УДК 81' 376.611 : 811.352.3
ББК 81.602 - 2
А 92
Атажахова С. Т.
Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела языка Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т.М. Кераше-ва, e-mail: [email protected]
Особенности функционирования антонимически повторяющихся единиц в адыгейском языке
(Рецензирована)
Аннотация:
Рассматриваются антонимически повторяющиеся единицы сложных лексем адыгейского языка. Выясняется, что словообразовательные аффиксы, с помощью которых образуются однокоренные и разнокоренные слова, стилистически неоднородны. Научный интерес представляет анализ некоторых особенностей функционирования антонимических повторов в адыгейской словесности. В ходе исследования антонимических повторов установлено, что они построены по словообразовательным моделям, которые получили широкое использование как в устной, так и в письменной речи. Теоретическая и практическая значимость исследованного материала определяется возможностью его включения в вузовские лекционные курсы при рассмотрении словообразования, а также его использования в лексикографической практике при составлении словарей различного типа.
Ключевые слова:
Антонимы, словообразовательные гнезда, аффиксы, повторы, компонент, дифференциальный, разнокоренные.
Atazhakhova S.T.
Candidate of Philology, Leading Researcher of Department of Language of the Adyghe Republican Research Institute of the Humanities named after T.M. Kerashev, e-mail: [email protected]
Features of functioning of antonymic repeating units in the Adyghe language
Abstract:
The paper deals with the antonymic repeating units of complex lexemes of the Adyghe language. It becomes clear that word-formation affixes by means of which single-rooted words and words with different roots are formed are stylistically non-uniform. The analysis of some features of functioning of the antonymic repetitions in the Adyghe literature is of scientific interest. During the research of the antonymic repetitions it is established that they are constructed according to word-formation models which received wide use both in oral, and in written language. The theoretical and practical importance of the studied material is defined by a possibility of its inclusion in higher school lecture courses on word formation, as well as by its use in lexicographic practice when drawing up dictionaries of various types.
Keywords:
Antonyms, families of words, affixes, repetitions, component, differential, different roots.
В языкознании антонимия как лексическое явление получила широкое теоретическое освещение в работах Л.А. Введенской, А.А. Уфимцевой, Л. А. Була-ховского, Л.А. Новикова, Н.М. Шанского, В.Н. Клюевой, А.А. Киреева, А.С. Пар-даева, Р.С. Ильясовой и других. По классификации антонимов в лингвистической науке существуют разные точки зрения. Одни ученые (Л.А. Введенская, В.Н. Клюева, А.А. Киреева, Н.М. Шанский) наряду с разнокоренными выделяют и од-нокоренные антонимы. Так, Л.А. Булахов-ский под антонимами понимает «не простое противопоставление, которое может быть выражено прибавлением отрицания..., а противопоставление допускающих это значение, выраженных различными корнями» [1: 44-47]. Это мнение основывается на том, что корневая семантика позволяет выразить наибольшее различие. По Л.А. Новикову, «однокорневая антонимия представляет собой достаточно богатый арсенал средств для выражения антонимичности однокоренных слов» [2: 161]. Не вступая в дискуссию со сторонниками того или иного взгляда, мы остановимся на том, что к антонимам следует отнести как однокоренные, так и разноко-ренные слова, поскольку противоположность интегральных признаков (семантика корней) без учёта дифференциальных признаков, возникающих в процессе словопроизводства, не всегда обеспечивает противоположность значения слов.
В адыгейском языкознании проблема антонимии до настоящего времени остается недостаточно разработанной. В отдельных статьях Г.В. Рогава и З.И. Керашевой, А.А. Шаова, Ю.А. Тхаркахо, М.Х. Шха-пацевой, Н.М. Набокова, М.М. Халикова, Д.Д. Губжоковой затрагиваются вопросы, отражающие место антонимии в лексико-семантической системе языка, в структуре антонимических противопоставлений.
Язык как средство речевого общения находится в состоянии постоянного развития, включающего в себе определенные языковые процессы, в том числе и процесс создания новых лексических комбинаций. В системе словообразования определенное место занимают анто-нимичные слова, принадлежащие и не принадлежащие к одному и тому же словообразовательному гнезду (к1асэ «поздно» - жьы «рано» - разнокоренные антонимы; къулай «зажиточный» - къулай-цыз «бедный» - однокоренные антонимы). Стилистическое использование антонимов в языке оправдано тем, что их выразительные возможности реализуются при непосредственном противопоставлении. В этом и проявляются системные связи слов в лексике и словообразовании.
Вполне правомерно мнение Ке-рашевой З.И. о том, что «антонимическое значение в компонентах сложного глагола создается повторением одного и того же корня, но в разных по утвердительности формах (положительно-отрицательных), с соединением одинаковых основ с аффиксами» [3: 295].
Необходимо особо подчеркнуть, что антонимия представлена и в других частях речи. В этой связи особого внимания заслуживают прилагательные с аффиксом мы-, не выражающие действительной антонимии. Логически они основываются на отрицании исходного понятия: къин «трудный» - мыкъин «нетрудный», «нелегкий - легкий», псынк1э «легкий» -мыпсынк1 «нелегкий». В этом отношении понятие мыкъин «нетрудный» спокойно может смещаться в сторону другого слова псынк1э «легкий» и по той же самой причине прилагательное мыпсынк1 «нелегкий» по смыслу приближается к лексической единице къин «трудный»: трудный-нетрудный, нелегкий-легкий.
Нет сомнения в том, что каче-
ственные прилагательные с приставкой мы-, являются антонимами к исходным словам в том случае, если они представляют собой предельные, крайние члены антонимической парадигмы: 1уш-мы1уш «умный-неумный», гъэсагъэ-мыгъэсагъ «грамотный-неграмотный, безграмотный», лъэш-мылъэш «сильный-несильный, бессильный», 1ук1эн-1умык1эн «встретить не встретить». Например: Джы, 1ушы-мы1уш фэ1уагъэп, джыбэм ахъщэ бэу илъымэ ары. - «Теперь, умный-неумный не имеет значения, главное, чтоб в кармане было много денег». В данном случае антонимы образуют словообразовательную пару: один является производящим, другой - его производным. Наличие в них антонимич-ных слов придает действию разнонаправ-ленность. Следовательно, из рассмотренных выше примеров видно, что приставка мы- выражает не только простое отрицание: лъагэ «высокий» - мылъаг «невысокий», но и противоположность: 1эш1у «вкусный» - мы1эш1у «невкусный». Согласно точке зрения Ю.А. Тхаркахо, антонимическое противопоставление создается и при помощи других аффиксов, в частности -нчъагъ/-цыз, к одной и той же производящей основе, например: насып, акъыл и др. Например, антонимы насып «счастье» - насыпынчъ(э) «» -насы-пынчъагъ «несчастье», акъыл «умный» - акъылынчъ(э) «» - акъылынчъагъ «безумие», амал «возможность» - амалцыз «безпомощный, бессильный». То же самое можно сказать и о суффиксах -дж: теплъапхъ «пригожий» - теплъадж «непригожий», гохьы «приятный» - гохьыдж «неприятный» [4: 130].
Эти аффиксы, выполняющие словообразовательную функцию в адыгейском языке, используются продуктивно и обогащают наш язык. Поэтому в однокорен-ных антонимах их противоположные значения образуются не из противопоставления корней, которые у них одинаковы, а с помощью различных словообразователь-
ных аффиксов. Например:
- К1алэр егупшысагъ: «Мыр пачъ-ыхь, к1оч1эшхо и1; сэ сымэлахъу, сык1оч1адж». - Юноша подумал: «Это князь, он всесилен; я пастух, бессилен».
Представляется целесообразным указать еще на одну существующую достаточно большую группу антонимичных слов, которые соединяются друг с другом с помощью аффиксов -и, -рэ. Например:
- Ищхыни игъыни зэхэтэу Асхьад къэбарыр къы1уатэщтыгъ. - «И смех и слезы вперемешку Асхад рассказывал историю».
Шхэк1ыгъэрэ нэк1ыгъэрэ
зэрэш1эрэп. - «Сытый и голодный друг друга не поймут».
Многие ученые утверждают, что одним из наиболее ярких проявлений системных отношений в лексике является соотносительное противопоставление двух и более слов, противоположных по значению. Такие слова называются лексическими антонимами: фыжьы «белый» - ш1уц1э «черный», бай «богатый» - тхьамык1 «бедный», пытэ «твердый» -шъабэ «мягкий» и другие. Например:
- Пщымафэ ежь унагъо бай къыхэк1ыгъэми ц1ыф тхьамык1эхэр и1ум-пэмыгъэп. - «Пшимаф, хоть выходец из богатой семьи, он не пренебрегал бедными людьми». Основу их семантического соотношения составляют общий интегральный и дифференциальный признак, заключающий в себе противопоставленность значений. С точки зрения М.Х. Шхапацевой, «...общие семы антонимов имеют достаточно абстрактный характер, например, сема «физическое состояние организма» в парадигме узы - узынчъ «болезнь - здоровый», сема «время» в паре мафэ - чэщы «день - ночь», сема «скорость» в паре псынк1э - жъажъэ «быстро - медленно» [5: 91]. -Мариет чэщи мафи т1ыс и1агъэп, колхозым 1офыш1э к1ощтыгъэ, унагъори ы1ыгъыщтыгъ. «Мариет и днем и ночью не сидела, она в колхозе работала и семью содержала».
Несомненный интерес представляет и то, что в адыгейском языке семантика противоположности создается и за счет редупликации, образованные посредством объединения двух антонимичных слов: хэхьап1э-ик1ып1 «брод», къохьап1э-къок1ып1 «проход-выход», пылъхьэ-пых «надеть-снять что-л. на что-л.», телъхьэ-тех «надбавка-убавка, с места на места», к1элъхьэ-к1эх «подложить-снять что-л. кому-л.». В разнокоренных антонимах противоположные значения являются принадлежностью этих слов в целом, и противоположность выражается более ярко, чем в однокоренных антонимах. Например: Псыхъом ихэхьэп1э-ик1ып1э тэрэзэу умыш1эу шыхэр сыдэущтэу хэбгъэхьащт-ха? «Не зная брод реки, как ты лошадей пустишь в реку?» Умелое использование антонимов редупликатов придает тексту особую красоту и выразительность.
Отметим, что среди отглагольных имен наиболее продуктивен способ антонимических образований с корреляцией э/ы внутри основы слова, с помощью которой образуются центробежные и центростремительные глаголы [3: 282]: ицохъон - ицохъун [ицохъуэн - ицохъу-ын] «вползти - выползти», ищэн - ищын «ввести кого-что-л. куда-л. - вывезти кого-что-л. откуда-л.». Блэр унэм ицохъон «змее вползти в дом» и блэр унэм ицохъ-ун «змее выползти из дома». Следует обратить внимание на то, что в построении сложных существительных можно встретить модели с повторяющимся первым компонентом, которые сохранили свое лексическое значение: псэмах «слабый» - псэпыт «сильный» (неживучий - живучий) (махэ «слабый» - пытэ «сильный», повторяющийся компонент псэ «жизнь»), лъэпсыгъу «тонконогий» -лъэгъум «толстоногий» (псыгъо «тонкий» - гъумы «толстый», повторяющийся компонент лъэ «нога»). В данном случае лексическая антонимия является следствием словообразовательных процессов. Например: Аслъан иинагъэ емылъытыгъэу
псэмахэ дэдэу къыч1эк1ыгъ. «Аслан, несмотря на крупное телосложение, оказался очень слабым». Совершенно обоснованным представляется утверждение В. фон Гумбольдта о том, что: «в любом языке можно обнаружить, что при словообразовании, кроме составных или образованных с помощью определяющих слогов слов, из непроизводных слов с помощью присоединения или изменения букв образуются еще и другие и таким образом прослеживаются гнезда слов» [6: 362].
Следует отметить, что одними из самых распространенных в художественной речи адыгейского языка способов, основанных на антонимии, являются антитеза и оксюморон. Дыджыр зымыш1эрэм, 1эш1ур ыш1эрэп «Кто не знает горького, не знает сладкого» - антитеза. Оксюморон часто мы встречаем в названиях книг, фильмов, стихах и т.д. Например: Гуш1огъо нэпе - «Слезы радости». На наш взгляд, слова, используемые в таких оксюморонах, нельзя назвать антонимами в прямом значении термина, так как они принадлежат к разным частям речи. Такие лексемы вступают в антонимические отношения только в определенном контексте и используются больше всего в переносном, образном смысле. «Такие противопоставления, - как справедливо отмечает М.Р. Львов, - используются в языке для создания яркого художественного образа, потому их называют индивидуально-стилистическими антонимами» [7: 75].
Однако наличие определенных антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. В соответствии с этим, противопоставление слов с повторяющим корнем содействует более полному раскрытию возможностей слова, поэтому широко используется в языке. В предложении, где присутствует несколько
антонимических групп и лексических повторов, текст становится более ёмким и содержательным. Особенно это хорошо прослеживается в пословицах Л1ыхъужъыр зэ мал1э, къэрабгъэр минрэ мал1э - «Герой один раз умирает, трус тысячу раз умирает» содержатся антонимы л1ыхъужъ «герой» - къэрабгъ «трус», зэ (зы) «один» -мин «тысяча» и лексический повтор умирает. К1эр къэк1о, жъыр мэк1ожьы «Новое приходит, старое уходит» - антонимы к1э «новое» - жъы «старое», къэк1о «приходит» - мэк1ожьы «уходит».
Анализ материала показал, что в адыгейском языке антонимические парадиг-
мы наиболее активно проявляются у глаголов и существительных, так как данные части речи отличаются богатством аффиксальных образований, например: зэш1охын «разобрать» - зэш1олъхьан «собрать», игъ-эхъон «влить» - игъэчъын «вылить», хэ-сыхьан «заплыть» - хэсык1ын «выплыть» и другие. Сопоставление антонимов в высказывании придает особую значительность каждому из названных ими предметов, что усиливает выразительность речи.
Следовательно, использование слов с антонимическими значениями в языке способствует более полному охвату семантики слова.
Примечания:
1. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. М., 1953.Ч. 2. С. 44-47.
2. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М.: Изд-во МГУ, 1973. 290 с.
3. Рогава Г.В., Керашева З.И. Грамматика адыгейского языка. Майкоп: Краснодар. кн. изд-во, 1996. 426 с.
4. Тхаркахо Ю.А. Становление и норм адыгейского литературного языка. Майкоп: Краснодар. кн. изд-во, 1982. 191 с.
5. Шхапацева М.Х., Пазова Л.М. Антонимы, антонимия, антонимическая парадигматика в русском языке // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2015. Вып. 3 (164). С. 91-94.
6. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / под ред. проф. Г.В. Рамиш-вили. М.: Прогресс, 1984. 400 с.
7. Львов М.Р. К вопросу о типах лексических антонимов // Русский язык в школе. М., 1970. № 3. С. 71-76.
References:
1. Bulakhovsky L.A. Introduction to Linguistics. M., 1953. Part 2. P. 44-47.
2. Novikov L.A. Antonymy in the Russian language. M.: MSU Publishing house, 1973. 290 pp.
3. Rogava G.V., Kerasheva Z.I. Grammar of the Circassian language. Maikop: Krasnodar Publishing house, 1996. 426 pp.
4. Tkharkakho Yu.A. Formation and norms of the Adyghe literary language. Maikop: Krasnodar. Publishing house, 1982. 191 pp.
5. Shkhapatseva M.Kh., Pazova L.M. Antonyms, antonymy, antonymic paradigmatics in the Russian language // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. Maikop, 2015. Iss. 3 (164). P. 91-94.
6. Humboldt W. von Selected Works on Linguistics / ed. by Prof. G.V. Ramishvili. M.: Progress, 1984. 400 pp.
7. Lvov M.R. On the problem of the types of lexical antonyms // Russian language at school. M., 1970. No. 3. P. 71-76.