Научная статья на тему 'Особенности этнического расселения в современном Париже'

Особенности этнического расселения в современном Париже Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
438
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Научная мысль Кавказа
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ФРАГМЕНТАЦИЯ / FRAGMENTATION / ИНТЕГРАЦИЯ / INTEGRATION / МИГРАЦИЯ / MIGRATION / ИММИГРАНТЫ / IMMIGRANTS / ПАРИЖ / PARIS / МЕГАПОЛИС / MEGALOPOLIS / ОБЩЕСТВО / SOCIETY / РЕЛИГИЯ / RELIGION

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Ахинова Лиана Григоровна

В данной статье анализируются особенности полиэтничного расселения в современном мегаполисе на примере Парижа. Автор приводит материалы собственного исследования, проведенного в 2012-2014 гг. в районах плотного проживания иммигрантов 18 и 20 округа Парижа, а также пригород Сен-Дени. Выявлены особенности этноконфессиональной фрагментации населения в урбанизированной среде, рассмотрены территории сегрегации по этническому признаку, выявлены тенденции в разрушении института традиционной интеграции через получение светского образования в средней школе и переход к религиозному образованию. Автор приходит к выводу, что в последние годы городская сегрегация стала неотъемлемым признаком современного Парижа. В результате недействующих механизмов интеграции повышается социальная разобщенность французского общества, которая углубляется в условиях массового притока беженцев-иммигрантов из Ближнего Востока в Европу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности этнического расселения в современном Париже»

ным, пассивным. Организованные спортивные состязания являются "важными" событиями, о них рассказывают СМИ, но эта важность может преподноситься по-разному. Победы национальных команд в международных соревнованиях подразумевают националистический или политический подтекст. Встреча двух футбольных клубов одного города в "дерби" предстает как важное общественное событие, а проведенный в национальной республике турнир по национальной борьбе - событие культурной жизни. Однако в большинстве случаев спортивные новости так и остаются новостями спорта. Выходит, существует нечто в самом характере спортивной деятельности, заставляющее нас думать о ее "важности". Это и составляет основу для общественно-научного изучения феномена спорта в целом.

ЛИТЕРАТУРА

1. Mc Clancy Jeremy. Sport, Identity and Ethnicity. Oxford. Berg., 1996. 203 p. P. 1-5.

2. Tylor Edward Burnett. The History of Games // Popular Science Monthly. 1879. Vol. 15. Р. 225-237.

3. Mooney James. The Cherokee Ball Play // American Anthropologist. 1890. Vol. 3 (ОШ Series). № 2. Р. 105-135.

4. Culin Steward. American Indian Games // American Anthropologist. 1903. Vol. 5 (New Series). № 1. Р. 58-64.

5. John M. Roberts, Malcolm J. Arth, Robert R. Bush, Games in Culture // American Anthropologist. 1959. Vol. 61. № 4. P. 597-605.

6. Mahjong Competition Rules. The World Mahjong Organization. 2006. P. 3 // China Majiang Net. [Электронный ресурс]. URL: (http://www.chinamajiang. com/adobe%20reader/mje0906.pdf (дата обращения 20.01.2016).

7. Правила спортивного покера. М., 2008 // Федерация спортивного покера России. [Электронный ресурс]. URL: http://www.pokerfederation.ru/ru/ sportpoker/content91/pravila-2-4 (дата обращения 20.01.2016).

8. Fink Eugen. The Oasis of Happiness: Toward an Ontology of Play // Yale French Studies. 1968. № 41. Р. 19-30.

9. Витгенштейн Людвиг. Избранные работы. М.: Территория будущего, 2005. 440 c. C. 235.

10. Хейзинга Йохан. Homo Ludens. Спб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2011. 416 c. C. 31-35.

REFERENCES

1. McClancy Jeremy. Sport, Identity and Ethnicity. Oxford, Berg., 1996, pp. 1-5.

2. Tylor Edward Burnett. Popular Science Monthly, 1879, vol. 15, pp. 225-237.

3. Mooney James. American Anthropologist, 1890, vol. 3 (Old Series), no. 2, pp. 105-135.

4. Culin Steward. American Anthropologist, 1903, vol. 5 (New Series), № 1, pp. 58-64.

5. John M. Roberts, Malcolm J. Arth, Robert R. Bush. American Anthropologist, 1959, vol. 61, no. 4, pp. 597-605.

6. Mahjong Competition Rules. The World Mahjong Organization, 2006, p. 3, available at: http://www. chinamajiang.com/adobe %20reader/mje0906.pdf (accessed 20 January 2016)

7. Pravila sportivnogo pokera [Rules of sport poker] Moscow, 2008, available at: http://www.pokerfedera-tion.ru/ru/sportpoker/content91/pravila-2-4 (accessed 20 January 2016)

8. Fink Eugen. Yale French Studies, 1968, no. 41, pp. 19-30.

9. Vitgenshteyn, Lyudvig. Izbrannye raboty [Chosen works] Moscow, Territoriya, 2005, 440 p., p. 235

10. Kheyzinga, Yokhan. Homo Ludens [Homo Ludens]. St.-Petersburg, Publ. House of Ivan Limbaha, 2011, 416 p., pp. 31-35.

11 мая 2016 г.

УДК 314.117-054.72(443.611)

ОСОБЕННОСТИ ЭТНИЧЕСКОГО РАССЕЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ПАРИЖЕ

Л.Г. Ахинова

DOI 10.18522/2072-0181-2016-86-2-49-54

В последнее время одной из наиболее актуальных тем в этно-социологических исследованиях является изучение этнического расселения

Ахинова Лиана Григоровна - аспирантка кафедры этнологии Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, 119991, г. Москва, Ломоносовский пр., 27, корп. 4, e-mail: [email protected], т. 8(495)9391439.

в современных мегаполисах. Для раскрытия данной темы были привлечены франкоязычные материалы исследований виднейшего французского этносоциолога Жиля Кепеля,

Liana Akhinova - Moscow State University named by M.V. Lomonosov, 27/4, Lomonosovsky Avenue, Moscow, 119991, e-mail: [email protected], tel. +7(495)9391439.

материалы из интервью теолога и французского имама марокканского происхождения Таре -ка Убру, работы зарубежных и отечественных исследователей, а также произведения французской художественной литературы [1-4]. Значительное место уделено использованию полевых материалов, собранных автором во время пребывания в столице Франции в 2012 и в 2014 гг., в частности, в районах плотного проживания иммигрантов из стран Магриба и Центральной Африки. Попытаемся выявить особенности этноконфессиональной фрагментации населения в урбанизированной среде на примере анализа полиэтничного расселения в таком современном мегаполисе, как Париж. Достижение поставленной цели предполагает решение трех следующих задач: рассмотреть территорию сегрегации по этническому признаку; выявить тенденции в разрушении института традиционной интеграции через получение светского образования в средней школе и тендеции перехода к религиозному образованию.

Зачастую место проживания иммигрантов может оказывать существенное влияние на процесс социализации в обществе. В современном мире западноевропейские столицы представляют собой огромные полиэтничные мегаполисы, олицетворяющие собой центры притяжения и сосредоточения мигрантов. Это объясняется тем, что место жительства определяет окружение человека, его поведение в обществе, восприятие мира, людей различных этносов. В то время как выход за пределы района проживания может представлять собой выход из зоны комфорта. Рассмотрим Париж как город, который является конечным пунктом для многих иммигрантов разных миграционных потоков, в частности из стран Магриба.

Исторически в Париже всегда было сконцентрировано большое количество иностранцев. На это обращал внимание еще в 1721 г. Шарль-Луи Монтескье в своих "Персидских письмах". Сатирический жанр роман позволил автору описывать французское общество конца XVIII в. глазами персидского вельможи, как весьма интернациональное. Главный герой устами Монтескье удивляется тому, что, когда он появляется в обществе в национальном одеянии, то мгновенно становится объектом всеобщего внимания, когда же выходит в свет в европейском платье, то перестает вызывать интерес у окружаю-

щих, несмотря на иностранное происхождение. Ввиду наличия большого количества иностранцев в городе, отличительное этническое происхождение не вызывает особого интереса у горожан [5]. Другой французский писатель XVIII в. Луи Себастьян Мерсье в романе "Картины Парижа" описывает Париж накануне Великой Французской Революции 1789 г. Он пишет о том, что город наполнен иностранцами со всего мира - европейцами из соседних стран, азиатами, богатыми приезжими из Ближнего Востока [6]. Известно, что в первой половине XX в. весь цвет европейской и американской писательской и музыкальной культуры был сосредоточен в Париже, деятели искусства переезжали жить и вдохновляться Парижем, Францией. Вспомним "Русские сезоны" Дягилева, русских художников первой волны эмиграции: З. Серебрякова, Н. Гончарова, М. Ларионова; художников А. Модильяни, П. Пикассо, С. Дали, писателей Э. Хемингуэя, Ф-С. Фиц-джеральда и др.

Современный Париж - это мегаполис, который делится на 20 муниципальных округов и пригороды. Все эти районы отличаются по площади, отдаленности от центра, стоимости жилья, развитости инфраструктуры и, что самое примечательное, они различаются по этническому составу.

В ходе полевого исследования, проведенного нами в Париже в марте 2012 г. и в мае 2014 г., было опрошено 38 респондентов, проживающих в двух парижских округах: 16 мужчин и 15 женщин в возрасте от 18 до 35 лет и 7 человек в возрасте от 10 до 14 лет. 16 мужчин и 15 женщин в большинстве случаев являлись продавцами в торговых точках, семеро из числа опрошенных являлись учащимися. Необходимо отметить, что из 38 человек 27 человек родились во Франции и имели среднее полное образование.

В 1960-е годы французское правительство распорядилось о создании специальных районов с однотипным жильем для малоимущих граждан в целях улучшения их жилищных условий. В результате такой политики возникло явление, которое называется "la segregation urbaine" - городская сегрегация. Практически все северовосточные округи Парижа превратились в районы плотного проживания иммигрантских меньшинств с очень низким уровнем дохода и жизни. Конечно, в этих районах

встречаются жители французского этнического происхождения, но они очень редки и чаще являются исключением. Северные районы Парижа отличаются высоким уровнем преступности, безработицы, нелегальной торговли и низким уровнем интег-рированности жителей в общество. По сути, жители этих районов образуют общество, параллельное основному. Сегрегация по этническим и материальным признакам имеет место и в пригородах Парижа.

На юго-востоке Парижа расположены округи и районы со смешанным населением, состоящим из французов и иммигрантов из Восточной Европы, которые довольно мирно делят одну территорию проживания. В западной части города расположены округи и пригороды с самым дорогостоящим жильем, в которых иммигрантский вопрос практически не стоит. В этих районах Парижа все в наибольшей степени зависит от уровня дохода жителей. Гражданина иммигрантского происхождения, проживающего в таком районе, отличает высокий уровень дохода и ин-тегрированность во французское общество.

Считается, что на юге проживает наименьшее по численности количество иммигрантов и находится наименьшее количество сугубо иммигрантских поселений. В южных административных округах Парижа и в южных пригородах отсутствует скопление неин-тегрированных и обособленно проживающих иммигрантов.

На северо-востоке Парижа и в близлежащих пригородах наблюдается значительное увеличение числа мечетей. Чем больше мест для отправления религиозного обряда, тем больше скопление людей единого вероисповедания и, соответственно, единого фенотипа. В этой связи отметим, что небольшое количество французов, которое проживает в этих районах города, практически не проводят досуг в округе своего проживания, исключение составляет спортивная арена "Стадион Франции".

Рассмотрим более подробно особенности полиэтнического расселения в некоторых округах Парижа.

В северном 18-ом округе Парижа преимущественно живут выходцы из Центральной Африки. Жители 18-го округа проводят свой день на улице, предлагая прохожим различные трудовые услуги, от маникюра до массажа. На этих улицах иммигранты

из Центральной Африки слушают громкую музыку и оттачивают танцевальное мастерство, причем, к сожалению, это мастерство нигде в дальнейшем не применяется профессионально, а остается для демонстрации на улицах своего района. Вдоль улицы в ряд расположены магазины, которые торгуют абсолютно одинаковыми традиционными товарами: средства для ухода за волосами, зачастую парики, музыкальные инструменты, а также электроника и техника по низкой цене, есть отдельные парикмахерские. Другими словами, торговля ведется теми товарами, которые сами же иммигранты готовы покупать, и только по тем ценам, которые доступны им. В сущности, свободная конкуренция между данными торговыми точками даже не возникает.

Еще один иммигрантский 20-й округ Парижа - как его называл Ж. Капель, - "Древний город королей, затем Французской Революции и рабочего класса, который превратился в исламскую Мекку Франции" [7, с. 45].

Центром проживания большого количества рабочих-иммигрантов, начиная с середины прошлого века, становится район Сен-Дени этого округа. Первую волну миграций составили беженцы из Испании, Италии и Португалии - на сегодняшний день успешно интегрированные во французское общество. Затем появились выходцы из Магриба и Южной Африки. Ж. Кеппель, описывая район Сен-Дени, подчеркивал, что в нем "... "мусульманское присутствие" ощущается в окружающей среде, которая наполнена мясными лавками и другими продуктовыми магазинами, продающими халяль, многочисленными женщинами в хид-жабе, мужчинами с бородой и в тюбетейке, а также остальными символами принадлежности к увеличивающемуся исламскому сообществу - наличием книжного магазина "Мекка" в непосредственной близости к Новой Церкви Виоллет-ле-Дюк, в котором можно приобрести литературу исламского толка, а также аудиозаписи речей не вызывающих доверие проповедников. Выходцы из стран Магриба и Африки осели в Сан-Дени и в его окрестностях в период, когда этот район подвергся процессу дезиндустриализации, вылившегося в массовую безработицу низкоквалифицированных рабочих-иммигрантов" [7, с. 39-40].

Сегодня в 20-ом округе можно увидеть бесконечные ряды торговых точек, в которых продается национальная одежда по занижен-

ной цене, где в особой цене одежда, сшитая и привезенная из Магриба. Имеются книжные лавки с религиозной литературой - Коран, книги по истории ислама, книги о мусульманской культуре, морали и нравственности. Разнообразие в торговлю привносят небольшие магазины, в которых продаются предметы домашней утвари с этническим колоритом, аксессуары и безделушки. Неотъемлемой частью жизни в этих кварталах является большое количество забегаловок с национальной кухней.

Быт проживающих там людей напоминает образ жизни на родине, где традиционно жилище обставлено узорчатыми восточными коврами и покрывалами. Несмотря на принятые французским правительством меры о запрете ношения религиозной атрибутики, тем не менее, женщины здесь ходят с полуприкрытыми лицами, мужчины - в длинной тунике и головном уборе. В таких районах построен ряд мечетей, и как указано выше, идет торговля товарами первой необходимости. В районах компактного проживания иммигрантов и в почтовых отделениях можно увидеть информационные вывески на арабском языке.

Важно отметить отсутствие государственных дошкольных учреждений: в силу специфики устройства мусульманской семьи, жены редко работают полный рабочий день на государственных или коммерческих предприятиях, лично занимаются воспитанием детей. В таких районах нередко существуют собственные подпольные школы, в которых дается религиозное образование и очень мало внимания уделяется светскому. В некоторых общинах дети школьного возраста зачастую не посещают светские государственные школы, а проводят время за подробным изучением Корана, сунны, шариата, и конечно же арабского языка. Для тех же детей, которые посещают государственную светскую школу, в отдельных общинах существует внутреннее правило, которое запрещает им в выходные дни использовать для коммуникации французский язык, и обязывает их говорить между собой только на арабском. По мнению Ж. Кепеля, это объясняется тем, что "молодые люди, приехавшие во Францию на учебу из стран Магриба, стараются внушить детям иммигрантов, особенно франкофонам или владеющим только диалектом, говорить на арабском или берберском. Подобное желание реарабизации через язык и ментальность молодых арабов Франции является ключевым

этапом их реисламизации" [7, с. 61]. Несмотря на попытки сохранения арабского языка в чистом виде, многие говорят на диалекте, являющимся смесью арабского и французского, но не умеют читать и писать на арабском.

Очевидно стало появление религиозно-фанатично настроенного молодого поколения. В своем интервью информационному интернет-порталу L'express.fr теолог и имам Тарек Убру отмечает, что часто происходит неверная подача и трактовка ислама молодому поколе -нию в отдаленных от центра иммигрантских коммунах. Зачастую в коммуне назначается муллой недавно переехавший во Францию человек, не окончивший специальное образовательное исламское учреждение - медресе. К нему относятся как к настоящему источнику культуры и знатока религии. В действительности - это простой обыватель, ничем не отличающийся от остальной массы иммигрантов. Таким образом, получается, что духовным наставником для молодых людей в коммуне становится малосведущий человек, и вероятность некорректного изложения сути Корана и основ религии очень велика. Отсюда и образуются ультра-меньшинства консервативного и фанатичного толка [4].

В современном Париже и за пределами традиционного проживания иммигрантов можно убедиться в наличии большого количества людей исламского вероисповедания. В больших продуктовых магазинах существуют специальные отделы мяса халяль и других продуктов ближневосточной кухни, также большое количество заведений общественного питания - кафе, обычные забегаловки, рестораны восточной кухни.

В фитнес-клубах существует специально отведенное время для женщин, в которое мужчины не имеют право пользоваться услугами центра. Иногда встречаются фитнес-цен-тры, которые посещают исключительно женщины. Подобный режим работы существует и в частных медицинских учреждениях.

Осенью 2012 г. в музее Лувр - одном из культурных достояний Республики - открылись залы Искусства Ислама, благодаря которым увеличился поток посетителей имми-грантско-мусульманского происхождения и гостей столицы. В 1987 г. в Париже открылся, а в 2000-х гг. расширился до внушительных размеров Институт Арабского Мира (Institut du monde arabe) - крупнейший в мире. В Институте проходят научные исследования му-

сульманского мира, имеется своя постоянная экспозиция, библиотека, медиатека, проходят выставки, книжные магазины с соответствующей литературой.

В Университете Сорбонна существует Отделение арабского языка, литературы и культуры, которое посещают не только студенты арабского происхождения, но и студенты-представители других этносов. В городских библиотеках Парижа есть залы с литературой по истории стран бывших колоний. В газетных киосках можно встретить периодику на арабском языке или тематические журналы и газеты для иммигрантской аудитории, например, женский журнал "La femme africaine" для африканских женщин, проживающих во Франции.

Граждан иммигрантского происхождения из стран Магриба можно увидеть и на музыкальной современной эстраде Франции, в кинематографе, реже на телевидении. В книжных магазинах в наличии есть исследования авторов, изучающих современные этносоциальные и этнополитические вопросы Франции. В парижских туристических агентствах предлагаются специальные туры по странам Магриба, авиакомпании предоставляют сезонные скидки на авиабилеты в страны Северной Африки.

Таким образом, можно говорить о том, что французы издавна жили в полиэтничном обществе, иностранцы традиционно населяли Париж. Вероятнее всего, парижане, исторически привыкшие к большому количеству иностранцев в родном городе, стали равнодушно относиться к этому явлению. Французы сами стали жить более закрытыми коммунами и лишь недавно начали испытывать беспокойство, в некоторых случаях недовольство и раздражение от огромного наплыва иммигрантов, столь выделяющихся из привычной им общей массы. Вероятно, действующий до этого механизм ассимиляции предотвращал скопление неадаптированных иммигрантских сообществ.

Взаимоотношения между парижанами-французами и иммигрантами и потомками иммигрантов достаточно сильно варьируются. Очевидно, что наиболее частые дружеские контакты между ними зависят от степени интегрированности иммигранта-мусульманина в общество. Чем сильнее степень интегриро-ванности, тем выше его шансы на социализацию во французском обществе. Человеку исламского или иного вероисповедания,

окончившего французскую школу, университет, поступившему на "хорошую" работу, свободно владеющему французским языком, легче социализироваться, а французам легче находить общий язык с жителями иммигрантского происхождения.

Проведенные авторские наблюдения показали, что парижское общество представляется довольно разрозненным. Одна его часть, французская и светская, имеет либо равнодушное отношение к сложившейся ситуации с иммигрантами в стране, либо настроена негативно. Вторая его часть: молодое поколение французских граждан, выросшее во Франции, привыкшее к наличию мусульманского иммигрантского духа в стране, и потомки иммигрантов, прошедшие определенные важные этапы интеграции и социализации, занимают нейтральную позицию в оценке иммигрантского вопроса. Третья часть, иммигрантская и консервативная, достаточно агрессивно настроена против светского общества и условий интеграции, установленных государством. Существует категория людей, не желающих адаптироваться, в некоторых случаях отказываться от своих культурно-бытовых и религиозных привычек, а лишь пользоваться благами и плюсами, которые предоставляет европейское сообщество.

Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что в настоящее время Париж, как отражение современного французского общества, представляет собой город разрозненных округов, коммун, которые отличаются между собой этническим и социальным составом проживающего в них населения.

Мировоззрения граждан и респондентов варьируются от самых либеральных до ультра-консервативных. Глубокие различия приводят к социокультурным противоречиям и конфликтным ситуациям.

Массовый приток беженцев-иммигрантов в Европу в 2016 г. совпал с прогремевшими террористическими актами в Париже, которые могут стать серьезной причиной для подрыва институциональных основ гражданского общества во Франции. Совокупность проблем вокруг вопроса о дальнейшем пребывании беженцев-иммигрантов на территории Европейского Союза порождает внутреннюю социальную нестабильность Франции. Отсутствие четкого и структурированного плана дальнейшей интеграции, расселения и адаптации у правительства Республики порож-

дает настороженное отношение к беженцам из Ближнего Востока со стороны местного населения. Возникает вопрос о дальнейшей фрагментации Парижского городского сообщества. В данном случае возможны различные варианты развития ситуации в городе. Вероятно, пришлое население осядет в уже существующих районах плотного проживания иммигрантов, о которых говорилось выше. Возможно, появление новых обособленных жилых районов, хаотично расположенных в Париже и в его пригородах.

ЛИТЕРАТУРА

1. Kepel G. Les Banlieues de l'islam. Naissance d'une religion en France. Seuil, Paris, 1987. 424 р.

2. Tribalat M. Assimilation: la fin du modèle français. Le Toucan, Paris, 2013. 348 р.

3. Деминцева Е. Быть "арабом во Франции. М.: Новое литературное обозрение, 2008. 192 с.

4. Les musulmans doivent s'adopter a la societe francaise//L'express.fr. [Электронный ресурс]. URL: http://www.lexpress.fr/actualite/societe/religion/ les-musulmans-doivent-s-adapter-a-la-societe-francaise_1184813.html. (дата обращения: 09.12.2012).

5. Монтескье Ш-Л. Персидские письма. М.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2010. 352 с.

6. Мерсье Л-С. Картины Париж. М.: Прогресс-Академия, 1995. 400 с.

7. Kepel G. Quatre-vingt-treize. Paris: Gallimard, 2012.

REFERENCES

1. Kepel G. Les Banlieues de l'islam. Naissance d'une religion en France. Paris, Seuil, 1987. 424 p.

2. Tribalat M. Assimilation: la fin du modèle français. Paris, Le Toucan, 2013, 348 p.

3. Demintseva E. Bit" arabom vo Francii [To be an arab in France]. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie, 2008, 192 p.

4. Les musulmans doivent s'adopter a la societe française, available at: http://www.lexpress.fr/actualite/societe/ religion/les-musulmans-doivent-s-adapter-a-la-societe-francaise_1184813.html. (accessed 7 December 2012).

5. Montesquieu Ch.-L. Persidskiye pisma [Persian Letters]. Moscow, Azbuka, Azbuka-Attikus, 2010, 352 p.

6. Mersier L-S. Kartini Parizha [The picture of Paris]. Moscow, Progress-Academia, 1995, 400 p.

7. Kepel G. Quatre-vingt-treize. Paris: Gallimard, 2012.

6 апреля 2016 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.