Сетевой научно-практический журнал
серия Вопросы теоретической и прикладной лингвистики
Н
АУЧНЫЙ
РЕЗУЛЬТАТ
РАЗДЕЛ III. ЭТНОЛИНГВИСТИКА
и лингвокультурология
УДК 811.432
Багана Жером
Особенности функционирования вопросительных слов в языке киконго
НОТАЦИЯ
В данной статье рассматриваются особенности одного из языков группы банту - киконго, дается описание функционирования вопросительных слов в киконго в морфологическом и синтагматическом аспектах, приводятся примеры особенностей языка киконго в речи, которые обращают внимания на соотнесенность вопросительных слов с классом замещаемых их слов и на другие их функции.
ючевые слова: киконго; вопросительные слова; банту; Африка.
The characteristics
Vasilenko A. P. of functioning of interrogative words in the kikongo language
STRAKT
The article discusses the features of one of the Bantu languages - Kikongo, describes the functioning of the interrogative words in Kikongo in the morphological and syntagmatic aspects, provides the examples of language features in the Kikongo speech, which pay attention to the correlation of the interrogative words with the class of the replaced words and to their other functions.
Ke
y words: Kikongo; interrogative words; Bantu; Africa.
Многие гуманитарные науки, опираясь на лингвистику, высказывают гипотезы, касающиеся феномена миграции племен банту; миссионеры и путешественники занялись этим вопросом во второй половине прошлого века; но «искренние и ценные сведения ... собранные путешественниками и миссионерами, пытливыми и образованными, но не имеющими лингвистического образования», не могут быть использованы ни при анализе, ни для сравнения.
Однако следует признать, что по мнению ряда лингвистов [2, 3, 4, 5, 6, 7, 8] киконго -один из наиболее привлекающих интерес языков в семье банту; разрозненные исследования не отвечают, представляется возможным об этом говорить, тому, чего бы мог от них ожидать пытливый исследователь. Если не считать несколько редких грамматик, на сегодняшний день сильно устаревших, но не получивших замены, основная масса литературы по банту-истике продолжает оставаться единственным
№2 2014
100 Багана Жером ^^АУЧНЫЙ
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ СЛОВ В ЯЗЫКЕ КИКОНГО РЕЗУЛЬТАТ
■ Сетевой научно-практический журна
источником, способным пополнять сведения об интересующем нас языке.
Не углубляясь в вопрос появления и распространения языка киконго на территории Африки, который не входит в круг проблем данной статьи, мы отмечаем, что на современном этапе киконго распространен на территории следующих стран: Республика Конго, ДРК, Ангола [1, с. 83].
Задачей настоящего исследования является описание некоторых особенностей вопросительного предложения языка киконго.
Вопросительные слова: их функция состоит в том, чтобы замещать именные синтагмы, способствуя таким образом фразовому распространению, или предварять именную синтагму в построении фразы. Это способствует более релевантному различение, чем интонационные особенности.
A) Морфологические аспекты
nungu zikw6 - «сколько перцев?»; nzy
zü? - «какой дом?»; ba mfumbi; bakw6?
- «сколько альбиносов?»; binth bikw6? -«сколько ананасов?»; binth biü? - «какие ананасы?»; bantu Ьй? - «какие люди?», но также: zikw6ze: gy:? - «сколько их?»; biü bia bwa:k6 - «какие (ананасы) спелые?». Сегменты: zikw6 (kwa) - «сколько?»; zü
- «какой (ая)?»; bakw6 - «сколько»; bik-w6 - «сколько»; biü - «какие?» (явления, вещи, животные); bü - «какие?» (людям) являются вопросительными. Из приведенных примеров можно сделать вывод, что они, как и другие классы субститутов (замещающих слов), являются составляющими или синтагмы, или фразы.
В одном и другом случае, класс вопросительных слов остается гомогенным, разнообразие приведенных выше форм обязано, по крайней мере, в данном случае, разнообразию номинальных форм. Формы, проанализированы следующим образом:
- для -kwa (цифры соответствуют классу): 2 ba-; 3 mi-; 5 ma-; 6 bi- + kwa; 9 zi- [ш]; 11 tu-; 12 bu-. В итоге, насчитывается семь форм;
- для -е: 1 w-; 2 b-; 3 my-; 4 dy-; 5 m-; 6 ky; 7 by; 8 y- +e ; 9 z-; 10 lw-; 11 tw-; 12 bw-; 13 kw-; 14 fy-; 15 g-; 16 mw- шестнадцать форм на -е, соответствующих именным классам.
Таким образом, наблюдается явная диспропорция между формами на kwa и формами на -е. Соотношение семь к шестнадцати.
Это происходит потому, что формы на -kwa, в классах, к которым они относятся (см. таблицу выше), используются только с существительными во множественном числе: внутри соответствующих классов данной детерминации (на -kwa) могут быть подвергнуты только существительные во множественном числе; так в классе 5 ma-:
Mayak6 makw6? - «сколько маниоков?»
Но не:
Mamb6 makw6? - «сколько воды?»
-kwa указывает на количество и на исчис-
ляемость.
Формы на -е относятся ко всем классам (отсюда шестнадцать форм); эти формы указывают на «точную локализацию», то есть месторасположение.
Binth biü? - «какие ананасы?»; Bantu bü?
- «какие люди?»
Эта диспропорция имеет другое значение и ведет к пополнению ансамбля вопросительных слов.
В пример можно привести следующие: Mbizн y6 kwa sh:mbidi? - «за сколько (почем) мяса ты купил?» (досл. «мясо за сколько?»); M’lelü wa kwa sh:mbidi? - «за сколько ты купил ткань?» (досл. «ткань за сколько?»); Dimpa di6 kwa sh:mbidi? - «за сколько ты купил хлеб?» (досл. «хлеб за сколько?»); Minda mi6 kwa sh:mbidi? - «за сколько ты купил лампы?» (досл. «лампы за сколько?»)
Эти примеры указывают на наличие дополнительной черты kwa, умение выступать как настоящая именная форма (местоимение, существительное), образующее синтагму вместе с личным указательным местоимением; в функции дополнительной синтагмы, kwa лишено признаков класса и ведет себя как настоящее вопросительное слово 4 класса di-: Kw6 die na:kh? - «сколько у тебя есть?»; Кюб disi: du? - «сколько остается?»; Kw6 й1б? - «сколько ты ешь?».
Обе формы, согласованные в классе, сосуществуют; результатом этого является двойной функциональный статус kwa.
1. оно определяет местоимение множественного числа, то есть составляющее синтагмы, в виде семи соответствующих исчисляемых форм; здесь двойной статус может также сравниваться со статусом указательных местоимений;
kwa:
- или составляющая фразы:
серия Вопросы теоретической и прикладной лингвистики
101 Багана Жером ууАУЧНЫЙ
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ СЛОВ В ЯЗЫКЕ КИКОНГО .Н РЕЗУЛЬТАТ
■ Сетевой научно-практический журна
Ba:l6 bakw6 bi:zidu? - «сколько детей пришли?» предполагает сегмент-ответ.
- или именная синтагма с возможностью четко управлять глаголом или определенным лицом:
bakw6 ba babotü bi:zidH? - «сколько хороших (хороших людей) пришли?»
Оно может управляться позиционно, предшествуя глаголу:
Bikw6 kadwdi? - «сколько он их (ананасов) съел?»; оно заменяется местоимением и предшествует сегменту-ответу.
2. kwa , как уже было сказано, вопросительное слово 4 класса di-.
В связи с этим, оно относится к ансамблю вопросительных местоимений.
- специфические:
одушевленность: пб:? /пбт? //Ьбпб? /
Ьбпапн? (единственное/множественное)
- «кто?»
неодушевленность: nki [nbi]? - «что, какая вещь?»
- общие:
nki6 [плуа]?; Muntb wusi:dH - «человек остался»; N6:? или n6ni si:du? - «кто остался?» (единственное число); Вбпб: или Ьбпапн basi:du? - «кто остался?» (множественное число), но Nkн bisi:dн?
- «какая вещь осталась?».
Nki употребляется с существительными, означающими неодушевленные объекты;
Nki6 - общее и нейтрализует оппозицию одушевленный/неодушевленный;
Nki6 muntb wusi:dн ? - «какой человек остался?»; Nki6 mbwa yisi:dн ? - «какая собака осталась?; Nki6 m’ti wusi:dн ? - «какое дерево осталось?»
Сегменты категории «одушевленных» относятся к классу 1 mu- (для единственного числа) и 2 ba- (для множественного числа); пkn относится к классу 7 bi; что касается nkia, оно само по себе лишено класса; это местоимение, формирующее синтагму и управляющее собственным согласованием.
Табл.1
Прямой вопрос
Специфическое Общее
Одушевленное Неодушевленное
N6: или пбш (Вбпб: или bбnanн) Жн Ж(б -йшб (количество) -й (единство и локализация)
В) синтагматические аспекты Предшествующие замещаются именной синтагмой (ответом):
Nkenko wн:zidi - «Нкенко пришел»; N6: wizidн? - «кто пришел?» (единственное число); Жт:? - «кто пришел?» (единствен-
ное число); Випб: bizidн? - «кто пришел?» (множественное число); цДбпипн? - «кто пришел?» (множественное число).
Категория одушевленный/неодушевлен-ный позволяет классифицировать отдельно nkн [пл>й, которое употребляется только как замена неодушевленного существительного в следующих случаях: N6:/пбш: ; Nunu zü:le -«птицы улетели».
Вопрос: Nkн bн:Ыe:lй? Ответ: nbni Вопрос: «кто (букв. что) улетело?» Ответ: «птицы».
Так или иначе, обе фразы одинаково указывают на характеристики имени.
Субституты одушевленных и неодушевленных имен могут и предварять глагол:
Nkн kadwdi? - «что он съел?»; N6: tww-di? - «кого ты побил?»; Випб: kabwü:ni? -«кого (какихлюдей) ты встретил?».
Ф. Лумуаму уточняет, что необходимо различать ba пб:? «от кого?», baпб: «кто?» и Ь6:-na «именно те, которые»; первое - замещающая синтагма дополнительного типа, второе - множественное число вопросительного слова na, третье - указательное местоимение класса 2 ba- [7, с. 148].
Имея статус имени, вопросительные элементы могут появляться, в синтагматическом плане, как составляющие маркированных местоименных синтагм: Kwü nani? - «к
серия Вопросы теоретической и прикладной лингвистики
102 Багана Жером ^^АУЧНЫЙ
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ СЛОВ В ЯЗЫКЕ КИКОНГО РЕЗУЛЬТАТ
■ Сетевой научно-практический журна
кому?»; Мъ nki lwH:zidH? - «как вы приехали (посредством чего)».
Вопросительные слова сами по себе синтагмы и содержат глагол во фразе: N6: we:lü? - «кто уехал?» (единственное число); NkH bisi:di - «что остается?»
Но они также служат как показатели распространения вербальной или именной синтагмы с предполагаемой морфемой ka: nze:bH ka пб: we wa m’botü - «я знаю, кто хороший?»; ka пкн bifwa:nanü - «я знаю, что подходит?».
Во фразах такого типа может появляться перед вопросительным словом элемент ka или элемент-аналог, сохраняющий аспект гипотетического «повествовательного» вопроса. Различие между схемами интонации (пове-ствовательное/вопросительное) способствует использованию элементов следующего типа:
Yu:l6 ka ni уа^н - «спроси, он ли это» Nga Tal6 Keti
Парадигма ka-keti содержит предположительные элементы (непрямой вопрос), передаваемый в данном контексте при помощи французского si.
Tal6, второе лицо единственного числа повелительного наклонения от (ku)tal6 -«видеть» представляет собой устойчивое выражение;
Nga, которое имеет как вариант ng6na или ng6ny, так называемая частица «непрямого вопроса», как ka и keti; keti и tal6 вводят альтернативу.
Так, разделение форм может производится по принципу одушевленность/неодушев-ленность (см. ранее).
Оппозиция одушевленный/неодушевлен-ный нейтрализуется при помощи nki6, которое представляет дополнительное местоимение, поскольку оно всегда следует вместе с именем существительным, вводимым ассоциативной морфемой -a: Nki6 munth wi:zidн дб: gata дб:? - «какой (вид) человек пришел в эту деревню»?”; Nki6mbwayuzidrn..? - «какая (вид) собака?»; Nki6 m’ti tuzüng6? - «какое дерево мы будем рубить?»; NM6 тбде tuzüngб? - «какие травы мы будем косить».
Элементы прямого вопроса совместимы с предположительными элементами.
Ka na
Ka nki
Ka nkia+ имя существительное
Nga na
Nga nki:
Nga nkia+ имя существительное
Примеры: Тб ka п6: wi: zidн - «скажи, кто пришел»; Тб nga nkн bibwi:dн - «скажи, что упало».
Необходимо добавить, что nga и ka могут образовывать непрямую вопросительную синтагму с вопросительным словом любого класса, ставя его в определенный контекст:
Тб ka wü - «скажи, какой...» (ответ содержит местоимения 1 класса mu-).
Тб ka bü - «скажи, какие» (местоимения 2 класса ba-).
Тб ka zü - «скажи, какие..» (местоимения 9 класса n-).
Они так же совместимы с формами на -kwa:
Тб ka zikwб zisi:dн - «скажи, сколько остается» (ответ предполагает местоимения 9 класса n-).
Тб ka kwб disudn - «скажи, сколько остается.» (денег, например).
Показатель непрямого вопроса (или предположения) может сопровождаться вопросительным словом, образующим синтагму с указательным местоимением:
Тб ka kia п6: - «скажи, чья это вещь» (кому принадлежит эта вещь).
Тб ka bia nkн - «скажи, для чего служат эти вещи (эта вещь)».
Вопросительные слова могут сопровождать некоторый показатель: Kwü п6:? - «к кому?» (единственное число); Kwü Ьбиот? -«к кому?» (множественное число); Мъ nkn? -«почему?».
Между вопросительными словами классов: Bwü служит для выражения вопроса «как, каким образом»; Kwü переводится «где?»; Mwü - «в чем?»; Gü - «на чем?».
В действительности, эти «значения» зависят от семантизма (семантики) сопровождающего глагола. Они соотносятся с разными классами, которые их порождают.
Вопросительные слова как не несут признаков синтагмы, которой предшествуют, например, признаков класса; признаки несут только вопросительные прилагательные: В6п6 be ky:? - «кто там?» (множественное число); Nkн bie Ьу:? - «кто есть?», но (zí^w6 ze: Ьу? - «сколько есть?» (ответ: 9 класс); bikwб bie Ьу:? - «сколько есть» (ответ: 7 класса); Bak-w6 be Ьу:? - «сколько есть» (ответ: 2 класса).
серия Вопросы теоретической и прикладной лингвистики
103
Багана Жером
ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ СЛОВ В ЯЗЫКЕ КИКОНГО
Н
АУЧНЫИ
РЕЗУЛЬТАТ
Сетевой научно-практическии журн
Эта разница происходит из того, что вопросительные местоимения принадлежат определенным классам, тогда как вопросительные прилагательные не относятся к какому-либо определенному классу: они подчиняются согласованию.
Другое отличие «неодушевленного» от «одушевленного» происходит из того, что пкн может быть субститутом глагольной синтагмы:
Вопрос: пкн basn:di? - «что они сделали?»
Ответ: badH:di - «они поели».
Здесь пкн заменяют следующими вопросительными словами.
Вопрос: bwü basн:di - «что они сделали?»
Ответ: badн:di - «они поели».
Вопрос: bwü batü:le - «что они сказали?»
Ответ: yendeny kwwno - «уходите».
С этой стороны, также отмечается единство предшествующих вопросительных элементов.
Единство ансамбля вопросительных слов обеспечивается функцией демаркации, потому что каждая форма вводит именную синтагму или фразу, где она фигурирует как морфосинтаксическая составляющая. Эта функция опирается на функцию субституции, которая является вторичной по отношению к демаркации.
Благодаря этой функции субституции вопросительные элементы состоят в группе так называемым субститутов.
Как видно из проведенного анализа, вопросительное предложение в языке кикон-го имеет свои особенности. Вопросительные слова соотносятся с классом замещаемого ими слова, а также определяются некоторыми другими показателями, такими как оду-шевленность/неодушевленность, единственное/ множественное число.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Багана Ж. Французский язык в Африке: проблемы интерференции / отв. ред. В.А. Виноградов; Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 2006. 163 с.
2. Bentley H.W. Dictionary and grammar of the Kongo Language as spoken at San Salvador. Londres, 1887.
3. De ClercqL. Grammaire du Kiyome. Bruxelles, 1921.
4. Greemberg J. Languages of Africa. Paris,
1963.
5. Houis M. Apereu sur les structures gramma-ticales des langues nйgro-africaines. Lyon, 1967.
6. Laman K.E. Dictionnaire Kikokb-go-Franзais. Bruxelles, 1936, 2 vol.
7. Lumwamu F. Essai de morphosyntaxe systömatique des parlers kongo. Paris, 1973.
8. Marichelle Chr. Dictionnaire Fra^ais-Vili. Loango, 1912.
REFERENCES
1. Baghana J. The French Language in Africa: Problems of Interference. Linguistics Institution of Russian Science Academy. Moscow: Nauka,
2006. 163 p.
2. Bentley H.W. Dictionary and Grammar of the Kongo Language as Spoken at San Salvador. Londres, 1887.
3. De ClercqL. Grammaire du Kiyome. Bruxelles, 1921.
4. Greemberg J. Languages of Africa. Paris, 1963.
5. Houis M. Apereu sur les Structures Gramma-ticales des Langues ^gro-africaines. Lyon, 1967.
6. Laman K.E. Dictionnaire Kikokb-go-Franзais. Bruxelles, 1936, 2 vol.
7. Lumwamu F. Essai de morphosyntaxe systömatique des parlers kongo. Paris, 1973.
8. Marichelle Chr. Dictionnaire Fra^ais-Vili. Loango, 1912.
ДАННЫЕ ОБ АВТОРЕ:
Багана Жером
профессор кафедры немецкого и французского языков НИУ БелГУ, доктор филологических наук
Белгородский государственный национальный исследовательский университет ул. Победы, 85, г. Белгород, 308015, Россия E-mail: [email protected]
DATA ABOUT THE AUTHOR:
Baghana Jerome
Doctor of Philology, Professor Belgorod State National Research University 85 Pobedy Street, Belgorod, 308015 Russia
Е-mail: [email protected]
серия Вопросы теоретической и прикладной лингвистики