УДК 008.001
Казначеева Татьяна Александровна
кандидат культурологии Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова
taleksta@mail.ru
ОСНОВНЫЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПОДХОДЫ К ПОНИМАНИЮ КУЛЬТУРЫ В КУЛЬТУРОЛОГИИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
В статье рассматриваются позиции культурологии и межкультурной коммуникации по отношению к изучению культуры. Автором сопоставляется, какие аспекты культуры являются основополагающими, а также различными и общими для названных наук.
Ключевые слова: культура, коммуникация, концептуальные подходы, культурология, межкультурная коммуникация, язык, текст, диалог культур.
Культура как предмет изучения многогранна, причем эти грани рассматриваются как отдельно, так и в комплексе. Традиционное изучение, по словам Ю.М. Лотмана, представляет себе культуру как некое упорядоченное пространство [4, с. 117].
Историческое изучение культуры - изучение её судеб, эволюции, возникновения классовых культур в обществе, разделённом на классы, привлекало многочисленных исследователей. В то же время, будучи одним из самых «сложных и всеобъемлющих понятий истории человечества», культура является «гибким и сложно организованным механизмом познания» [4, с. 392-395].
В современной гуманитарной науке к осмыслению культуры существуют самые разные концептуальные подходы: описательный, социологический, психологический, деятельностный, аксиологический, символический. Разнообразие концептуальных подходов к пониманию культуры объясняется тем, что она представляет собой многостороннюю систему, которая выполняет разнообразные функции: гуманистическую, познавательную, информационную, семиотическую, коммуникативную, регулятивно-нормативную, аксиологическую, функцию социальной интеграции и консолидации.
Многочисленные сведения о культурных явлениях собираются и организуются в систему культурологией, наукой с интегративным характером. Именно культурология создает целостное представление о культуре, что является методологической задачей данной науки в отличие от других областей знания, затрагивающих фрагмент культуры. Культурология исследует культуру на пересечении ценностей (гуманитарных знаний) и фактов (социальных знаний), антропологии.
В то же время культурологи утверждают, что культурология не является монодисциплиной. Культурология использует достижения других наук, изучая знания о строении, законах функционирования, истории становления и разнообразии форм культуры, динамике мировой культуры, структуре, культурных универсалиях, культурном наследии, взаимосвязи этноса и языка, роли экологических факторов культуры, типах и формах культуры.
Объектом познания культурологии выступает «исторический социальный опыт людей по селекции, аккумуляции и применению различных форм деятельности и взаимодействия, которые закрепляются в системах ценностей, норм, моделей поведения и традиций, обеспечивающих смысловое наполнение их индивидуального и коллективного существования», что наполняет понятие культуры [2, с. 6].
Культурология синтезирует несколько уровней культуры. Понятие «культура» употребляется для характеристики определённых исторических эпох, конкретных обществ, народностей и наций, а также специфических сфер деятельности или жизни [3, с. 270-271]. Уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, в их взаимоотношениях, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях позволяет сравнивать культуру разных народов и государств.
Различие «своего» и «чужого» является важнейшей доминантой культуры, образуя смысловую границу «в социальном, культурном, космогоническом, этическом структурировании мира» [4, с. 37].
Так, уже в Древнем Риме идея органического роста воспринималась в образованных кругах как
204
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ 2010, Том 16
© Казначеева Т.А., 2010
идея возрастания римлянина к зрелости в его противопоставлении варвару. Неполноценность варвара, всякого не бывшего римлянином человека, мыслилась, прежде всего, в связи с его дикостью, невоспитанностью, необразованностью, а в целом -с его некультурностью. Или, например, в средневековье распространилась идея избранничества, согласно которой земли делились на праведные и грешные. Оппозиция «своё/чужое» воспринималась как вариант противопоставлений «праведное/грешное», «хорошее/плохое» [4, с. 300].
«Имманентное развитие культуры» подразумевает «притекание текстов извне» для обмена с другим» и интериоризации их образов. Причем, по словам Лотмана, этот «чужой», «носитель другого сознания», может создаваться собственными усилиями культуры [4, с. 610].
Органическая связь между культурой и коммуникацией составляет одну из основ современной культурологии. Следствием этого является перенесение на сферу культуры моделей (в т.ч. Р. Якобсона) и терминов, заимствованных из теории коммуникаций, что позволило связать обширный круг проблем языка, искусства и культуры с теорией коммуникативных систем.
Коммуникация - форма социального взаимодействия людей в обществе. Под коммуникацией (лат. соттишсайо, от соттитсо - делаю общим, связываю, общаюсь) в культурологии понимается 1) путь сообщения, связь одного места с другим; 2) общение, передача информации от человека к человеку - специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательнотрудовой деятельности, осуществляющаяся главным образом при помощи языка (реже при помощи других знаковых систем). Коммуникация как путь и коммуникация как общение с разных сторон раскрывают данное явление [3, с. 249].
Культура включает в себя «подсистемы социальной коммуникации и трансляции социального опыта от поколения к поколению, воспроизводства общества как социокультурной целостности и личности человека как члена этой целостности» [2, с. 8].
В культурологии человеческое поведение обусловлено культурным контекстом, то есть традициями, обычаями, культурными нормами и символами, ценностями и идеалами. Культурологи изучают коммуникацию в связи с тем, что в процессе коммуникации формируются смыслы и значения слов. Культурологи структуралис-
тического направления рассматривают в связи с этим такие проблемы, как текст и культура, знак и код, «прочтение» текста на основе имеющегося культурного опыта. Культура, как замечает Ю.М. Лотман, «являясь коммуникационной системой и обслуживая коммуникативные функции», «должна подчиняться тем же конструктивным законам, что и другие семиотические системы». В связи с этим ученый напоминает об определении культуры Леви-Стросса, который подчёркивает, что там, где Правила, начинается Культура [4, с. 396].
Для культурологии важна коммуникация художественная - общение (взаимосвязи) людей посредством искусства и фактически охватывающее все стороны функционирования художественной культуры в обществе. В процессе коммуникации художественной происходит передача (трансляция), обмен и усвоение художественной и культурной информации, формируются культурно-эстетические потребности, вкусы, ценности, идеалы. Как любая система высокой сложности, коммуникация художественная представляет собой взаимодействие различных уровней и направлений, имеющих достаточно самостоятельное функционально-содержательное значение. По мнению Ю.М. Лотмана, «законы построения художественного текста в значительной мере суть законы построения культуры как целого». Ученый связывает данный факт с тем, что «сама культура может рассматриваться как сумма сообщений, которыми обмениваются различные адресанты, и как одно сообщение, отправляемое коллективным “я” человечества самому себе». Далее Лотман называет культуру человечества «колоссальным примером автокоммуникации» [4, с. 175]. С другой стороны, он называет культуру «единым художественным произведением человечества» [4, с. 459], для которого важен синтез создания и восприятия.
Чужое слово ставит перед человеком особую задачу понимания этого слова: оно должно «превратиться в своё-чужое (или в чужое-своё)» [1, с. 350].
Культура создаёт вторичную реальность. Отношения между множественностью и единственностью принадлежат к основным, фундаментальным признакам культуры [4, с 13]. Культура как сложное целое составляется из пластов разной скорости развития, так что любой её синхронный срез обнаруживает одновременное присутствие
Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика ♦ № 3
205
различных её стадий [4, с. 21]. Пересечение с другими культурными структурами может осуществляться через разные формы. Так, «внешняя» культура, для того чтобы вторгнуться в наш мир, должна перестать быть для него «внешней». Она должна найти себе имя и место в языке той культуры, в которую врывается извне. Но для того, чтобы превратиться из «чужой» в «свою», эта внешняя культура должна подвергнуться переименованию на языке «внутренней» культуры, поскольку «для мысли человека существует только то, что входит в какой-либо из его языков». Процесс переименования не проходит бесследно для того содержания, которое получает новое название. Принятие того или иного символического языка активно влияет на поведение людей и пути истории. Широкий культурный контекст абсорбирует вторгающиеся извне элементы [4, с. 116-117].
У Лотмана можно найти и такое определение культуры как «сложное гетерогенное и полифун-кциональное целое», одной из составляющих которого служит язык, а точнее - система языков (например, словесный и изобразительный) [4, с. 614]. Языки (семиотическая коммуникация) обеспечивают работу «полиглотического механизма» культуры [4, с. 561-563].
Понимание культуры в качестве коммуникации стало основой развития теории межкультур-ной коммуникации, у истоков которой был
Э. Холл. Согласно его знаменитому тезису, «культура» и «коммуникация» являются базовыми для межкультурной коммуникации.
Межкультурная коммуникация - субсистема человеческой коммуникации. В самом общем виде межкультурную коммуникацию определяют как коммуникацию между членами двух или более разных культур. Межкультурная коммуникация является необходимой предпосылкой функционирования и развития культуры, обеспечивающей информационную связь между социальными группами и общностями во времени и пространстве, что делает возможным накопление и переда-
чу социокультурного опыта, организацию и координацию совместной деятельности людей, трансляцию идей, знаний и ценностей. Этимология понятия «коммуникация» подчеркивает связь, общение, нахождение общего между культурами и народами. Интернациональное в искусстве - содержательно-формальные особенности художественного творчества, делающие его понятным, «своим» для представителей разных народов и культур, позволяющие вводить это творчество в международный культурный оборот.
По мнению М.М. Бахтина, «чужая культура только в глазах другой культуры раскрывает себя полнее и глубже... между ними начинается как бы диалог, который преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, этих культур. .При такой диалогической встрече двух культур они не сливаются и не смешиваются, каждая сохраняет своё единство и открытую целостность, но они взаимно обогащаются» [1, с. 334-335].
В результате сопоставления разноуровневых культур, каждая из которых представляется самодостаточной и истинной, несмотря даже на возможное противоречие, возник аспект «Диалог культур», который стал универсальным механизмом для взаимопроникновения и взаимообога-щения культур. В «Диалоге культур» обеспечиваются важнейшие условия для эволюции его участников. Но эффективность диалога в значительной мере зависит от объективных возможностей тех или иных культур к реальному сотрудничеству, от их готовности заимствовать, адаптировать чужое, делиться или поступаться своим.
Библиографический список
1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. - 424 с.
2. ЗолкинА.Л. Культурология. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2009. - 583 с.
3. КравченкоА.И. Культурология: Словарь. -М.: Академический проект, 2001. - 672 с.
4. Лотман Ю.М. Семиосфера. - СПб.: «Ис-кусство-СПБ», 2004. - 704 с.
206
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ 2010, Том 16