Научная статья на тему 'Особенности межкультурной коммуникации в Европе (практический опыт)'

Особенности межкультурной коммуникации в Европе (практический опыт) Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
2444
278
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПУТЕШЕСТВИЕ (ПОЛЬША-ЧЕХИЯ-ГЕРМАНИЯ-АВСТРИЯ) / ОБЩИЙ ЯЗЫК / МОТИВАЦИЯ / ЛЕГЕНДЫ / ТРАДИЦИИ / МЕНТАЛИТЕТ / НАЦИОНАЛЬНАЯ КУХНЯ / СТАРАЯ ЕВРОПА / БУДНИ И ПРАЗДНИКИ / СИМВОЛЫ / КОММУНИКАЦИЯ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Казначеева Татьяна Александровна, Смирнова Светлана Алексеевна, Чистова Мария Васильевна, Ягодкина Ольга Николаевна

В статье освещаются впечатления от посещения Польши, Чехии, Германии, Австрии с позиции межкультурной коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по искусствоведению , автор научной работы — Казначеева Татьяна Александровна, Смирнова Светлана Алексеевна, Чистова Мария Васильевна, Ягодкина Ольга Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности межкультурной коммуникации в Европе (практический опыт)»

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

УДК 008 Т.А. КАЗНАЧЕЕВА, С.А. СМИРНОВА, М.В. ЧИСТОВА, О.Н. ЯГОДКИНА ОСОБЕННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ЕВРОПЕ (ПРАКТИЧЕСКИЙ ОПЫТ)

В статье освещаются впечатления от посещения Польши, Чехии, Германии, Австрии с позиции межкультурной коммуникации.

Ключевые слова: путешествие (Польша-Чехия-Германия-Австрия), общий язык, мотивация, легенды, традиции, менталитет, национальная кухня, старая Европа, будни и праздники, символы, коммуникация.

Путешествия способствуют не только отдыху, отвлечению от рутины, но и дают возможность узнать новое, сравнить, сделать для себя выводы относительно быта, культуры, истории своего и чужого края. Как заметил в XIX веке Ф.И. Буслаев, «столь же недостаточно изучать только свое, не ведая чужого, как и толковать только о чужом, ни во что не ставя свое».

В далекие 1Х-Х1 вв. славяне были объединены общим языком. На общеславянском языке писали и читали и на Руси, и в Чехии, и в Польше. Единый язык является признаком тесных культурно-политических связей. Поэтому путешествие в Европу, а тем более в страны с общими славянскими корнями, вызывает огромный интерес. Для нас, филологов, каждое путешествие мотивировано, прежде всего, вниманием к языку.

Наша поездка (Польша - Чехия - Германия -Австрия) состоялась в апреле-мае 2009 г. В Польше апрель называется «квитень / квецень, а в Чехии май носит название «кветен» (месяц цветов). На протяжении всей поездки в каждой стране мы убеждались в оправданных названиях весенних месяцев, радуясь цветочному великолепию. Занимательно было узнать наименования других месяцев в Польше и Чехии. Как выяснилось, они мотивированы деятельностью людей или явлениями природы. В июле в Польше цветет липа, отсюда - название месяца «липец», август в Польше - «серпень». Сентябрь чехи именуют «заржи», поляки - «вжесень». Октябрь в Польше характеризуют «отбросы льна» - паздзерник, в Чехии он называется «ржиен». Ноябрь в обеих

странах - «листопад». Декабрь зовется у поляков «грудзень», у чехов - «просинец». Январь в Чехии называется «леден». Февралю в Польше соответствует «лютий», в Чехии - «унор». Март на польском значит «мажец», на чешском - «брже-зен».

Наше путешествие началось с Польши, где мы посетили город Краков - средневековую столицу страны. Краков считается культурным и интеллектуальным центром Польши. Город возник на реке Висла, по которой проходил Янтарный путь (с берегов Балтийского моря в Средиземноморье везли янтарь). Несмотря на обилие туристов и индустрию, связанную с ними, город сохранил средневековый образ и дух. Всегда хочется найти что-нибудь, напоминающее родные края, в Кракове это были торговые ряды Суккениц, немного похожие на костромские. Символ города - дракон, извергающий пламя, - хранит городскую легенду. Злой дракон пожирал самых красивых девушек. Чтобы спасти их, храбрый герой скормил ему овцу, наполненную серой. Страдая от жажды, дракон стал пить из Вислы и лопнул. Подобные легенды и традиции, бережно хранимые поляками, делают их культуру неповторимой и такой привлекательной для туристов. Есть свои традиции и у студентов университета города Краков. Например, ежегодный праздник Ювеналии. В течение трех дней студенты становятся хозяевами в Старом Кракове и, надев яркие маскарадные костюмы, выходят на улицы города. Культура отражает не только историю и отношение к ней, но и менталитет. По общепринятому мне-

© Т.А. Казначеева, С.А. Смирнова, М.В. Чистова, О.Н. Ягодкина , 2009

279

нию, поляк настроен либо позитивно, либо негативно, он либо работает, либо играет, либо любит, либо ненавидит. Безоглядная преданность поляков тому заданию, которое они выполняют в данный момент, принесла им репутацию деятельных людей.

Все поляки, во всяком случае, большинство, наделены врожденным чувством стиля. Жители Польши всегда элегантно одеты и ухожены. Стремление к шику является основной чертой всех сторон польской жизни.

Польша никогда не даровала своим гражданам почетные титулы. Вместо этого используются академические или профессиональные звания в сочетании со словом «пан» или «пани», обойтись без которых просто нельзя, пока вы официально не перейдете на фамильярное «ты». К примеру, если вы принадлежите к медицине, к вам будут обращаться «пан доктор», а «паном профессором» будут звать, если вы преподаете. Поляки обожают образованных людей и высоко ценят специалистов, независимо от рода их занятий.

Национальная кухня - одна из основных составляющих колорита любой страны. Как правило, в Польше между 7 и 8 часами утра перед началом работы предполагается первый завтрак, который в середине утра завершается вторым завтраком, а в конце рабочего дня люди идут домой, чтобы основательно поесть. Блюда должны быть очень сытными. Основная дневная трапеза -obiad. Суп - непременное, весьма питательное блюдо, причем настолько густое, что его можно есть чуть ли не ножом и вилкой. Наиболее знаменит из них barszcz Rosol (это вовсе не рассол, как можно было бы подумать, а куриный бульон) -не просто суп, а лекарство, и он оказывает на поляка примерно такое же психологическое воздействие, как чашка чая на англичанина. В качестве второго блюда нормой считается мясо с овощами или мучные блюда, например, pierogi -сладкие или пряные вареники, распространенные и в Чехии. Коїада - ужин - последняя трапеза, принимаемая в любое время от шести вечера до полуночи, в зависимости от привычек семьи. Местный сыр - oscypek - бывает двух видов: мягкий, для употребления в свежем виде, и твердый, который можно хранить и натирать на терке как пармезан. Как правило, он имеет форму ромба с оттиснутым на нем народным орнаментом. Из традиционных блюд обычно в меню присут-

ствует bigos - тушеное мясо по-охотничьи. За столом вам пожелают «Смачного голода!» -«Приятного аппетита!» по-польски. Кстати, эта фраза, услышанная нами в Польше, не самая курьезная. Внимания (и не только лингвистического) заслуживают «склеп» - магазин и «студия уродины» - «студия красоты».

Затем мы поехали в Чехию - настоящую старую Европу. Интерес к этой стране в последние годы постоянно растет, в том числе у россиян. Этим можно объяснить огромное количество русских, которых мы увидели и услышали в Праге (название происходит от слова «рга^> - «порог»). Чехия относится к числу красивейших стран с богатым историческим прошлым. Единица чешской валюты - чешская крона (С2К). Чешская Республика вошла в Европейский Союз 01.05.2006 г., поэтому в некоторых магазинах можно заплатить за покупку в евро. Обменных пунктов валюты ^тепагпа) более чем достаточно, но при обмене надо быть осмотрительными из-за невыгодного курса или комиссии. Хотя Чехия считается «недорогой» страной, цены нам показались очень высокими.

Традиционно иностранные туристы отдают предпочтения Праге и Карловым Варам. К фаворитам принадлежит Моравия со средневековой столицей Брно. Брно (от слов «броня», «оборона») начинает свою историю с 1243 г., хотя заселение местности осуществлялось уже в V столетии. Город являлся крепостью до середины XIX в., вскоре город стал важным индустриальным центром Моравии. Иногда его еще называют «чешским Манчестером».

Гостиница «Мысливна», расположенная под Брно, а точнее - под Аустерлицем (Славков), и небо над головой напомнили знаменитый эпизод из романа Льва Толстого «Война и мир». В тот же день мы увидели музей, где раньше находилась гостиница, в которой с разницей в сутки ночевали Наполеон и Кутузов.

Позавтракав, - завтрак в чешских гостиницах может быть континентальным (кофе или чай, булочка, масло, сыр, джем) или американским (холодные закуски, горячие блюда, соки, фрукты, сладости) и подаётся порционно или как шведский стол с 7 до 9 часов - мы отправились в Прагу. «Сердце Европы», «Рим Севера», «Злата Прага»

- такими эпитетами путешественники награждали столицу Чехии. Она покоряла гостей много лет назад, кружит им головы и сегодня. Прага делит-

ся на 15 округов, которые пронумерованы от центра к окраинам. Название улицы можно найти только в ее начале или на перекрестке. А дома, наоборот, могут иметь не номер, а название, сохранившееся со времен Средневековья. Например, на средневековых зданиях Праги есть такие домовые знаки: Черная Роза, Золотой Орел, Ангел, Золотой Лев.

В Праге очень развита городская транспортная сеть: метро, трамваи, автобусы, фуникулеры. Автобусы и трамваи ходят строго по расписанию, которое можно увидеть вывешенным на остановке. В метро всего 3 линии (А, В, С), оно уступает московскому в размерах и красоте. Метро работает с 5 до 24 часов. На всех видах транспорта используются одни и те же билеты («jizdenka»). Их можно купить в киосках или у водителей на некоторых маршрутах. В метро установлены автоматы для продажи билетов. При входе в транспорт билет нужно прокомпостировать. Автомат выбивает дату и время, начиная с которого действует билет. Так, билет в метро на расстоянии 5 станций или в течение 30 минут, стоит 18 крон.

Прага, как и Рим, раскинулась на 7 холмах и растянулась на 48 км по обоим берегам реки Влтава. Сама Влтава - судоходная река, по ней ходят экскурсионные и грузовые суда. Через Влтаву в Праге перекинуто более 10 мостов, устроено несколько причалов. В самой Праге Влтава «одета» в каменные набережные, многие набережные образованы за счет русла реки, это увеличило полезную площадь центральной части города. Попав в Прагу, мы не знали, в какую сторону смотреть и что фотографировать: слишком много красивого сосредоточено в одном месте.

В начале XIX в. Бернардо Вользано насчитал 103 башни в Праге, поэтому ее назвали «городом ста башен». В настоящее время башен насчитывается более 500. Древнее ядро Праги хорошо сохранилось и составляет уникальный заповедный архитектурный ансамбль. Центр и историческую часть города составляют Градчаны (комплекс Пражского кремля) на левом берегу реки Влтавы, красочная Мала Страна, а на правом берегу - романтичные и таинственные Старый Город (Старе Место) и Новый Город (Нове Место), являющийся коммерческим сердцем Праги. Эти исторические места, а также Вышеград и Еврейское гетто были внесены в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.

В Праге находится одна из старейших крепостей мира - Пражский град (Кремль), включающий дворцы, костелы, монастыри, сады. Он возвышается над Прагой, защищен непробиваемой каменной стеной и является резиденцией Президента республики.

Самая внушительная постройка Пражского града - собор Святого Вита, поражающий туристов со всего мира своими внушительными размерами. Трудно описать величие и мощь этого собора, передать чувства волнения и восхищения, охватывающие вас у его стен. Смешение культур и наций наблюдается не только в наши дни около и внутри собора, но и в его строительстве, продолжавшемся 600 лет, начиная с 1344 г.. Французские, немецкие, чешские архитекторы работали в готическом стиле, ренессансе, барокко. Итальянские мастера внесли свою лепту в создание собора в виде мозаики со сценой Страшного Суща. Собор задуман как образ Божьего города, поэтому его внешняя часть имеет башенки домов, лестницы, перила. Этот город охраняется от нечистой силы их же изображениями на водостоках. Считалось, что она должна улететь, испугавшись чудовищ.

Другая достопримечательность Праги - 520метровый Карлов мост, с возникновением которого связана тайна. Время, когда император Карл IV заложил первый камень моста, было определено астрологами. Это случилось 9 июля 1357 г. в

5 часов 31 минуту. В 1383 г. мост был открыт, но достраивался до XV в. Мост можно назвать галереей под открытым небом, так как с XVII в. его украшают 30 скульптур святых. Тысячи людей привлекает на Карлов мост не только возможность увидеть скульптуры, но и загадать желание у статуи Яна Непомуцкого, исповедника царской семьи. Легенда повествует о том, что он отказался раскрыть королю тайну исповеди королевы, подозреваемой в измене, и его сбросили с моста. Позже Яна Непомуцкого причислили к лику святых, и люди верят, что он поможет им в исполнении их желаний. Считается, что надо загадать желание и прикоснуться рукой к барельефу пьедестала статуи. Нескончаемый интернациональный поток и отполированный прикосновениями до блеска барельеф доказывают, что вера в чудо сближает народы. Общечеловеческие пороки -скупость, щегольство и сладострастие, - которые изображаются деревянными аллегорическими фигурами на астрономических часах, и справед-

ливость в образе архангела Михаила со щитом и мечом тоже сближают людей, которые собираются под часами, напоминающими, что истек еще один час земного времени.

Прага - одна из самых красивых европейских столиц. Именно поэтому с каждым годом количество туристов, приезжающих в Прагу, увеличивается. Это город искусства и культуры. Огромное количество музеев, выставок, театров и многое другое делает этот город центром культурной жизни Чехии. Прага - город науки и студенчества. Здесь сосредоточено большое количество государственных и частных вузов. Это также город больших возможностей для развития бизнеса и карьеры.

Получив незабываемые впечатления после долгих экскурсий, вспоминаешь о голоде. В Праге можно найти еду и места общественного питания на все вкусы. Нужно искать таблички: «Restaurace» (ресторан), «Ушата» (винный ресторан или бар), «Р^пісе» или «Hospoda» (пивная), «Kavama» (кофейня), «Сикгата» (кондитерская). В некоторых ресторанах и барах официант вместе с заказом приносит свечу. Это значит, что можно сидеть за столиком, пока она не догорит, а потом надо сделать новый заказ или покинуть заведение. Кухня Чехии разнообразна и сочетает европейские и национальные компоненты. Визитной карточкой считаются кнедлики (картофельные, пшеничные, с салом, фруктами и другими начинками). Хорошо известна пражская ветчина («шунка»). Обязательно стоит попробовать знаменитую луковую или чесночную похлебку, а также блюда старинной кухни, такие как паштет из дичи или блинчики из пресного теста со сливовым джемом, тушеную свинину с капустой, конвертики из свинины со спаржей, сыром и рубленной ветчиной и, конечно, знаменитое «печено вепрево колено».

Чешский язык входит в десятку самых трудных языков мира. На слух чешский язык воспринимается довольно трудно из-за большого наличия «шипящих и свистящих» звуков. Общие славянские корни помогают иногда правильно понять вывески. С представителями старшего поколения можно попытаться объясниться по-немецки. Знание немецкого языка даже позволило однажды в супермаркете принять нас за немцев, в связи с чем мы были обслужены по высшему разряду, так как русских покупателей иногда недолюбливают из-за отсутствия культуры поведе-

ния. Поколение помоложе больше знает английский язык. Например, служащий гостиницы не понял нас, когда мы на немецком языке попросили утюг, пришлось дублировать по-английски. Знание языков было вознаграждено выполнением просьбы. Хотя тем, кто в нашей группе не владели иностранными языками, удавалось договориться и на русском языке. Здесь, как и в Польше, для нас есть «родные сердцу» слова и слова-загадки, часто подразумевающие обратное нашему пониманию или просто непонятные.

Вот несколько запомнившихся нам примеров: Pekarstvi - булочная; Pecivo - выпечка; Odevy, obleceny - одежда; Latky - ткани; Spodni pradlo -нижнее белье; Bytove doplinky - товары для дома; Drogerie - косметика, хозтовары; Starozitnosti -антиквариат; Knihkupectvi - книжный магазин; Lekarna - аптека; Nekuraci - для некурящих; Zakaz kureny - курить воспрещается; Potraviny - продукты; Lahudky - деликатесы, гастроном; Zelenina, ovoce - овощи, фрукты; Cerstvy ovoce

- свежие фрукты; Osobny pokladna - билетная касса; Zastavka - остановка; Pozor! - Внимание!; Mimo bus - кроме автобуса.

Несмотря на бескрайний поток туристов, который мы больше нигде не встретили, в городе можно найти свой укромный уголок, чтобы остаться наедине с собой и осмыслить вечные ценности.

Мы воспользовались шансом посетить незабываемую Австрию. Несмотря на то, что нация, названная «австрийцами», сформировалась в результате смешения множества языков, характеров и взглядов на окружающий мир, в стране существует глубокое чувство общности. Мы смогли наблюдать его 1 мая, в день весны и труда, когда на окраине Вены увидели «общегородской пикник». Как нам показалось, все жители столицы на своих автомобилях приехали на «зеленую», чтобы отдохнуть и пожарить мясо на гриле. Никто друг другу не мешал, хотя о количестве отдыхающих говорили опустевшие городские улицы и дома. Диван перед телевизором не стал в Австрии основным местом проведения свободного времени. Даже в самом отдаленном населенном пункте местные жители могут рассчитывать на культурное мероприятие. Как говорят, «для австрийцев предметом первой - после еды и питья -необходимости» является театр. Австрийцы питают к своей культуре особые чувства. Центром высокой австрийской культуры является Вена. По

выражению венского писателя Крауса, «улицы в Вене закатаны культурой, как в других городах асфальтом». Асфальт в Австрии, как и в других европейских странах, заслуживает отдельного внимания россиян. Даже мусороперерабатывающий завод, построенный в стиле, напоминающем Хундертвассера, не уродует город, а украшает его.

Вена является одной из девяти федеральных земель и одновременно столицей Австрии. История Вены насчитывает больше, чем три тысячи лет, это всемирно известный центр музыки, благодаря длинной череде известных музыкантов, проживавших и творивших в этом городе: Моцарт, Бетховен, Гайдн, Шуберт, Брамс. Всемирно известны Венский хор, Венский хор мальчиков, различные музыкальные мероприятия, такие как Новогодний концерт или ежегодный бал в Венской Опере. Архитектура Вены охватывает все значительные стили от готики и эпохи Возрождения до постмодернизма.

Вена - это величие и роскошь с налетом старины, Вена - это город музыки и великих музыкантов, Вена - это город фиакров и танцующих белых жеребцов, Вена - это изумительный кофе и знаменитый яблочный штрудель. Город чарующий и прекрасный, как музыка, изысканный, как аромат кофе меланж. Великолепные памятники архитектуры, музеи, галереи с уникальными сокровищами искусства, представляющие почти все эпохи культуры западной Европы, свидетельствуют о великом прошлом города. Венские университеты, высшие художественные училища, всемирно известные музыкальные и театральные традиции, фестивали подчеркивают роль Вены в духовной и культурной жизни Европы. В столице Австрии собрано все самое-самое, что есть в стране.

Путешествие по Западной Европе продолжилось в Саксонии. На посещение Дрездена, который находится примерно в 120 км от Праги, нам отводилось всего несколько часов. Конечно, этого совсем мало для знакомства со столицей Саксонии и ее музеями, но представление о городе составить все-таки можно. Дорога из Праги в Дрезден проходит по живописным районам северной Чехии, местами петляет вдоль реки Лаба (Эльба), берега которой в апреле-мае смотрятся очень красиво. То тут, то там мелькают небольшие чистенькие, уютные чешские деревеньки и городки, утопающие в цветущих садах.

Дрезден, который называют то Флоренцией на Эльбе, то немецкой Венецией, - один из крупнейших культурных и исторических городов Европы. Впервые услышали о нем, как о городе в 1216 году. Постепенно город развивался и набирал обороты. Все началось, когда Август Сильный в начале XVIII в. назвал Дрезден своей резиденцией и королевской столицей. На историю Дрездена пришлось немало битв, и особенно большим ударом стала бомбардировка во время Второй Мировой войны, в результате которой погибло более тридцати пяти тысяч человек, было разрушено 75 % зданий в городе.

Пешеходная экскурсия по Дрездену началась на Театральной площади, в центре которой находится конная статуя короля Иоганна Саксонского. Еще при входе на эту площадь со стороны небольшого парка открывается потрясающий вид на Католическую придворную церковь и дворец-резиденцию курфюрстов Саксонии с башней Гаусмана. Старый город в Дрездене очень компактный и сгруппирован вокруг Театральной площади с ее замечательной Дрезденской оперой в центре. Налево - Цвингер с его разнообразными коллекциями, направо - резиденция саксонской правящей династии Веттинов, огромный комплекс в стиле ренессанс. А вдоль Эльбы - терраса Брюля, которая известна как «балкон Европы». Эта земля, на которой некогда возводились укрепительные сооружения, была передана в собственность графа Генриха фон Брюля, близкого родственника курфюрста Фредерика Августа II. С 1814 г. терраса открыта для посетителей, а в ее западной части построен еще один широкий лестничный пролет. Скульптурная группа работы Шиллинга, украшающая спуск, изображает Утро, Полдень, Вечер и Ночь.

Конечно же, сначала мы отправились в Цвин-гер. Цвингер - настоящая архитектурная феерия. Это целый легион богов, богинь и ангелочков из темного саксонского песчаника. Этот огромный замок имеет великолепный внутренний двор, множество арок, музей фарфора, музей минералогии, самую знаменитую галерею старых мастеров и очаровательный фонтан «Купальня нимф», который веет прохладой, и падающие брызги воды превращают тебя в рыцаря или прекрасную нимфу. По-немецки картинная галерея называется «Аке Meister» - «Старые мастера», именно там находится «Сикстинская мадонна» Рафаэля, богатейшее собрание полотен Рембран-

дта, итальянцы, малые голландцы... Дрезден и его галерея Старых мастеров стоит отдельного упоминания. Если театр начинается с вешалки, то любая галерея начинается с милых бабушек-смот-рительниц, которые горой стоят на страже бесценных шедевров в любой стране, в любом городе. К ним-то мы и решили обратиться преподаватели английского языка с насущным вопросом: «Where is the start of exhibition?» Г алерея-то двухэтажная, а времени всего полтора часа на то, чтобы насладиться Сикстинской Мадонной, Шоколадницей, Геркулесом и Бахусом. Услышав вопрос, эти благопристойные Frauen подняли указательные пальцы вверх, видимо, в направлении второго этажа, и с неприсущим немцам радушием и энтузиазмом хором ответили: «Yoo-hoo!» Напрасно «англичане» ожидали услышать что-то вроде «The start of exhibition is on the first floor» или «Der Anfang der Ausstellung ist im 1. Stock», или хотя бы «im ersten Stock». Вероятно, решили они, «так» будет понятнее.

Между прочим, как известно, немцы во всем придерживаются правил, любят порядок -Ordnung muss sein. Таблички с надписью «Начало осмотра здесь» не было, зато в галерее в самом конце экспозиции «англичан» взволновала надпись на двери «Bitte dr^kem). Откуда же преподавателям английского языка было знать, что это всего лишь «push», «от себя». Фонетика слова «druсken», да ещё в сочетании с «bitte» обещала, каждому в меру испорченности, то ли долгожданный отдых, то ли вожделенный обед со шнапсом. Хотя и жаль было разочаровываться, зато теперь появился стимул выучить немецкий язык. Абсолютно серьезно, чтобы вернуться в Дрезден, еще раз встретиться на Эльбе, постоять на балконе Европы, вновь посетить Zwinger, Frauenkirche и Gemaldegalerie Alte Meister.

Кроме Старых, есть еще «Новые мастера» -собрание живописи XIX в., главным образом, немецких романтиков во главе с Каспаром Давидом Фридрихом. Кроме экспозиции живописи нам очень понравилась в Оружейной палате, где можно найти коллекцию парадного оружия (около 2200 мечей, сабель, шпаг, кинжалов), доспехов и исторического текстиля. В этих залах погружаешься в мир средневековых турниров, отважных рыцарей, прекрасных дам. Вся эта коллекция собрана еще в XVI-XVin вв. Вход расположен сразу напротив галереи Старых мастеров.

На весь мир известна мозаика «Шествие кня-

зей» (по эскизу Вильгельма Вальтера), расположенная на внешней стене бывших королевских конюшен. 35 саксонских правителей представляют более чем 800-летнее правление династии Вет-тинов. Они гордо шествуют друг за другом на огромном фарфоровом панно длиной 102 м. В этой «галерее» фамильных портретов самый известный герой - король Август Сильный. Тридцать девять лет он правил Саксонией, был избран польским королем, ломал руками подковы, боролся с медведями, стал отцом 354(!) детей. Больше всего на свете он любил женщин и искусство. Без него не было бы ни барочных дворцов Дрездена, ни его богатейших художественных коллекций, ни картинной галереи, ни роскошной красоты Цвингера.

Церковь Фрауэнкирхе - символ Дрездена. Эта была самая большая в Германии протестантская церковь, ее построили в 1726-1743 гг. Церковь была разрушена во время бомбардировок. Почти 50 лет ее развалины служили напоминанием

об ужасах войны. В настоящее время ведется реконструкция церкви, в основном за счет пожертвований. Здание поражает своей грандиозностью и масштабностью. Песчаник, из которого построена Фрауенкирхе, еще не потемнел, и здание выглядело бы достаточно торжественно, как подобает стилю саксонского барокко, если бы не темные «оспинки» старого песчаника, оставшегося от разрушенной во время войны церкви и использованного при ее восстановлении. К сожалению, нам не удалось попасть внутрь, посещения хоть и бесплатные, но проходят строго по часам в соответствии с билетами. По вечерам там проходят концерты.

Остановившись у витрин одного из магазинов и увидев коллекцию фарфора, мы вспомнили, что именно в Дрездене был в свое время изобретен европейский мейсенский фарфор, - по названию земли его сразу же окрестили саксонским. В 1709 г. алхимик Иоганн Фридрих Бёттгер в своей дрезденской лаборатории изобрел рецепт изготовления белого золота. Уже через год в городе Мейсене на фарфоровой мануфактуре стали изготовлять посуду. Сегодня во всем мире славится марка предприятия из Мейсена - скрещенные и изогнутые голубые мечи. Точно такие же мечи можно было увидеть и на вывеске этого небольшого магазинчика.

После главных достопримечательностей «жемчужины барокко» у нас оставалось совсем

немного времени насладиться саксонским мороженым в солнечную погоду. Мы оказались в переулке Мюнцгассе. Здесь сосредоточено большое количество всевозможных кафе, пивных, закусочных и ресторанчиков Старого города, которые с утра заполнены и туристами, и местными жителями. Вокруг царит заметное оживление, а в воздухе пахнет вкусненьким. Заказали невероятный Eismischen со всевозможными украшениями. Поскольку мороженое оказалось очень вкусным, «англичане» решили высказать свои комплименты по этому поводу официантке. Сформулировали так, как учили нас наши преподаватели и как сами теперь учим своих студентов: «The ice-cream was absolutely delicious!». И неожиданно вместо традиционного «I’m glad you liked it» услышали простое «Sure». Немного разочаровавшись в ответе, пришли к выводу: несмотря на большое количество образованных людей в Европе, знающих английский язык, наше российс-

кое образование - самое лучшее в мире.

Кстати, владение русским языком - характерная черта немалого количества жителей Восточной Европы. В любом магазине, сувенирной лавке, ресторане Польши и Чехии нас приветствовали на русском языке и местные жители, и даже неевропейцы - например, выходцы из Китая, Африки общались с нами на русском языке, причем без акцента. Как ни пытались мы цивилизованно вести диалог на универсальном английском языке, отвечали нам неизменно на русском. К примеру, мог иметь место такой диалог: - How much does this souvenir cost? - Desyat’ zlotih. -Do you have the same but of a smaller size? - Da, koneshno. Кажется, и говорим мы без акцента, но, вероятно, по экстерьеру чувствуется, кто откуда, поэтому тема межкультурной коммуникации остается актуальной, к тому же осталось так много мест и желания для путешествий.

УДК 008.001 С.С. БАБАЯН

ГЕНДЕР И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ ПОЛЯ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ

В статье рассматриваются потенциальные пересечения гендера и межкультурной коммуникации: рассматриваются гендерные аспекты трансляции социальной и культурной информации. Интерпретируются идеи, методы и направления гендерной лингвистики. Показана возможность анализа фольклора и паремиологии любого языка как зеркала национальной гендерной культуры.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, гендер, гендерные стереотипы, культурные универсалии, гендерная культура общества, гендерная семиотика, трансмиссия культурных ценностей, языковая картина мира, язык как зеркало гендерной культуры.

Исследования последних лет позволяют утверждать, что гендер - реальность, опосредованная знаками, символами, ритуалами, актами коммуникации. Неизбежное переплетение культурных, социальных, этнографических аспектов делает гендер чрезвычайно увлекательным предметом анализа. Мужественность и женственность рассматриваются не как природный фактор, а как культурный концепт. Проблемы пола покидают

биологическое поле и становятся предметом анализа социальной жизни и культуры. «Человек -это животное, опутанное сотканным им самим сетями смыслов. Этими сетями является культура» [1, с. 173]. Каждое общество располагает «набором культурных механизмов - планов, рецептов, правил, инструкций (того, что компьютерщики называют программой), - управляющих поведением ... Человек - это животное, в своем

© С.С. Бабаян, 2009

285

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.