Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА В ИЗУЧЕНИИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА'

ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА В ИЗУЧЕНИИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
6
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
коммуникативный подход / китайский язык / культура / коммуникативная компетентность / языковой навык / communicative approach / Chinese language / culture / communicative competence / language skill

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Емельянова Маргарита Валентиновна, Архипов Александр Владимирович, Зайцева Елена Львовна

Статья представляет собой авторский взгляд на использование коммуникативного подхода при изучении китайского языка. Когда мы спрашиваем наших обучающимся о цели изучения китайского языка, они отвечают нам, что хотят уметь разговаривать на языке, следовательно, учебный процесс должен строиться так, чтобы главной целью преподавания языка было владение разговорной речью. Понимание культуры важно при использовании коммуникативного подхода, потому что изучение языка связано с такими культурными продуктами, как ценности и убеждения, поэтому основное внимание в коммуникативном подходе уделяется тому, какой культуре следует обучать и когда. В случае с китайским языком учащиеся привыкают к познанию культуры с помощью чтения сказок и метода ключевых слов. Народные сказки идеально подходят для изучения, потому что они были написаны для того, чтобы учить детей морали. Адаптированные тексты сказок лингвистически менее сложны, чем аутентичные тексты. Наконец, для того, чтобы по-настоящему понять другую культуру, важно взаимодействовать с ее представителями. На нашем факультете у студентов есть прекрасная возможность познакомиться с целевой культурой, потому что занятия по китайскому языку ведет преподаватель из Китая и, в частности, занятия по практическому курсу китайского языка основаны на разговорных темах, которые представляют интерес для русскоязычных обучающихся. По окончании обучения основным источником лингвистических и культурных знаний для наших обучающихся станет чтение, поэтому на факультете мы готовим их к тому, чтобы они стали успешными читателями. Коммуникативный подход предоставляет возможности для развития языковых навыков посредством общения, которое можно определить, как выражение и согласование смысла в данной ситуации. Благодаря коммуникативному подходу студенты овладевают языком и навыками, которые могут быть применены в реальных жизненных ситуациях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Емельянова Маргарита Валентиновна, Архипов Александр Владимирович, Зайцева Елена Львовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is the author’s take on using a communicative approach when learning Chinese. When being asked about their purpose of studying Chinese our students simply answer they want to speak Chinese. Therefore, the educational process should be aimed at mastering spoken language. Understanding culture is important in language learning because language learning is based on cultural products such as values and beliefs. Therefore, the main attention in the communicative approach is paid to what culture should be taught and when. In the case of Chinese, students get used to knowing culture by means of reading tales, the method of keywords and language partners. Folk tales are ideal for learning as they were written to teach morality to children, and thus they are less linguistically demanding than other authentic texts. Finally, in order to truly understand another culture, it is extremely important that students have the opportunity to interact with its representatives. At our faculty, students have an excellent opportunity to get acquainted with the target culture, because Chinese language classes are taught by a teacher from China and, in particular, Chinese classes are based on conversational topics that are of interest to Russian-speaking students. As soon as students graduate from our faculty, the main source of their linguistic and cultural knowledge will be reading, so at the faculty we prepare them to become successful readers. The communicative approach provides opportunities for developing language skills through communication, which means expression and coordination of a meaning in a given situation. Thanks to the communicative approach, students master the language and skills that can be applied in real life situations.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА В ИЗУЧЕНИИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА»

определённых ее навыков, формированию проектных и диагностических умений, что соотносится с формируемыми компетенциями. Разработанные модели рейтинговых систем оценивания или отдельные их элементы студентами апробируются в период прохождения педагогической практики в школе.

Изучение темы завершается подготовкой эссе на одну из тем: «Решает ли рейтинговая система проблему объективности оценивания результатов обучения школьников?», «Является ли рейтинговая система оценивания элементом управления качеством обучения в школе?».

Выводы. В условиях стандартизации школьного образования, его профилизации, личностно - ориентированного подхода к обучению на современном этапе актуальность адекватного оценивания результатов обучения школьников возрастает. При этом традиционная система оценивания далеко не всегда дает педагогу нужные рычаги для поддержания учебной мотивации школьников, дифференциации значимости получаемых отметок, достижения более высокой результативности обучения, а школьнику - возможности увидеть результаты собственной учебной деятельности, понимания реального уровня своих знаний и умений, что особенно важно для старшеклассников. Эти и многие другие факторы приводят к необходимости реализации в школе наряду с традиционной технологией оценивания более современных оценочных технологий, одной из которых является рейтинговая технология, отличающаяся открытостью, возможностью качественно и количественно оценить предметные и метапредметные результаты обучения школьника, стимулировать его личностный потенциал, отслеживать динамику результатов. Для обучающихся - это, прежде всего, возможность планировать свой результат, управлять собственной образовательной деятельностью, лично осуществлять выбор уровня освоения учебной дисциплины. Таким образом, правильный выбор педагогом оценочной стратегии ведёт в конечном итоге к повышению качества обучения школьников. Поэтому будущим учителям еще на этапе их обучения в вузе необходимо овладение умениями моделирования современных оценочных технологий, их апробации, что соотносится с основными задачами профессиональной деятельности выпускника магистратуры, определенными в основной профессиональной образовательной программе, и формируемыми общепрофессиональными и профессиональными компетенциями.

Литература:

1. Аванесов, B.C. Знания как предмет педагогического измерения / B.C. Аванесов // Педагогические измерения. -2005. -№ З.-С. 57-67

2. Григораш, О.В. Методика оценки качества подготовки обучающихся / О.В. Григораш, А.Л. Федоренко, H.A. Багута // Вестник науки.-2022.-№ 13.-С. 108-116

3. Игнатьева, H.H. Опыт использования балльно-рейтинговой системы оценивания: мнения и перспективы / H.H. Игнатьева, Л.В. Михайлюков // Современное педагогическое образование. - 2019. - № 6. - С. 4-8. - URL: https://cyberleninka.rU/article/n/opyt-ispolzovaniya-ballno-reytingovoy-sistemy-otsenivaniya-mneniya-i-perspektivy/viewer (дата обращения: 22.06.23)

4. Комлев, A.B. Формирование ответственности младшего подростка в условиях модульно-рейтингового обучения: диссертация ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Комлев Александр Валерьевич. - Волгоград, 2015. - 235 с. - URL: https://www.vgpu.org/sites/default/files/disfiles/dissertations/dissertaciya_omleva_av_2015_06_18.pdf (дата обращения: 11.06.23)

5. Кирк, Я.Г. Модель расчета балльно-рейтинговой системы оценивания по дисциплине / Я.Г. Кирк, Е.В. Кулинская // Педагогика. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2019. - Том 4. - Выпуск З.-С. 39-45

6. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80 ООО слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., доп. - Москва: Азбуковник, 1999. - 944 с.

7. Павлова, ИР. Рейтинговая система контроля и оценки качества естественнонаучной подготовки учащихся профильных школ и студентов ССУЗ: автореферат дисс. ... канд. пед. наук: 13.00.01 / Павлова Ирина Равильевна. - Казань, 2007. - 23 с. - URL: https://nauka-pedagogika. com/pedagogika-13-00-01/dissertaciya-reytingovaya-sistema-kontrolya-i-otsenki-kachestva-estestvennonauchnoy-podgotovki-uchaschihsya-profilnyh-shkol-i-studento (дата обращения: 14.05.23)

8. Паринова, Г.К. Формирование успешности учащихся средствами рейтингового контроля / Г.К. Паринова, Н.Ю. Гришина//Школьные технологии. -2003. -№6. - С. 94-99

9. Федеральный государственный образовательный стандарт по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование и уровню высшего образования - магистратура (утв. Приказом Министерства образования и науки РФ от 22 февраля 2018 г. № 126). - URL: https://base.garant.ru/71897874/53fB9421bbdaf741eb2dlecc4ddb4c33 (дата обращения 01.06.2023)

Педагогика

УДК 378.14.015.62

кандидат филологических наук, доцент Емельянова Маргарита Валентиновна

ФГБОУ ВО «Чувашский государственный университет имени ИН. Ульянова (г. Чебоксары); кандидат географических наук, доцент Архипов Александр Владимирович

ФГБОУ ВО «Национальный исследовательский

Московский государственный строительный университет» (г. Москва); кандидат филологических наук, доцент Зайцева Елена Львовна

ФГБОУ ВО «Чувашский государственный университет имени ИН. Ульянова (г. Чебоксары)

ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОДХОДА В ИЗУЧЕНИИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

Аннотация. Статья представляет собой авторский взгляд на использование коммуникативного подхода при изучении китайского языка. Когда мы спрашиваем наших обучающимся о цели изучения китайского языка, они отвечают нам, что хотят уметь разговаривать на языке, - следовательно, учебный процесс должен строиться так, чтобы главной целью преподавания языка было владение разговорной речью. Понимание культуры важно при использовании коммуникативного подхода, потому что изучение языка связано с такими культурными продуктами, как ценности и убеждения, поэтому основное внимание в коммуникативном подходе уделяется тому, какой культуре следует обучать и когда. В случае с китайским языком учащиеся привыкают к познанию культуры с помощью чтения сказок и метода ключевых слов. Народные сказки идеально подходят для изучения, потому что они были написаны для того, чтобы учить детей морали. Адаптированные тексты сказок лингвистически менее сложны, чем аутентичные тексты. Наконец, для того, чтобы по-настоящему понять другую культуру, важно взаимодействовать с ее представителями. На нашем факультете у студентов есть прекрасная возможность познакомиться с целевой культурой, потому что занятия по китайскому языку ведет

преподаватель из Китая и, в частности, занятия по практическому курсу китайского языка основаны на разговорных темах, которые представляют интерес для русскоязычных обучающихся. По окончании обучения основным источником лингвистических и культурных знаний для наших обучающихся станет чтение, поэтому на факультете мы готовим их к тому, чтобы они стали успешными читателями. Коммуникативный подход предоставляет возможности для развития языковых навыков посредством общения, которое можно определить, как выражение и согласование смысла в данной ситуации. Благодаря коммуникативному подходу студенты овладевают языком и навыками, которые могут быть применены в реальных жизненных ситуациях.

Ключевые слова: коммуникативный подход, китайский язык, культура, коммуникативная компетентность, языковой навык.

Annotation. The article is the author's take on using a communicative approach when learning Chinese. When being asked about their purpose of studying Chinese our students simply answer they want to speak Chinese. Therefore, the educational process should be aimed at mastering spoken language. Understanding culture is important in language learning because language learning is based on cultural products such as values and beliefs. Therefore, the main attention in the communicative approach is paid to what culture should be taught and when. In the case of Chinese, students get used to knowing culture by means of reading tales, the method of keywords and language partners. Folk tales are ideal for learning as they were written to teach morality to children, and thus they are less linguistically demanding than other authentic texts. Finally, in order to truly understand another culture, it is extremely important that students have the opportunity to interact with its representatives. At our faculty, students have an excellent opportunity to get acquainted with the target culture, because Chinese language classes are taught by a teacher from China and, in particular, Chinese classes are based on conversational topics that are of interest to Russian-speaking students. As soon as students graduate from our faculty, the main source of their linguistic and cultural knowledge will be reading, so at the faculty we prepare them to become successful readers. The communicative approach provides opportunities for developing language skills through communication, which means expression and coordination of a meaning in a given situation. Thanks to the communicative approach, students master the language and skills that can be applied in real life situations.

Key words: communicative approach, Chinese language, culture, communicative competence, language skill.

Введение. Сегодня ни у кого не вызывает сомнения тот факт, что существует разница в преподавании китайского, французского, испанского и английского языков. На факультете иностранных языков Чувашского госуниверситета китайский язык преподается с 2021 года. Роль преподавателя иностранного языка особенно важна на таком (начальном) этапе, поскольку именно первые годы преподавания наиболее сложны. Найти способ достучаться до студентов, помочь им понять, о чем идет речь, и сделать контент интересным на начальном уровне - задача непростая. Успешное овладение иностранным языком зависит от увлеченности и веры в студентов, так как увлеченные преподаватели найдут способ помочь своим ученикам учиться: если преподаватель считает, что язык слишком сложен, а обучающиеся могут выполнять задания только на определенном уровне, это именно то, что ученик будет делать, - и наоборот, если преподаватель верит, что его ученики достигнут успеха, то вполне возможно, что они его добьются. Преподаватель играет очень деликатную роль: учащиеся всех уровней - от первого класса школы до аспиранта, выходящего на защиту диссертации - обращаются к своему преподавателю, учителю как к источнику знаний или как к эксперту в своей области [1]. Веря в способности обучающихся, преподаватели наделяют их силой своей уверенности.

Изложение основного материала статьи. Реальность для большинства преподавателей иностранных языков такова, что существует ограниченное количество аудиторного времени для изучения бесконечного объема материала, и в начале каждого учебного года нам кажется, что в планировании учебных занятий не хватает количества часов: хочется взять устные темы по проблемам молодежи, политике, религиям, современный сленг, нельзя упустить грамматику, а в случае с китайским языком очень важна графика (порядок черт). Занятия по практическому курсу китайского языка обычно начинаются с повторения текста за преподавателем для отработки фонетики и новых слов, затем индивидуальное чтение небольшого текста, выполнение упражнений по грамматике. Такая методика закладывает базовые знания, но одновременно она ограничивает самовыражение, обсуждение, так как сводится к упражнениям и ответам на вопросы преподавателей.

Чтобы решить, как и чему учить, преподаватели иностранных языков должны учитывать цели своих учеников и реальность достижения этих целей. Когда мы задаем нашим обучающимся простой вопрос «С какой целью вы выбрали для изучения китайский язык?», они так же просто отвечают нам, что хотят разговаривать на языке. Следовательно, учебный процесс должен строиться так, чтобы главной целью преподавания языка было владение разговорной речью. Достижение этой цели требует развития социокультурной, стилистической и коммуникативной компетентности учащегося [2]. В дополнение к развитию этих компетенций преподаватели иностранных языков должны также учитывать интересы и когнитивные способности учащихся. На нашем факультете достижение этой цели основано на коммуникативном подходе, интеграции культуры в процесс обучения, развитии навыков грамотности и использовании мультимедийных технологий. Коммуникативный подход основан на принципе, согласно которому акцент делается на точности смысла, а не на точности произношения или грамматики [5] и занятия разрабатываются с целью научить студентов тому, что им необходимо знать для достижения конкретной коммуникативной цели, которая может возникнуть в повседневной ситуации (например, при заказе в ресторане или обсуждении жилья с агентом по недвижимости), и на этих занятиях обучающиеся должны быть обеспечены необходимыми инструментами (списки лексики и словари, учебники по грамматике, технические средства обучения, культурные ориентиры при выборе устных тем и т.д.). Чтобы максимально усвоить материал, используются упражнения, которые требуют от них не только понимания сообщения, но и обращения внимания на форму. Например, при изучении темы «Мой дом» на экран сначала выводится картинка дома, затем более детальные картинки (фотографии), чтобы описать количество, размер и типы комнат в доме. Обучающиеся слушают текст о доме, смотрят на экран и записывают ключевые слова. Вводная информация должна быть наглядной и значимой для обучающегося - следовательно, преподаватель может говорить медленно, используя язык тела и изображения. После этого они принимают участие в обсуждении, в котором они должны использовать записанную ими информацию. Обсуждение включает в себя вопросы для понимания, а также задания на более высоком когнитивном уровне (в случае с темой «Мой дом»: сделать вывод о материальном положении владельца дома, о его принадлежности к определенной религии, культуре). Обсуждение, которое проводится в группе, ведет обучающихся к обработке только что полученной информации. От преподавателя же требуется не просто говорить на изучаемом языке, но сделать так, чтобы вводимая информация максимально напоминала реальный разговор [2] (обучающиеся вряд ли окажутся в ситуации, которая начинается со слов «Я собираюсь рассказать вам о своем доме», поэтому и преподаватель может начать с того, как эта ситуация выглядит в реальной жизни, например, «Как же мне надоела моя квартира. Кухня слишком маленькая» (выражение чувств - это тоже описание, но в коммуникативной манере, и такие простые детали готовят обучающихся к настоящим жизненным беседам). Таким образом, коммуникативный подход направлен на содержательный обмен информацией и ориентирован на обучающегося. Выполнение заданий в соответствии с коммуникативным подходом подготавливает учащихся к общению в реальной жизни, поскольку эти задания

руководствуются коммуникативными целями, а не грамматическими понятиями (трудно представить ситуацию, чтобы, познакомившись с иностранцами, наши обучающиеся попросили их описать грамматические структуры, скорее, они попросили бы их описать свой дом).

Взаимодействие между обучающимися и преподавателем является фундаментальным компонентом коммуникативного подхода, поскольку в изучении языка необходимо согласование смысла, для чего учащиеся могут попросить преподавателя повторить или разъяснить некоторые моменты.

Понимание культуры важно в изучении языка, потому что язык не может быть отделен от мышления, а оно основано на таких культурных продуктах, как ценности и верования. Поэтому основное внимание при коммуникативном подходе уделяется тому, какою культуру надо преподавать и когда. Мы стремимся к тому, чтобы наши обучающиеся не только имели представление о культуре стран, язык которых они изучают, но и были способны смотреть на мир с точки зрения другой культуры, то есть были бы культурно восприимчивыми, не отрицали реальность культурных различий и могли к ним адаптироваться. Ведь вполне возможно, что многие из наших обучающихся никогда не поедут за границу, но знания о культуре иноязычного общества окажутся полезными при общении не только с носителями изучаемого языка, но и с иностранными обучающимися, количество которых в нашем вузе растет [4] (возвращаясь к теме «Мой дом»: мы провели занятие по аренде квартиры, на котором наши обучающиеся из Киргизии представили возможности поиска квартир с использованием аутентичных сайтов; после занятия наши российские обучающиеся выразили удивление дороговизной жилья, они представляли себе Киргизию как очень дешевую страну). Можно увидеть мнения, что, если обучающиеся общаются на изучаемом языке, они усвоят и культуры страны изучаемого языка. Однако, по нашему опыту, обучающиеся часто ориентируются в коммуникативной деятельности, используя культурные концепции из своего родного языка. Поэтому крайне важно, чтобы преподаватели искали возможности не только привнести культуру в группу, но и проиллюстрировать роль и важность культуры в общении. Какой культуре следует обучать? Поскольку культура - это широкая и многогранная тема, может быть трудно определить, какие аспекты преподавать. Любые традиции, установки, ритуалы, верования, модели поведения, которые уникальны и имеют решающее значение в языковом развитии, могут рассматриваться как часть культуры, которую нужно преподавать обучающимся. В случае с преподаванием китайского языка знакомство с культурой происходит с помощью рассказывания сказок, метода ключевых слов и языковых партнеров. Народные сказки идеально подходят для повествования, потому что они были написаны, чтобы преподавать детям уроки морали, и, таким образом, они менее требовательны с лингвистической точки зрения, чем другие аутентичные тексты. Кроме того, они дают представление о вере и мышлении народа, язык которого изучается. С помощью картинок, выводимых на экран, обеспечивается поток мысленных образов, которые помогают обучающимся придавать значение и функции звуковым формам, которые они слышат. В методе использования ключевых слов преподаватель выделяет и развивает слова, имеющие культурную значимость. Такой метод особенно важен при изучении китайского языка где многие

слова имеют сильное культурное значение (й^^ / система отношений в обществе, блат; Щ-'А ! предопределение; / дословно: «маленькая еда»), во время занятия преподаватель привлекает внимание к таким словам, показывая их на экране, дает им определением и приводит примеры их различного использования в реальных жизненных ситуациях, часто в форме личного опыта. Внимание к таким культурно-определяющим словам важно, потому что учебники обычно дают просто перевод, и преподаватель становится единственным источником для расширения значения таких слов. С помощью метода ключевых слов обучающиеся изучают практическое применение того, как взаимодействовать в китайском обществе. На наш взгляд, аутентичные тексты сказок лингвистически более сложны (больше причинно-следственных связей, отрицательных временных связок и т.д.), адаптированные тексты обеспечивают достаточное для усвоения языка лингвистическое разнообразие: использование более частых, знакомых слов в упрощенных текстах позволяет обрабатывать их быстрее, чем неадаптированные тексты, поэтому упрощенные тексты более полезны в изучении китайского языка. Как только обучающиеся окончат наш факультет, главным источником их лингвистических и культурных знаний станет чтение, поэтому на факультете мы готовим их к тому, чтобы они стали успешными читателями. Для овладения китайским языком чтение особенно важно из-за большого количества омофонов, которые различимы только по графической форме, а обучающимся приходится работать не только над увеличением своего словарного запаса, но также быстро и точно распознавать символы). Главные навыки в обучении чтению на китайском языке - это умение распознавать ключи в иероглифах и сегментация символов, образующих слова, так как в китайском языке нет пробелов перерывов между словами. С целью обучения чтению на занятиях используются одноминутные тесты на чтение, чтобы измерить скорость и точность распознавания символов. Если обучающиеся видят иероглифы только в словаре, скорость и точность различения ключей низкая. Чтобы уметь быстро и точно распознавать символ в строке, обучающиеся должны видеть символы в различных контекстах. Наконец, чтобы по-настоящему понять другую культуру, крайне важно, чтобы у студентов была возможность взаимодействовать с ее представителями. Так, в официальном аккаунте нашего факультета мы провели опрос, который показал, что общение наших обучающихся с иностранными обучающимися начинается с общей информации, через какое-то время они начинают интересоваться событиями в личной жизни друг друга (дни рождения, семьи, праздники), затем переходят к истории и текущей ситуации в странах - следовательно, именно эти темы помогают обучающимся лучше понять культуру. На нашем факультете обучающиеся имеют отличную возможность познакомиться с целевой культурой, потому что занятия по китайскому языку ведет преподаватель из КНР и, в частности, занятия по практическому курсу китайского языка основываются на разговорных темах, которые представляют интерес именно для русскоязычных обучающихся. Несомненно, что такой взгляд на культуру - лишь начальный этап, наши обучающиеся стремятся научиться говорить и действовать через глубокое понимание китайской культуры.

Выводы. Язык изучают с помощью объяснений, но овладевают языком посредством его использования. Преподаватели нашего факультета стремятся отойти от практических занятий, ориентированных на учителя, и перейти к занятиям, ориентированным на обучающегося. Обучающиеся, как правило, стремятся научиться разговаривать на языке, однако большая часть информации, которую они получают, особенно на начальном этапе, поступает через письменный текст (учебник), который надо прочитать. В изучении китайского языка коммуникативный подход предоставляет возможности для развития языковых навыков посредством общения, которое можно определить как выражение и согласование смысла в данной ситуации. Благодаря коммуникативному подходу обучающиеся овладевают языком и навыками, которые могут быть применены в реальных жизненных ситуациях.

Литература:

1. Емельянова, М.В. Новый этап в преподавании китайского языка в Чувашском госуниверситете / М.В. Емельянова, Е.Л. Николаев // Совершенствование системы высшего образования: опыт и перспективы. Материалы VIII Международной учебно-методической конференции под ред. А.Ю. Александрова, Е.Л. Николаева. -2016. - С. 122-126

2. Кириллова, Н.В. Реализация компетентностного подхода в профессиональном лингвообразовании студентов гуманитарных специальностей / Н.В. Кириллова, Е.Л. Зайцева // Высшая школа России перед вызовами современности:

перспективы развития. Материалы VII Международной учебно-методической конференции, под ред. А.Ю. Александрова, Е.Л. Николаева. -2015. - С. 144-148

3. Кириллова, Н.В. Системный подход к интенсивному обучению иностранному языку / Н.В. Кириллова, Е.Л. Зайцева, А.А. Пушкин // Совершенствование системы высшего образования: опыт и перспективы. Материалы VIII Международной учебно-методической конференции под ред. А.Ю. Александрова, Е.Л. Николаева. - 2016. - С. 135-139

4. Университет сегодня - 55 лет Чувашскому государственному университету: сайт. - 2022. - URL https://55.chuvsu.ru/ (дата обращения: 01.03.2023)

5. Paesani, К. A Multiliteracies Framework for Collegiate Foreign Language Teaching / Kate Paesani, Heather Willis Allen, Beatrice Dupuy, Judith E. Liskin-Gasparro, Manel E Lacorte. - Pearson, 2015, 320 pages.

Педагогика

УДК 378

кандидат педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой кафедры теории и методики образовательной деятельности Емельянова Ирина Евгеньевна

НОЧУ ВО «Московский финансово-промышленный университет «Синергия»» (г. Москва); доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры педагогики Базаева Фатима Умаровна

ФБГОУ ВО «Чеченский государственный педагогический университет» (г. Грозный); кандидат педагогических наук, доцент кафедры психологии и педагогики Позднякова Ирина Робертовна

ФГБОУ ВО «Гжельский государственный университет» (п. Электроизолятор)

СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ В ВУЗОВСКОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРАКТИКЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН)

Аннотация. Исследуются наиболее значимые современные подходы к обучению в вузовской образовательной практике. Их изучение производится на примере преподавания педагогических дисциплин. Перед этим авторы рассматривают трансформации в архитектуре образовательного процесса, осуществляемого по соответствующим программам в современных организациях высшего образования. На основе её исследования демонстрируется необходимость серьёзных преобразований в области методологических подходов к подготовке будущих педагогов. Приводятся ориентиры, которым необходимо следовать в ходе реализации соответствующего процесса. Далее демонстрируются основные особенности методики преподавания педагогических дисциплин студентам современных вузов.

Ключевые слова: высшее образование, подготовка будущих педагогов, инновационные подходы в высшем образовании, информационные и телекоммуникационные технологии в высшем образовании, архитектура образовательного процесса.

Annotation. The most significant modern approaches to teaching in university educational practice are investigated. Their study is carried out on the example of teaching pedagogical disciplines. Before that, the authors consider transformations in the educational process architecture carried out according to the relevant programs in modern higher education organizations. Based on its research, the need for serious transformations in the field of methodological approaches to the future teachers training is demonstrated. The guidelines that must be followed during the implementation of the relevant process are given. Further, the main features of the teaching pedagogical disciplines to the modern universities students methodology are demonstrated.

Key words: higher education, training of future teachers, innovative approaches in higher education, information and telecommunication technologies in higher education, architecture of the educational process.

Введение. Сегодня Российской Федерации необходимо как можно скорее найти симметричный ответ на целый ряд вызовов. Решение данной задачи является необходимым с точки зрения обеспечения её дальнейшего поступательного развития (Х.С. Байчорова, Р.Е. Булат, Н.Р. Круглова, А.Ю. Лебедев, Н.А. Никитин, Е.А. Панина, ИВ. Сартаков).

В свою очередь, одно из важных условий, могущих обеспечить адекватный ответ на вызовы времени, - модернизация системы высшего образования [7, С. 62]. Последнее является уникальным общественным институтом. Только его деятельность может в полной мере обеспечить развитие социально-значимых качеств личности, востребованных современным социумом с его непредсказуемой динамикой [4, С. 3499-3500].

При этом на настоящем этапе развития соответствующего сегмента отечественной системы образования, по мнению ряда авторов, можно говорить не просто об интеграции в образовательный процесс инновационных приёмов и методов, но о формировании его новой архитектуры (А.А. Азаров, М.А. Давыдова, Г.Н. Крайнов, В.А. Лукушин, Н.А. Царёва, Н.У. Ярычев). В свою очередь, её складывание требует глубокой модернизации существующей системы подходов к обучению будущих профессионалов [2, С. 152]. Рассмотрению инновационных подходов, применимых в вузовской образовательной практике, на примере преподавания педагогических дисциплин, посвящена наша статья.

Изложение основного материала статьи. Упомянутой выше архитектуре образовательного процесса, осуществляемого в пространстве современного вуза, присущ ряд специфических признаков (Табл. 1).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.