, также наделенному особенным зрением, «дающим в одном и том же предмете, помимо привычной его грани, видение совсем иной, скрытой от беглого взгляда стороны» [2. С. 73]. Однако взгляд

В. Набокова устремлен при этом к единственно верной и самой сокровенной сущности бытия - к «последней, неделимой, твердой, сияющей точке» [6. С. 50]. А осоргинское видение и формостроение мира предполагает возможность существования в нем сразу нескольких сущностных моментов. Наиболее зримо, на наш взгляд, это проявляется в том фрагменте «Времен», где созерцание букета цветов рождает в сознании автора целый ряд бесконечно значимых и дорогих его сердцу воспоминаний. И все они разворачиваются веером из одной пространственно-временной точки: «Ставлю в вазочку с водой букет нащипанных цветов и нарезанных зеленых веток, но, может быть, сирень я обломил студентом, когда влюбился в армянку, жившую на Никитской улице; а лютик сорван детской рукой <...>, тогда как розу сам вывел из черенка в позапрошлом году» [7. С. 494].

Совершенно противоположным образом представлено и организовано в романе пространство Европы. Если Россия поражает богатством и изобилием природного мира, то Европа воспринимается Осоргиным как пространство преимущественно городское: «Не раз писал о столицах воевавшей и нейтральной Европы в те злополучные дни, о Риме, оставленном без большого сожаленья, о печальном в те дни Париже, полном траура, молчаливом, подавленном и истощенном войной, о бодром и почти веселом Лондоне, хотя и затемнявшем уже свои улицы ночью» [7. С. 558].

Кроме того, в организации этого пространственного топоса, в отличие от топоса России, явно преобладает тенденция сужения и ограничения. Европа хоть и «именуется великой страной», но для русского человека, привыкшего к необъятным и необозримым просторам, «она лишь маленький мирок», к тому же «тесно заселенный и насыщенный историческими словечками» [7. С. 550]. Не случайно автор признается, что ощущает себя здесь «слоном в игрушечной лавке». Это ощущение ограниченности и тесноты порождает целый ряд живописных сравнений, еще больше сокращающий размеры Европы: «Города Италии были моими комнатами: Рим - рабочим кабинетом, Флоренция - библиотекой, Венеция - гостиной, Неаполь - террасой, с которой открывался такой прекрасный вид» [7. С. 555]. И еще откровенней мысль М. Осоргина о замкнутости и ограниченности европейского пространства звучит в авторском сравнении его со шкатулкой: «И вся Западная Европа - не резная ли табакерка, умещающаяся в кармане?» [7. С. 556].

В этом плане несколько странным и неожиданным, на первый взгляд, может показаться тот факт, что в «европейских» фрагментах романа так же, как и в «русских», мы встречаем множество географических названий: Норвегия, Италия, Париж, Лондон, Берген, Осло, Стокгольм, Хапаранда, Торнео, Берлин. И это далеко не полный перечень европейских координат, которые художник указывает в своем романе. Однако они выполняют здесь совсем иную роль - создают ощущения «карликовости» Европы. Ведь расстояние между этими топографическими точками столь незначительно, что можно легко «перешагивать границы» не только между отдельными городами, но и целыми странами: «Мелькнула Дания, затормозился поезд на франкфуртском вокзале - и вот белым корабликом заколебался лебедь на Женевском озере» [7. С. 551]. Наконец, традиционно для М. Осоргина авторская мысль получает максимально точное и ясное выражение благодаря сравнению Европы с калейдоскопом: «В калейдоскопе прыгали и пересыпались разноцветные стеклышки. Это и есть Монблан? Какое нагромождение прекрасных безделушек на нашем пути!» [7. С. 551].

Так смысловое и ценностное противостояние России и Европы раскрывается и максимально углубляется автором посредством ряда кореллирующих между собой оппозиций:

«природное - городское», «открытое, бескрайнее - замкнутое, ограниченное».

Но при всей своей ясности и стройности художественная конструкция осоргинского романа не имеет ничего общего с безжизненной схемой, ибо творимой этим автором стилевой форме присущ внутренний динамизм. В нашем случае он проявляется в том, что каждый из членов означенных ранее оппозиций тоже обнаруживает свою внутреннюю неоднозначность и порождает собственную систему оппозиций. Одна из них - оппозиция «сужение - расширение». Дело в том, что наряду с отчетливо доминирующей во всем романе тенденцией расширения в пространстве России у М. Осоргина зримо обнаруживает себя и тенденция сужения. Она проявляется, например, в следующем фрагменте «Времен»: «Помню, однако, что улица была широка и по самой ее середине шла огороженная низким палисадом липовая аллея, которая у нас называлась бульваром. На пересечении поперечных улиц она прерывалась, и каждый ее отрезок с обеих сторон замыкался калитками. Так она шла из конца в конец города, и это значит, что от опушки пригородного леса до соборной площади, откуда был вид на Закамье.» [7. С. 489].

Нетрудно заметить, что благодаря активному использованию лексем со значением открытости и предлогов, указывающих на протяженность («широка», «из конца в конец», «от опушки пригородного леса», «до соборной площади, откуда был вид на Закамье»), Осор-гин последовательно расширяет пространство и создает ощущение бескрайнего простора окружающей героя действительности. И в то же время он дробит изображение на более мелкие и, что самое главное, обособленные отрезки («огороженная. аллея», «каждый ее [аллеи

- Е. Б., Е. М.] отрезок замыкался калитками»), добиваясь тем самым решительного сужения и ограничения его ракурса. Но именно эта стилевая стратегия, основанная на сосуществовании противонаправленных стилевых тенденций, и помогает автору передать специфику детского восприятия мира - его постепенное освоение.

Еще более показателен в этом плане образ заповедного леса, который в изображении Осоргина является неотъемлемым атрибутом России и тоже несет в себе идею ограниченности и закрытости. Он возникает в тексте для того, чтобы уравновесить художественную конструкцию романа, и, в частности, образы дороги и реки, реализующих в нем идею бес-

конечного простора. Вот как этот образ леса представлен в произведении: «В заповедном лесу по воле живут и умирают деревья, нет ни дорог, ни просек, валежник не убирается, невозможно пробраться человеку и тем привольнее зверью» [7. С. 593].

Особо выделим, что закрытость этого пространства автор целенаправленно подчеркивает как на уровне внешнего описания (отсутствие дорог), так и на уровне внутренних ощущений человека («невозможно пробраться человеку»). Более того, Осоргин усиливает это ощущение, прибегая к чередованию градаций и антитезы в описании леса: «А попробуешь продраться вглубь - путь пересечет ствол павшей сосны, толщиной много выше человеческого роста, настоящая стена, хотя от ствола осталась одна кора. Все в зарослях и лианах, не колючих, как в южных лесах, но с мягкой настойчивостью запрещающих дорогу» [7. С. 593].

Аналогичным образом в пространстве Европы наряду с доминантной для его организации тенденцией сужения мы обнаруживаем действие противоположной тенденции расширения. Весьма отчетливо их взаимодействие проявляется, например, в описании сада на берегу залива. «Но в памяти жив скат к морю обширного сада, запущенного, разросшегося, в котором пестрели цветы и наливались плоды без ухода, по воле; часть сада нависла над выходом из железнодорожного туннеля <...>. Сад кончался голыми скалами, по которым шла вниз тропинка к небольшому заливу, нашему собственному, отовсюду закрытому. Пляжа не было - в голубую воду гляделись глыбы серого острого плитняка, они же синели под водой и жались к берегу. В бурю заливчик обращался в кипящую кастрюлю, вода выбрасывалась на большую высоту и соленая пыль через весь сад залетала в наши окна» [7. С. 553]. Нетрудно заметить, что пространственная лексика со значением расширения явно соседствует здесь с лексикой, несущей в себе семантику ограниченности и тесноты. Причем последняя тенденция явно доминирует, на что указывает финальное сопоставление залива с кастрюлей.

Помимо оппозиций «открытое - замкнутое», «природное - городское», «естественное - искусственное» оппозиция «Россия -Европа» тесно связана еще с одной смысло- и структурообразующей оппозицией, свойственной автобиографической прозе - «свое - чужое». При этом большинство исследователей

сходятся в том, что Россия является для автора «своим» пространством, а Европа - «чужим» [8].Однако, на наш взгляд, в этой схеме присутствует значительная доля обобщения. И сам текст Осоргина позволяет говорить о том, что в каждом из обозначенных топосов имеются «свои» и «чужие» локусы.

В России, например, абсолютно чужой территорией для автора и его героя оказывается гимназия. Осоргин не скрывает своего отрицательного отношения к ней. Более того, оно откровенно нарастает в тексте. Особенно отчетливо мы это чувствуем благодаря используемым автором глагольным формам. Решительные, откровенные в своей агрессивности, они не оставляют никакого сомнения в эмоциональном состоянии писателя и, несмотря на все его стремления не выходить за установленные эстетические «пороги», обнажают его душу: «Гимназия <...> дубильная работа: выколотит детское чувство, вобьет на смену латынь, таблицу умножения, растлит обрывками ученой лжи и пустит по миру нравственным нищим, рабом.» [7. С. 504]. А наивысшей точкой авторского неприятия гимназии становится ее отождествление с тюрьмой, которое возникает в сцене школьного бунта: «За минуту до этого ни у него, ни у всех остальных не было в мыслях разбивать плотину нашей мутной реки и взрывать тюремные стены» [7. С. 535].

Другой пример «чужого» пространства мы находим в конце романа, где вновь появляется образ родного дома. Только, в отличие от первых страниц книги, таковым он автором уже не осознается: «...когда вернулся после десятилетнего скитания по Европе и пожелал взглянуть на самую родную для человека точку земли, самую родную для человека точку земли, самую его настоящую родину в полметра земной поверхности. Все было чужое, и не стоило ехать тысячу верст, чтобы это чужое смотреть» [7. С. 489].

Но если пространство России включает в себя лишь отдельные и единичные «чужие» локусы, то пространство Европы оказывается «чужим» целиком и полностью. И автор открыто об этом заявляет: «Я почувствовал себя дома на берегах Камы и Волги, в Москве, в поездках по нашей огромной стране, на местах работы, в ссылках, даже в тюрьмах; вне России никогда не ощущал себя “дома”, как бы ни свыкался со страной, с народом, с языком» [7. С. 598].

Однако европейское пространство тоже обнаруживает в себе зоны, в которых герой

чувствует себя достаточно комфортно. Помимо природных локусов (морского побережья, горных ущелий), в которых, по словам писателя, ему «так свободно дышать», это пространство Италии, которую М. Осоргин горячо любил и называл «романом» своей молодости [7. С. 552]. Особенно отчетливо по-настоящему теплое отношение художника к этой стране ощущается, на наш взгляд, в следующих строках его романа: «Я совсем не был одинок,— всюду горели огни, зажженные людьми, меня окружал живой мир необыкновенной красоты, и уже в полной темноте я угадывал знакомые очертания берегов, городков и двугорбого Везувия. Радостно изумляясь своему блаженному состоянию, я вспомнил...» [7. С. 511].

Итак, мы могли убедиться, что при всем соответствии жанровой модели автобиографического романа художественное пространство «Времен» имеет свои явные особенности. Обусловленное спецификой стилевого мышления М. Осоргина, оно выстраивается в результате сложного взаимодействия оппозиций «Россия - Европа», «природное - городское», «открытое - замкнутое», «свое - чужое», придавая творимой автором форме классическую простоту, ясность и в то же время внутреннюю подвижность и органичность.

Список литературы

1. Абашев, В. В. Человек воды. Заметки о мистике Михаила Осоргина // Михаил Осоргин: художник и журналист / ред.-сост.

B. В. Абашев. Пермь, 2006. С. 14-25.

2. Белоусова, Е. Г. О художественном ясновидении М. Осоргина и В. Набокова // Литература в контексте современности : сб. материалов V Междунар. науч.-метод. конф. Челябинск, 12-13 мая 2011 г. Челябинск, 2011.

C. 70-74.

3. Зайцев, Б. К. Путешествие Глеба: автобиографическая тетралогия // Зайцев, Б. К. Собр. соч. : в 5 т. Т. 4. М., 1999. 624 с.

4. Захарова, В. Т. Река как онтологический топос в прозе Б. Зайцева // Наследие Б. К. Зайцева: проблематика, поэтика, творческие связи : материалы Всерос. науч. конф. Орел, 2006.

С. 7-11.

5. Лотман, Ю. М. Художественное пространство в прозе Гоголя // Лотман, Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М., 1988. С. 251-292.

6. Набоков, В. В. Приглашение на казнь // Набоков, В. В. Собр. соч. : в 4 т. Т. 4. М., 1990.

С.5-132.

7. Осоргин, М. Времена: автобиографическое повествование. Романы. М., 1989. С. 488-599.

8. Погодина, Е. В. Специфика речевого функционирования категорий «пространство»

и «время» в автобиографической прозе: на материале произведений М. Осоргина и И. Бунина : дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2002. 182 с.

9. Хализев, В. Е. Теория литературы. М., 2002. С. 319.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.