Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ АНГЛИЙСОМУ ЯЗЫКУ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ'

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ АНГЛИЙСОМУ ЯЗЫКУ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
172
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УЧАЩИЕСЯ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ / ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ / УЧЁТ РОДНОГО ЯЗЫКА / ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДХОД

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Давудов А.Д.

В статье рассмотрена специфика обучения английскому языку учащихся младших классов в условиях многонациональных школ. Обучение английскому языку является очень актуальной проблемой нынешней образовательной практики. Акцент сделан на том, на начальном этапе в многонациональной школе необходимо уделять особое внимание культурно-социальным условиям формирования языковой особенности ребёнка на родной, языковой базе. Тем самым обучение иностранному языку должно способствовать становлению личности ребёнка, максимально развивать его потенциал, давать ему инструмент для иноязычного обучения и взаимодействия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PECULARITIES OF TEACHING THE PUPILS OF JUNIOR CLASSES IN MULTINATIONAL SITUATION

The article studies the peculiarity of teaching English language of pupils of junior classes in multinational schools. Teaching of English language is an urgent problem in the modern educational practice. The article emphasis on the juior classes in multinational schools, where it is necessary to pay special attention to the cultural and social conditions of formation the language competence of a child on native language basis. Teaching of foreign language should assist in formation of a child’s personality, develop his/her abilities, give an instrument for foreign education and communication.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ АНГЛИЙСОМУ ЯЗЫКУ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ»

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ АНГЛИЙСОМУ ЯЗЫКУ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ СРЕДЕ

Давудов А.Д. ЧОУ «Социально-педагогический институт»

Аннотация. В статье рассмотрена специфика обучения английскому языку учащихся младших классов в условиях многонациональных школ. Обучение английскому языку является очень актуальной проблемой нынешней образовательной практики. Акцент сделан на том, на начальном этапе в многонациональной школе необходимо уделять особое внимание культурно-социальным условиям формирования языковой особенности ребёнка на родной, языковой базе. Тем самым обучение иностранному языку должно способствовать становлению личности ребёнка, максимально развивать его потенциал, давать ему инструмент для иноязычного обучения и взаимодействия.

Ключевые слова: учащиеся начальной школы, обучение английскому языку, учёт родного языка, индивидуальный подход.

THE PECULARITIES OF TEACHING THE PUPILS OF JUNIOR CLASSES IN MULTINATIONAL SITUATION

Davudov A.D.

PEI «Socio-pedagogical institute»

Annotation. The article studies the peculiarity of teaching English language ofpupils of junior classes in multinational schools. Teaching of English language is an urgent problem in the modern educational practice. The article emphasis on the juior classes in multinational schools, where it is necessary to pay special attention to the cultural and social conditions of formation the language competence of a child on native language basis. Teaching offoreign language should assist in formation of a child's personality, develop his/her abilities, give an instrument for foreign education and communication.

Key words: pupils ofjunior school, teaching of English language, consideration of native language, individual attitude.

В современных условиях обучения иностранным языкам рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации школьного образования.

Обучение английскому языку учащихся начальной школы является очень актуальной проблемой для отечественной образовательной практики. Следует отличить, чем общество не удовлетворено уровнем языковой подготовки учащихся средней школ, что детерминирует разработке новых подходов обучения иностранному языку.

Если мы обратимся к истории, то увидим, что проблема обучения детей другой национальности и культуры существовала во все времена и во всех странах.

В первую очередь это касается бывших колониальных держав, таких как Англия, Франция и т.д.

Сегодня, когда проблема массовой эмиграции достигла широчайших масштабов, очень многие страны попали в социальную необходимость обучения детей полиэтнического контингента общеобразовательных школах.

Язык каждого народа богат и многогранен, и отражает неповторимые особенности этого народа - носителя языка. Изучить иностранный язык - значит постигать иную систему мировоззрения, осваивать иной способ чувственного восприятия и отражения окружающей действительности.

Понятия страны, нации, общества, государства, школы, семьи, культуры относятся к числу основополагающих, которые осваивает каждое новое подрастающее поколение. Социолингвистические исследования последних лет свидетельствуют о том, что в многонациональных странах идет переосмысление языковой политики, языкового планирования, оценки диглоссии и многоязычия в целом, а в условиях России национально-русского или русско-национального двуязычия. Среди важнейших итогов, которые отмечаются в этих работах можно назвать: построение новой парадигмы межнациональных и интернациональных языковых отношений; расширение теоретической и эмпирической базы исследований; изменение методик оценки двуязычия и многоязычия; учет роли и места реально используемых в общении языков; усиление внимания к практике двуязычного и многоязычного общения в различных регионах России и СНГ; понимание важности фактора билингвизма и многоязычия в обучении, начиная с дошкольной ступени образования.

В современном мире малым национальным группам редко удается создать все необходимые условия для поддержания своего родного языка, часто объективные социально-экономические обстоятельства способствуют пере ходу этих групп ко второму языку, который фактически становится вторым родным, национальным языком. Известно, что за истекшее столетие в России накоплен огромный практический опыт многоязычия, который пока еще слабо обобщен теоретически и во многих случаях получает противоречивую и неодназначную оценку. До последнего времени основное направление исследований в этой области касалось преподавания русского языка как второго основного в условиях уже сложившегося многоступенчатого двуязычия малочисленных народов. Хотя в процессе межэтнических контактов сохраняется много проблем и трудностей, нет оснований отрицать положительную роль реального двуязычия и освоения культуры ближайших соседей для создания благоприятного интернационального климата в России и в мире в целом. Во многих многонациональных социумах нашей страны русский язык стал языком межнационального общения.

Разные уровни социальных отношений (от государственно-политических до бытовых и внутрисемейных) накладывают свой отпечаток на процесс становления моноязычного индивида, и это важно для определения типа преподавания родного и других языков. Социальное взаимодействие в мультилингвальных коммуникативных ситуациях, по сравнению с монолингвальной, определяется еще и конфигурацией языков у коммуникантов, вступающих в общение, их установками по отношению к языкам друг друга, степенью взаимопонимания, особенностями внешних условий протекания коммуникации:

- как языковая политика региональных и местных властей способствует формированию двуязычия и многоязычия в детском возрасте, в каких формах

осуществляется языковое планирование на практике, какие типы учебных заведений способствуют становлению многоязычия;

- какие аспекты взаимного влияния языков и культур на официальном и конкретно-практическом уровне заслуживают особого внимания при организации двуязычного обучения дошкольников и младших школьников, какие

проблемы встают при изучении двуязычных индивидов, какие факторы оказывают влияние на взаимодействие и соотношение языков у человека;

- каким образом взаимодействуют общественное мнение, установки взрослых (родителей и педагогов) на воспитание, образование и развитие детей и уровень работы дошкольных и школьных учреждений по формированию многоязычия;

- какие формы национально-русского двуязычия реально существуют, какими чертами характеризуется русский язык, на котором говорят те, для кого он не родной, как особенности бытования русского языка в контакте с другими языками сказываются на процессе двуязычного воспитания дошкольников;

- каковы особенности двуязычия в младшем возрасте;

- в чем проявляются особенности языкового поведения билингвов в образовательных учреждениях.

Дискуссия о психолингвистических основах двуязычия, о необходимости дифференцировать разные степени владения языком, выявление закономерностей сочетания и сосуществования нескольких языков в говорящем индивиде принадлежит к числу тех научных проблем, которые со временем не теряют своей актуальности. Сложность проблематики выражается, в частности, в разнообразии и неоднозначном толковании базовой и производной терминологии - например, языки первый/второй, основной/второстепенный, свой/чужой, домашний, семейный, родной, главный, доминирующий, наследственный/приобретенный, язык окружения, язык матери или отца. Кроме того, иногда различают более сильный и более слабый языки, а идеальным является сбалансированное двуязычие. Как правило, детский возраст отделяется от общего контекста двуязычия, хотя именно в детском возрасте чаще всего происходит становление двуязычия.

Именно дома и в школе у ребенка формируются наиболее устойчивые понятия о действительности, вещи называются своими именами. Причем важно, что это базовое когнитивное развитие с самого начала эмоционально окрашено: слова, которые ребенок узнает от окружающих близких его людей, имеют особую теплоту, сохраняются в его сознании непосредственно связанными с родительским домом с малой и большой родиной. Процессы межрегиональной интеграции, а в последнем десятилетии глобализация экономики, науки, торговли, величайшие научно-технические достижения XX века, сократившие расстояния между странами и народами, и обеспечивающие новые формы и виды общения, поставили с особой остротой проблему изучения иностранных языков как средства межкультурного общения. Ниже будут рассматриваться связанные с этим вопросы на примере обучения английскому языку в начальных классах дагестанских школ.

В связи с этим в качестве предмета диссертационного исследования выступает методика игровой организации учебного процесса в обучении английскому языку детей начальных классов на примере полилингвальных школ города Махачкалы.

Специфика проблемы многоязычия дагестанцев стоит не только в большом разнообразии местных национальных языков или в соотношении между национальным,

русским и английским языками по степени их релевантности - первый (родной), второй (русский) и третий язык (иностранный). Внутри республиканских границ сосуществует несколько языковых групп, среди которых нельзя выделить один национальный и одновременно межкультурный язык как язык, приемлемый для абсолютного или относительного большинства населения. Поэтому по объективно сложившимся причинам предметное обучение в дагестанской многонациональной школе ведется на русском \зы-ке. Так как данная проблема чаще всего начинает проявляться уже на начальном этапе изучения языков, в качестве объекта исследования нами будет рассмотрено обучение английскому, как третьему по порядку освоения языку в младшем школьном возрасте, который призван стать еще одним пол ноценным средством межкультурного общения наряду со своим национальным и русским языками.

Цель работы состоит в разработке научно обоснованной и экспериментально проверенной методики игровой организации учебного процесса в обучении английскому языку детей младшего школьного возраста в условиях полилингвальной школы.

Четырехлетнее начальное образование в современной России рассматривается как первая ступень новой 12-летней школы, которая призвана решить задачи, отвечающие мировым тенденциям развития образования. Уже на начальной ступени обучения происходит становление языковой личности младшего школьника, выявляются его способности, формируются умения и навыки учиться, происходит овладение базовыми элементами культуры речи и поведения. Новый базисный учебный план для российских школ предусматривает обязательное изучение иностранного языка со II по IV класс в начальной школе при 2-х часах в неделю. В основной школе (У-Х классы) на изучение иностранного языка выделяется 3 часа в неделю; на старшей ступени (Х1-Х11 классы) изучение иностранного языка также является обязательным и предусматривает два уровня: общеобразовательный (с учебной нагрузкой 2 часа в неделю) и профильный (с учебной нагрузкой 3 часа в неделю).

Таким образом, реализуется принцип непрерывного языкового школьного образования в области изучения иностранных языков, что соответствует современным потребностям личности и общества.

Кратко суммируя достоинства систематического обучения детей иностранному языку начиная с младшего школьного возраста, можно отметить, что оно полезно всем детям, независимо от их стартовых способностей, поскольку оказывает: • бесспорное положительное влияние на развитие основных психических функций человека: памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения и др.

• стимулирующее влияние на общие речевые способности ребенка;

• раннее обучение иностранному языку (как показывает мировая практика) дает больший практический эффект в повышении качества владения первым иностранным языком, создает надежную базу для продолжения его изучения в основной школе, а также открывает возможности для освоения второго (третьего) иностранного языка, необходимость владения которыми становится все более очевидной;

• неоспорима воспитательная и информативная ценность раннего обучения иностранному языку, которая проявляется в более раннем приобщении ребенка к источникам общечеловеческой культуры через различные формы общения на новом для него языке. При этом постоянное внимание к опыту ребенка, учет его речемыслитель-ных способностей, восприятия им окружающей действительности позволяет детям

лучше осознать явления собственного национального языка культуры в сравнении с реалиями страны изучаемого языка.

Обновление методики и содержания обучения иностранным языкам проявляется в том, что отбор тематики и проблематики иноязычного общения ориентирован на реальные интересы и актуальные потребности современных школьников с учетом различных возрастных групп, на усиление деятельно-стного характера обучения в целом. Все большее внимание при отборе содержания обучения иностранным языкам уделяется социокультурным знаниям и умениям, позволяющим более полноценно и адекватно представлять культуру своей страны в процессе иноязычного общения.

На первом году обучения начинается иноязычное коммуникативно-речевое развитие учащихся. Устное начало позволяет продвигаться быстрее, тем самым, создавая и поддерживая более высокую мотивацию к изучению нового языка. Опережающее устное начало позволяет разделить трудности звуковой и графической стороны нового для школьников языка, отодвигая чтение на позднее время. На начальном этапе успех обучения и отношение учащихся к любому учебному предмету, прежде всего, зависит от того, насколько интересно и эмоционально учитель проводит свои уроки. Очевидно, что в процессе обучения языкам учащихся младшего школьного возраста большую роль играет учебная игра. Чем больше игровых приемов, наглядности использует учитель, тем интереснее проходят уроки, тем активнее и прочнее усваивается материал. Согласно исследованиям в области методики преподавания иностранных языков в раннем возрасте [61,73,82], общепринятым считается положение, по которому обучение должно проводиться на ситуативно-игровой основе, т.к. в раннем учебном возрасте игра продолжает иметь такое же важное значение в жизни и развитии детей, как и в предшествующие годы, а коммуникативная направленность учебных игр создает реальные ситуации общения на иностранном языке. В связи с изложенным, важнейшим средством реализации целей и задач обучения английскому языку в межнациональной дагестанской школе для детей младшего школьного возраста целесообразно рассматривать обучение с помощью игр.

Актуальность исследования. В связи с переходом российских школ к обучению иностранному языку в качестве обязательной дисциплины с первого и второго классов возникает необходимость поиска путей и интенсификации и оптимизации учебного процесса, обновления средств и содержания обучения, повышения мотивации и поддержания интереса на протяжении всего срока обучения. В условиях многонациональной аудитории школ Дагестана важнейшим системоопределяющим фактором в обучении иностранному языку является объективно сложившееся двуязычие (родной и русский языки). Совершенно естественно, что овладение третьим языком, отличающимся от первых двух по основным параметрам, сопряжено с преодолением целого ряда трудностей учащимися билингвами. Это, прежде всего трудно сти, связанные с преодолением межъязыковой и внутриязыковой интерференции, с несовпадением языковых норм и узусов.

В учебном процессе учащимся на начальном этапе приходится переключаться с языкового кода родного языка на иностранный, а зачастую с родного на русский и затем на изучаемый иностранный язык, что вызывает дополнительные затруднения.

Это чрезвычайно сложная методическая ситуация порождает целый ряд теоретических и практических проблем, поиску решения которых посвящен целый ряд исследований [119,90,69,124,8,40,5].

Несмотря на значительное количество работ в этой области, констатировать, что все вопросы обучения иностранному языку в многоязычной аудитории решены, не представляется возможным.

В частности, это касается применения игр на уроках иностранного языка в младших классах. Нельзя сказать, что игры не используются в учебном процессе. Учителя, так или иначе, пользуются этим приемом, но от случая к случаю, эпизодически, хотя исследователи в области методики и психологии обучения иностранным языкам утверждают, что вовлечение младших школьников в иноязычную коммуникацию успешнее всего осуществляется при четко организованной игровой деятельности [93,80,130,73,141,147,153]. Опыт показывает, что овладение английским языком в процессе игры в многонациональных классах повышает мотивацию и добавляет стимулы к изучению нового языка, способствует развитию логического и образного мышления учащихся и т.д. В этой связи весьма важным является отбор, систематизация игр с учетом возрастных особенностей младших школьников.

Овладение английским языком детьми младшего школьного возраста в условиях полилингвизма будет более эффективным при условии целенаправленной игровой организации учебного процесса, учитывающей многонациональный характер межъязычного общения, особенности родных национальных языков, традиций, реалий родного, русского и английского языков. Преимущество предлагаемой модели игрового обучения заключается в том, что усвоение нового языкового и речевого материала третьего языка происходит более эффективно, поскольку осуществляется в непроизвольной игровой обстановке в процессе обучения, максимальной деятельной активности с установкой на то, что английский язык для всех учащихся - это новая интересная игра.

При проведении игры менее способные учащиеся добиваются большего успеха, так как в игре важно не только знание учебного материала, но и уровень развития внимания, памяти, памяти, мышления, воображения и др. Именно в играх успешнее всего развивается личность, совершенствуется мировоззрение и мировоспитание, психологические процессы и др.

Анализ специальной литературы, собственный опыт преподавания не дают оснований утверждать, что сложилась методически выверенная, теоретически обоснованная система игровой организации учебного процесса по иностранному языку в условиях многоязычной аудитории на начальном этапе. Более того, нельзя утверждать, что существует четкая концепция полилин гвального обучения иностранному языку детей младшего школьного возраста.

В условиях многонациональности страны, где учащиеся являются билингвами, т.е. носителями родного и государственного языков. Вопросы и методы обучения иностранному языку приобретают большую значимость.

В последние годы поднимается вопрос о применении новых информационных технологий. Это не только современные технические средства, но и новые формы преподавания, новый подход к процессу обучения. Использование мультимедийных средств помогает реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечивает индивидуализацию и дифференциацию с учётом особенности детей, их уровня обучения, склонностей. Изучение английского языка с помощью компьютерных программ вызывает огромный интерес у учащихся.

Таким образом, в вопросах построения учебного процесса обучения английскому языку, с учетом социальной и мультиязыковой картины в Дагестане мы должны учитывать национально-специфические особенности самых разных компонентов, составляющих культуру коммуникантов. В качестве повышения эффективности процесса обучения целесообразно ввести наиболее чтимые и развитые компоненты общения в данном регионе. Это могут быть: традиции, обычаи и обряды; бытовая культура; повседневное поведение (привычки, принятые в некотором социуме общения); «национальные картины мира», отражающие специфику восприятия окружающего мира, национальные особенности мышления представителей той или иной культуры.

Литература:

1. Сорокин М.С. Использование игровых заданий при изучении иностранного языка как средство повышения мотивации учащихся к изучению иностранного языка. - Москва, 2015 г.

2. Ямбаева М.А. Создание иноязычной развивающей среды для изучения иностранного языка. - Москва, 2014 г.

3. Мичурина Т.Н. Особенности обучения детей в многонациональной среде. -Москва, 2016 г.

4. Муртузова М.М. Обучение английскому языку в младших классах многонациональных школ Дагестана. - Махачкала, 2005 г.

5. Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия. М., 1970. - С. 55

References:

1. Sorokin M.S. Using games in teaching of foreign language as a mean of increasing the motivation of pupils in studing a foreign language. - Moscow, 2015.

2. Yambaeva M.A. Creation of a foreign developing sphere for studing a foreign language. - Moscow, 2016.

3. Michurina T.N. Peculiarities of teaching pupils in multinational situation.

4. Murtuzova M.M. Teaching of English language in junior classes in multinational schools of Daghestan. - Makhachkala, 2005.

5. Barsuk R.U. The basis of teaching foreign language in double-language sphere. M., 1970. - C.55

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.