Научная статья на тему 'Основные концептуальные подходы к пониманию культуры в культурологии и межкультурной коммуникации'

Основные концептуальные подходы к пониманию культуры в культурологии и межкультурной коммуникации Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
4170
279
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА / КОММУНИКАЦИЯ / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПОДХОДЫ / КУЛЬТУРОЛОГИЯ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ЯЗЫК / ТЕКСТ / ДИАЛОГ КУЛЬТУР / CULTURE / COMMUNICATION / CONCEPTIONAL APPROACHES / CULTUROLOGY / INTERCULTURAL COMMUNICATION / LANGUAGE / TEXT / DIALOGUE OF CULTURES

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Казначеева Татьяна Александровна

В статье рассматриваются позиции культурологии и межкультурной коммуникации по отношению к изучению культуры. Автором сопоставляется, какие аспекты культуры являются основополагающими, а также различными и общими для названных наук.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article concerns the positions of culturology and intercultural communication in the studying of culture. The author compares what aspects of culture are fundamental, different or common for these sciences.

Текст научной работы на тему «Основные концептуальные подходы к пониманию культуры в культурологии и межкультурной коммуникации»

УДК 008.001

Казначеева Татьяна Александровна

кандидат культурологии Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова

taleksta@mail.ru

ОСНОВНЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПОДХОДЫ К ПОНИМАНИЮ КУЛЬТУРЫ В КУЛЬТУРОЛОГИИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

В статье рассматриваются позиции культурологии и межкультурной коммуникации по отношению к изучению культуры. Автором сопоставляется, какие аспекты культуры являются основополагающими, а также различными и общими для названных наук.

Ключевые слова: культура, коммуникация, концептуальные подходы, культурология, межкультурная коммуникация, язык, текст, диалог культур.

Культура как предмет изучения многогранна, причем эти грани рассматриваются как отдельно, так и в комплексе. Традиционное изучение, по словам Ю.М. Лотмана, представляет себе культуру как некое упорядоченное пространство [4, с. 117].

Историческое изучение культуры - изучение её судеб, эволюции, возникновения классовых культур в обществе, разделённом на классы, привлекало многочисленных исследователей. В то же время, будучи одним из самых «сложных и всеобъемлющих понятий истории человечества», культура является «гибким и сложно организованным механизмом познания» [4, с. 392-395].

В современной гуманитарной науке к осмыслению культуры существуют самые разные концептуальные подходы: описательный, социологический, психологический, деятельностный, аксиологический, символический. Разнообразие концептуальных подходов к пониманию культуры объясняется тем, что она представляет собой многостороннюю систему, которая выполняет разнообразные функции: гуманистическую, познавательную, информационную, семиотическую, коммуникативную, регулятивно-нормативную, аксиологическую, функцию социальной интеграции и консолидации.

Многочисленные сведения о культурных явлениях собираются и организуются в систему культурологией, наукой с интегративным характером. Именно культурология создает целостное представление о культуре, что является методологической задачей данной науки в отличие от других областей знания, затрагивающих фрагмент культуры. Культурология исследует культуру на пересечении ценностей (гуманитарных знаний) и фактов (социальных знаний), антропологии.

В то же время культурологи утверждают, что культурология не является монодисциплиной. Культурология использует достижения других наук, изучая знания о строении, законах функционирования, истории становления и разнообразии форм культуры, динамике мировой культуры, структуре, культурных универсалиях, культурном наследии, взаимосвязи этноса и языка, роли экологических факторов культуры, типах и формах культуры.

Объектом познания культурологии выступает «исторический социальный опыт людей по селекции, аккумуляции и применению различных форм деятельности и взаимодействия, которые закрепляются в системах ценностей, норм, моделей поведения и традиций, обеспечивающих смысловое наполнение их индивидуального и коллективного существования», что наполняет понятие культуры [2, с. 6].

Культурология синтезирует несколько уровней культуры. Понятие «культура» употребляется для характеристики определённых исторических эпох, конкретных обществ, народностей и наций, а также специфических сфер деятельности или жизни [3, с. 270-271]. Уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, в их взаимоотношениях, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях позволяет сравнивать культуру разных народов и государств.

Различие «своего» и «чужого» является важнейшей доминантой культуры, образуя смысловую границу «в социальном, культурном, космогоническом, этическом структурировании мира» [4, с. 37].

Так, уже в Древнем Риме идея органического роста воспринималась в образованных кругах как

204

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ 2010, Том 16

© Казначеева Т.А., 2010

идея возрастания римлянина к зрелости в его противопоставлении варвару. Неполноценность варвара, всякого не бывшего римлянином человека, мыслилась, прежде всего, в связи с его дикостью, невоспитанностью, необразованностью, а в целом -с его некультурностью. Или, например, в средневековье распространилась идея избранничества, согласно которой земли делились на праведные и грешные. Оппозиция «своё/чужое» воспринималась как вариант противопоставлений «праведное/грешное», «хорошее/плохое» [4, с. 300].

«Имманентное развитие культуры» подразумевает «притекание текстов извне» для обмена с другим» и интериоризации их образов. Причем, по словам Лотмана, этот «чужой», «носитель другого сознания», может создаваться собственными усилиями культуры [4, с. 610].

Органическая связь между культурой и коммуникацией составляет одну из основ современной культурологии. Следствием этого является перенесение на сферу культуры моделей (в т.ч. Р. Якобсона) и терминов, заимствованных из теории коммуникаций, что позволило связать обширный круг проблем языка, искусства и культуры с теорией коммуникативных систем.

Коммуникация - форма социального взаимодействия людей в обществе. Под коммуникацией (лат. соттишсайо, от соттитсо - делаю общим, связываю, общаюсь) в культурологии понимается 1) путь сообщения, связь одного места с другим; 2) общение, передача информации от человека к человеку - специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательнотрудовой деятельности, осуществляющаяся главным образом при помощи языка (реже при помощи других знаковых систем). Коммуникация как путь и коммуникация как общение с разных сторон раскрывают данное явление [3, с. 249].

Культура включает в себя «подсистемы социальной коммуникации и трансляции социального опыта от поколения к поколению, воспроизводства общества как социокультурной целостности и личности человека как члена этой целостности» [2, с. 8].

В культурологии человеческое поведение обусловлено культурным контекстом, то есть традициями, обычаями, культурными нормами и символами, ценностями и идеалами. Культурологи изучают коммуникацию в связи с тем, что в процессе коммуникации формируются смыслы и значения слов. Культурологи структуралис-

тического направления рассматривают в связи с этим такие проблемы, как текст и культура, знак и код, «прочтение» текста на основе имеющегося культурного опыта. Культура, как замечает Ю.М. Лотман, «являясь коммуникационной системой и обслуживая коммуникативные функции», «должна подчиняться тем же конструктивным законам, что и другие семиотические системы». В связи с этим ученый напоминает об определении культуры Леви-Стросса, который подчёркивает, что там, где Правила, начинается Культура [4, с. 396].

Для культурологии важна коммуникация художественная - общение (взаимосвязи) людей посредством искусства и фактически охватывающее все стороны функционирования художественной культуры в обществе. В процессе коммуникации художественной происходит передача (трансляция), обмен и усвоение художественной и культурной информации, формируются культурно-эстетические потребности, вкусы, ценности, идеалы. Как любая система высокой сложности, коммуникация художественная представляет собой взаимодействие различных уровней и направлений, имеющих достаточно самостоятельное функционально-содержательное значение. По мнению Ю.М. Лотмана, «законы построения художественного текста в значительной мере суть законы построения культуры как целого». Ученый связывает данный факт с тем, что «сама культура может рассматриваться как сумма сообщений, которыми обмениваются различные адресанты, и как одно сообщение, отправляемое коллективным “я” человечества самому себе». Далее Лотман называет культуру человечества «колоссальным примером автокоммуникации» [4, с. 175]. С другой стороны, он называет культуру «единым художественным произведением человечества» [4, с. 459], для которого важен синтез создания и восприятия.

Чужое слово ставит перед человеком особую задачу понимания этого слова: оно должно «превратиться в своё-чужое (или в чужое-своё)» [1, с. 350].

Культура создаёт вторичную реальность. Отношения между множественностью и единственностью принадлежат к основным, фундаментальным признакам культуры [4, с 13]. Культура как сложное целое составляется из пластов разной скорости развития, так что любой её синхронный срез обнаруживает одновременное присутствие

Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика ♦ № 3

205

различных её стадий [4, с. 21]. Пересечение с другими культурными структурами может осуществляться через разные формы. Так, «внешняя» культура, для того чтобы вторгнуться в наш мир, должна перестать быть для него «внешней». Она должна найти себе имя и место в языке той культуры, в которую врывается извне. Но для того, чтобы превратиться из «чужой» в «свою», эта внешняя культура должна подвергнуться переименованию на языке «внутренней» культуры, поскольку «для мысли человека существует только то, что входит в какой-либо из его языков». Процесс переименования не проходит бесследно для того содержания, которое получает новое название. Принятие того или иного символического языка активно влияет на поведение людей и пути истории. Широкий культурный контекст абсорбирует вторгающиеся извне элементы [4, с. 116-117].

У Лотмана можно найти и такое определение культуры как «сложное гетерогенное и полифун-кциональное целое», одной из составляющих которого служит язык, а точнее - система языков (например, словесный и изобразительный) [4, с. 614]. Языки (семиотическая коммуникация) обеспечивают работу «полиглотического механизма» культуры [4, с. 561-563].

Понимание культуры в качестве коммуникации стало основой развития теории межкультур-ной коммуникации, у истоков которой был

Э. Холл. Согласно его знаменитому тезису, «культура» и «коммуникация» являются базовыми для межкультурной коммуникации.

Межкультурная коммуникация - субсистема человеческой коммуникации. В самом общем виде межкультурную коммуникацию определяют как коммуникацию между членами двух или более разных культур. Межкультурная коммуникация является необходимой предпосылкой функционирования и развития культуры, обеспечивающей информационную связь между социальными группами и общностями во времени и пространстве, что делает возможным накопление и переда-

чу социокультурного опыта, организацию и координацию совместной деятельности людей, трансляцию идей, знаний и ценностей. Этимология понятия «коммуникация» подчеркивает связь, общение, нахождение общего между культурами и народами. Интернациональное в искусстве - содержательно-формальные особенности художественного творчества, делающие его понятным, «своим» для представителей разных народов и культур, позволяющие вводить это творчество в международный культурный оборот.

По мнению М.М. Бахтина, «чужая культура только в глазах другой культуры раскрывает себя полнее и глубже... между ними начинается как бы диалог, который преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, этих культур. .При такой диалогической встрече двух культур они не сливаются и не смешиваются, каждая сохраняет своё единство и открытую целостность, но они взаимно обогащаются» [1, с. 334-335].

В результате сопоставления разноуровневых культур, каждая из которых представляется самодостаточной и истинной, несмотря даже на возможное противоречие, возник аспект «Диалог культур», который стал универсальным механизмом для взаимопроникновения и взаимообога-щения культур. В «Диалоге культур» обеспечиваются важнейшие условия для эволюции его участников. Но эффективность диалога в значительной мере зависит от объективных возможностей тех или иных культур к реальному сотрудничеству, от их готовности заимствовать, адаптировать чужое, делиться или поступаться своим.

Библиографический список

1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. - 424 с.

2. ЗолкинА.Л. Культурология. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2009. - 583 с.

3. КравченкоА.И. Культурология: Словарь. -М.: Академический проект, 2001. - 672 с.

4. Лотман Ю.М. Семиосфера. - СПб.: «Ис-кусство-СПБ», 2004. - 704 с.

206

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ 2010, Том 16

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.