УДК 343.148.33
ОСОБЕННОСТИ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОЙ ДИАГНОСТИКИ ПРОПАГАНДЫ
НЕПОЛНОЦЕННОСТИ И УНИЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ДОСТОИНСТВА
ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЭКСПЕРТИЗЫ МАТЕРИАЛОВ, СВЯЗАННЫХ
С ПРОТИВОДЕЙСТВИЕМ ЭКСТРЕМИЗМУ И ТЕРРОРИЗМУ
И.Р. Абитов, Д.Л. Ханзафарова
Аннотация. В статье изложен подход к различению признаков пропаганды неполноценности и унижения человеческого достоинства при производстве психолого-лингвистической экспертизы материалов, связанных с противодействием экстремизму и терроризму. Рассуждения авторов проиллюстрированы примерами из экспертной практики. Авторы приходят к выводу о том, что: для обнаружения признаков «унижения» необходимым условием является выделение группы «чужие» и проявление негативного отношения к данной группе; для обнаружения признаков «пропаганды неполноценности» необходимо выделение автором группы «чужие»; а также: изложение автором каких-либо идей, взглядов; выражение автором положительной оценки изложенных идей, взглядов и стремление автора убедить адресата в правильности изложенных им взглядов и необходимости их принять.
Ключевые слова: комплексная судебная психолого-лингвистическая экспертиза, унижение, пропаганда, убеждение.
FEATURES OF DIFFERENTIAL DIAGNOSTICS OF INFERIORITY PROPAGANDA
AND HUMILIATION OF HUMAN DIGNITY DURING
THE FORENSIC ANALYSIS OF MATERIALS CONNECTED TO
EXTREMISM AND CONFRONTING TERRORISM
I. Abitov, D. Hanzafarova
Abstract. The article describes an approach to discern attributes of inferiority propaganda and humiliation of human dignity in the analysis of forensic psycho-linguistic expertise of materials related with the topic of extremism and confronting terrorism. The authors' ideas are illustrated in their arguments with examples from their expert practice. The authors conclude that the necessary conditions for detection of signs of "humiliation" are allocation of "foreign" group and the demonstration of a negative attitude towards this group; the signs of "inferiority propaganda" should be detected by the author's allocation of the "foreign" group, a statement of any ideas, opinions and expression of positive evaluation of these ideas, views, the author's desire to persuade the recipient in correctness of these views and necessity to accept them.
Keywords: сomprehensive forensic psychological and linguistic expertise, humiliation, propaganda, persuasion.
Современная общественно-политическая ситуация свидетельствует о том, что возникновение и активная деятельность радикальных группировок и террористических организаций представляют угрозу как для каждого государства, так и для мирового порядка в целом. В российском законодательстве понятия «экстремизм» и «террористическая деятельность»
описываются через перечисление деяний (ст. 280, 282, 282.1, 282.2 УК РФ, п. «л» ч. 2 ст. 105, п. «е» ч. 2 ст. 111, п. «б» ч. 1 ст. 213 УК РФ, п. 2 ст. 3 № 35-ФЗ от 06.03.2006). На основе данных определений перед экспертами в области психологии и лингвистики ставятся задачи по выявлению тех или иных «экстремистских» значений в материалах (текстах, высказываниях, сообщениях) по делам, связанным с противодействием экстремизму и терроризму.
Учитывая острую потребность в выработке единого подхода к решению вопроса об отнесении материала к разряду экстремистских, Кукушкиной О.В., Сафоновой Ю.А., Секераж Т.Н. в 2011 году была создана и опубликована специальная методика, в 2014 году она была модифицирована и переиздана издательством Российского федерального центра судебной экспертизы Минюста России [2]. В данной методике, среди семи основных типов значений, признаки которых подлежат установлению при производстве комплексной психолого-лингвистической экспертизы
(«экстремистских» значений), приведены:
- пропаганда определенных взглядов (негативного отношения, исключительности, превосходства, неполноценности человека по признакам, указанным в законодательстве);
- унижение человеческого достоинства по признакам расовой, национальной,
религиозной, языковой, социальной принадлежности.
С учетом компетенции экспертов представлены рекомендованные
формулировки вопросов:
- Содержатся ли в тексте лингвистические и психологические признаки пропаганды исключительности, превосходства, неполноценности человека по признаку пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, принадлежности к какой-либо социальной группе?
- Содержатся ли в тексте лингвистические и психологические признаки унижения человеческого достоинства по признаку пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, принадлежности к какой-либо социальной группе?
При решении данных вопросов экспертами в качестве эталонов для сравнения используются диагностические комплексы. При решении вопроса о наличии признаков унижения человеческого достоинства -диагностический комплекс «унижение»; при решении вопроса о наличии пропаганды — диагностический комплекс «убеждение». При анализе креолизованных текстов
(креолизованный текст - текст, в котором помимо вербальной (словесной) составляющей содержится также невербальная информация (видеоряд, статичное изображение и проч.). В процессе анализа креолизованного текста -демотиватор) и других форм, подвергшихся смысловой компрессии могут возникать трудности в связи с необходимостью разграничения между двумя типами значений: унижение и пропаганда.
При констатации присутствия в них признаков убеждения (пропаганды) выработан следующий алгоритм рассуждения. Следует различать убеждение адресата в какой-либо идее и демонстрирование адресату своей точки зрения, мнения об актуальной ситуации. О наличии лингвистических и психологических признаков пропаганды определенных взглядов можно говорить, если имеет место сочетание речевой цели убедить адресата с изложением этих взглядов.
Таким образом, для пропагандирующих что-либо текстов характерно наличие следующих составляющих:
1) определенная идея, признаки изложения каких-либо взглядов;
2) положительная оценка идеи/взглядов, утверждение о ее/их правильности;
3) наличие у автора высказывания речевой цели убедить аудиторию в правильности, необходимости принятия данной идеи, взглядов [2].
Для достижения коммуникативной цели могут использоваться различные средства, среди которых:
- лозунги («Русский помоги русскому», «Казань - белый город»);
- демонстрация символики (свастика, кельтский крест и проч.) - данное средство выражает позитивную оценку излагаемых взглядов; в то же время сам по себе символ свидетельствует лишь о демонстрации автором собственных взглядов и не может рассматриваться как основной инструмент пропаганды;
- логическая аргументации. В качестве аргументов могут приводиться статистические данные, ссылки на авторитетные источники, информация может подаваться как общеизвестная и т.д. Также могут приводиться фразы, приписываемые историческим личностям (Александр III, Ф.М. Достоевский, П.А. Столыпин);
- сверхобобщение.
В качестве примера приведем случай из нашей экспертной практики, см. рис. 1. Для производства психолого-лингвистической экспертизы поступили изображение Александра Невского и текст следующего содержания:
«Патриотизм к своей стране невозможен без любви к народу, эту страну создавшему. А любовь к своему народу немыслима без желания сохранить свой этнос в чистоте. Не пора ли убрать ЧЕРНЫЙ МУСОР? Что делать? не покупай, не общайся, не сдавая квартиру. С Божьей помощью мы их остановим».
Изображение содержит следующую информацию:
- автор выделяет группу по национальному признаку («русские»), причисляет себя к ней, оценивает данную группу положительно;
- автор противопоставляет «своей» группе представителей остальных национальностей, в первую очередь, представителей народов Кавказа и Средней Азии;
- автор негативно оценивает «чужую» группу, выражая свое презрение, пренебрежение при помощи номинации «черный мусор».
Рисунок 1. - Пример материала №1 для производства психолого-лингвистической экспертизы
ЧЕРНЫШ - Житель Кавказа, Закавказья и Средней Азии [1].
ЧЕРНЫШ - Уничиж. (презр.) разг. - сниж. О людях с темным, смуглым цветом кожи; о кавказцах или о выходцах из некоторых азиатских стран [5];
- автор сообщает о том, что желание сохранить свой этнос в чистоте - естественное чувство для любого патриота. Путем логико-семантического следования из текста следует утверждение «если ты любишь свою страну, считаешь себя патриотом, то ты должен хотеть сохранить свой этнос в чистоте», в котором содержится идея превосходства одного народа над другим;
- автор указывает на действия, которые нужно совершить адресату: «не покупай», «не
Таблица 1. - Анализ изображения в рамках «побуждение к совершению действия (в том числе в
общайся», «не сдавай квартиру». Побуждение выражено в форме призыва (императивные формы глаголов).
Таким образом, изображение содержит лингвистические и психологические признаки:
- унижения человеческого достоинства по национальному признаку (представители народов Кавказа и Средней Азии);
- побуждения (в том числе в форме призыва) к дискриминирующим действиям в отношении представителей народов Кавказа и Средней Азии;
- пропаганды неполноценности человека по признаку национальной принадлежности (представители народов Кавказа и Средней Азии).
диагностических комплексов «унижение», «убеждение», форме призыва) »
Компонент значения Лингвистические признаки значения Психологические признаки значения
Тематика Предмет речи: - группа, выделяемая по национальному признаку (нерусские, представители народов Кавказа и Средней Азии); - идея превосходства русских над представителями народов Кавказа и Средней Азии; - адресат - русские. Содержательные типы высказываний: Негативная оценка «чужой» группы. Описание действий в адрес «чужой» группы. Положительная оценка идеи превосходства русских над народами Кавказа и Средней Азии Автор выделяет группу «чужие» по национальному признаку (представители народов Кавказа и Средней Азии). Для обозначения «чужой» группы, автор использует презрительную номинацию («черный мусор»). Автор привлекает внимание адресата к тому, что правильно, выстраивая логическую цепочку «патриотизм - любовь к своему народу -желание сохранить свой этнос в чистоте». Автор описывает действия, которые не должен выполнять адресат в отношении «чужой» группы («не покупай», «не общайся», «не сдавай квартиру»)
Продолжение таблицы 1.
Компонент значения Лингвистические признаки значения Психологические признаки значения
Отношение Действия, описываемые в тексте, оцениваются как правильные, целесообразные, необходимые. Выражено превосходство над группой через констатацию их неполноценности (оценка группы как недостойной статуса «нормальный народ»). Идея превосходства русских над народами Кавказа и Средней Азии оценивается как правильная Автор выражает враждебное отношение к «чужой» группе, используя презрительную номинацию и сравнение с мусором, тем, что не нужно адресату, что «загрязняет» его жизнь, мешает жить. Предлагаемый адресату взгляд на отношения русских и представителей народов Кавказа и Средней Азии преподносится автором как соответствующий потребностям адресата
Цель Выражены речевые цели: - демонстрация пренебрежительного отношения к представителям народов Кавказа и Средней Азии; - побуждение к принятию идеи превосходства русских над представителями народов Кавказа и Средней Азии; - побуждение адресата не покупать у представителей народов Кавказа и Средней Азии, не общаться с ними, не сдавать им квартиру (дискриминационные действия) Автор стремится сформировать у адресата презрительное отношение к представителям «чужой» группы, готовность к принятию его точки зрения, к дискриминации представителей народов Кавказа и Средней Азии. Для обоснования таких действий автор апеллирует к патриотическим чувствам адресата. Дискриминацию представителей «чужой» группы автор связывает с патриотизмом и любовью к своему народу. Для формулирования побуждения к враждебным действиям в отношении «чужой» группы автор использует форму риторического вопроса («Не пора ли убрать ЧЕРНЫЙ МУСОР?»), изображение народного героя - князя Александра Невского в боевом облачении
Следующий пример демонстрирует случай, когда выявляются признаки унижения человеческого достоинства по признаку религиозной принадлежности при отсутствии признаков пропаганды неполноценности.
На экспертизу поступил демотиватор под названием «МУСУЛЬМАНЕ», содержащий в левой части изображение льва с подписью «Как они представляют себя» и в правой части изображение обезьян с подписью «Такими их видят окружающие», см. рис. 2. Изображение содержит следующую информацию:
- автор выделяет группу по религиозному признаку (мусульмане);
- автор противопоставляет мусульман тем, кто не исповедует ислам;
- автор использует зооморфную метафору для выражения негативного отношения к мусульманам.
В русскоязычной культуре образы льва и обезьяны вызывают различные по своей эмоциональной и смысловой наполненности ассоциации.
Рисунок 2. - Пример материала №2 для производства психолого-лингвистической экспертизы
Русский ассоциативный словарь приводит (в скобках приводится частота конкретной реакции на стимул: для слова «лев» - из 501 реакции, для слова «обезьяна» - из 108 реакций. В исследовании учитывались первые 5 ассоциаций) следующие ассоциации, вызванные словом «лев»: «царь» (34), «царь зверей» (27), «тигр» (25), «злой» (22), «зверь» (21); слово «обезьяна» вызвало у респондентов следующие реакции: «макака» (8), «человек» (6), «животное» (5), «джунгли» (3), «зоопарк»
(3).
Таким образом, сравнение со львом в русской культуре имеет позитивную, одобрительную коннотацию - «бросаться, кинуться как лев» (о человеке, стремительно, отважно, решительно и жестоко нападающем
Таблица 2. - Анализ изображения в рамках диаг
на кого-либо), «защищать как лев», «сильный (мощный, могучий) как лев», «сражаться (драться) как лев» и проч. Напротив, сравнение с обезьяной предполагает пренебрежительные, презрительные
коннотации: «как обезьяна» (о человеке, чаще женщине, с некрасивой, уродливой внешностью), «бегать как обезьяна» (о чьем-либо неуклюжем, некрасивом беге), «гримасничать как обезьяна», «волосатый как обезьяна», «наглый как обезьяна» и проч. [3;4].
Используя сравнения со львом и обезьяной, автор демотиватора указывает на несоответствие мнения мусульман о себе их статусу. Он выражает свое презрение, пренебрежение, превосходство над мусульманами.
ских комплексов «унижение» и «убеждение»
Компонент значения Лингвистические признаки значения Психологические признаки значения
Тематика Предмет речи: - мусульмане Содержательные типы высказываний: Негативная оценка мусульман, сравнение их с обезьянами. Отсутствует описание каких-либо идей Автор выделяет группы «мусульмане» и «окружающие» (те, кто не исповедует ислам, немусульмане). Автор обращает внимание адресата на разницу между самовосприятием мусульман (сравнение со львом - символом силы и власти) и восприятием их немусульманами (сравнение с обезьянами -символом наглости и трусости)
Отношение Выражено негативное отношение к чужой группе и превосходство над ней (констатируется неполноценность мусульман). Данная оценка относится ко всем представителям чужой группы и не распространяется на себя и немусульман. Отсутствует оценка каких-либо идей и действий Автор выражает враждебное отношение к группе «мусульмане», проявляющееся в презрении по отношению к представителям данной группы
Цель Выражены речевые цели: - демонстрация негативного отношения к мусульманам. Не выражены речевые цели: - побуждение к изменению мнения (убеждение) Автор демонстрирует негативное отношение к мусульманам, стремится сформировать у адресата презрительное отношение к группе «мусульмане». Необходимость презрительного отношения к данной группе обосновывается эмоциональными средствами: автор обращает внимание адресата на различия в представлении мусульман о себе, как о сильных и обладающих авторитетом, и восприятием их немусульманами, как наглых и трусливых. Автор не стремится убедить в чем-либо адресата
Поскольку в представленном на экспертизу демотиваторе отсутствует «изложение взглядов» и их аргументация, при наличии признаков негативного отношения к определенной группе лиц, экспертами делается
вывод об отсутствии признаков «пропаганды неполноценности» и наличии признаков унижения человеческого достоинства по религиозному признаку.
Таким образом, для обнаружения признаков «унижения» необходимыми условиями являются выделение автором группы «чужие» и проявление негативного отношения к данной группе; для обнаружения признаков «пропаганды неполноценности» необходимо выделение автором группы
«чужие»; изложение автором каких-либо идей, взглядов; выражение автором положительной оценки изложенных идей, взглядов и стремление автора убедить адресата в правильности изложенных им взглядов и необходимости их принять.
Литература:
1. Елистратов В.С. Толковый словарь русского сленга / В.С. Елистратов. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. - 672 с.
2. Кукушкина О.В., Сафонова Ю.А., Секераж Т.Н. Методика проведения судебной психолого-лингвистической экспертизы по делам, связанным с противодействием экстремизму и терроризму / О.В. Кукушкина, Ю.А. Сафонова, Т.Н. Секераж // Федеральное бюджетное учреждение Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации. -
М.: ФБУ РФЦСЭ при Минюсте России, 2014. - 98 с.
3. Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка / В.М. Мокиенко. - СПб.: «Норинт», 2003. - 608 с.
4. Русский ассоциативный словарь. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.tesaurus.ru/dict/dict.php
5. Химик В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи / В.В. Химик. -СПб.: Норинт, 2004.
Сведения об авторах:
Абитов Ильдар Равильевич (г. Казань, Россия), кандидат психологических наук, доцент кафедры психологии развития и клинической психологии Института психологии и образования Казанского (Приволжского) федерального университета; эксперт-психолог Средне-Волжского регионального центра судебной экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации, e-mail: [email protected]
Ханзафарова Диля Линаровна (г. Казань, Россия), эксперт-лингвист Средне-Волжского регионального центра судебной экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации.
Data about the authors:
I. Abitov (Kazan, Russia), Ph. D., assistant professor of Department of Developmental and Clinical Psychology, Institute of Psychology and Education of Kazan Federal University, forensic expertpsychologist of Midle-Volga Regional Centre of Forensic Science, Ministry of Justice, e-mail: [email protected]
D. Khanzafarova (Kazan, Science, Ministry of Justice.
Russia), forensic expert-linguist of Midle-Volga Regional Centre of Forensic