маркируется префиксом у-, который также давно исчез в других диалектах: урауё 'доставивший удовольствие', упеМ 'упавший', уётвпке 'напившийся'. Все эти характерные черты подтверждают факт признания Юго-Восточного (Кентского) диалекта как наиболее консервативного диалекта среднеанглийского периода.
Список литературы
1. Бруннер. К. История английского языка: в 2 т. / К. Бруннер. - М.: Изд-во иностр. лит., 1956.
2. Гухман, М.М. Историческая типология и проблема диахронических констант / М.М. Гухман. - М.: Наука, 1981.
3. Гухман, М.М. Процессы парадигматизации и историческая типология словоизменительных систем германских языков / М.М. Гухман // Историко-типологические исследования морфологического строя германских языков. - М., 1972. - С. 39 -67.
4. Жирмунский, В.М. Общие тенденции фонетического развития германских языков / В.М. Жирмунский // Вопросы языкознания. - 1965. - № 1. - С. 3 - 21.
5. Ивашкин, М.П. Синхронно-диахронический анализ переходных процессов в английском языке / М.П. Ивашкин. - М.: Прометей, 1988.
6. Смирницкий, А.И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII в. с грамматическими таблицами и историко-этимологическим словарем: учеб. пособие / А.И. Смирницкий. - М.: Академия ИЦ, 2008.
УДК 802
В. П. Коровушкин
ОСНОВНЫЕ АТРИБУТЫ ЛИНГВОЭКОЛОГИИ КАК АВТОНОМНОЙ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОЙ ОТРАСЛИ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
В статье кратко очерчены основные атрибуты лингвоэкологии как автономной отрасли языкознания: история становления, междисциплинарная матрица, терминологическое наименование, научное определение, целевая установка, проблематика и задачи исследования, объектно-предметная область, специфический материал, методология и методика его сбора и анализа, категориально-понятийный и терминологический аппараты, внутридисциплинарная структура.
Лингвоэкология, эколингвистика, экология языка, этнолингвистика, социолингвистика, социолектология, социолекси-кология, социолексикография, арготология, субстандарт, просторечие, лексиконы маргинальных субкультур.
The article contains a brief sketch of the following basic attributes of linguoecology as an autonomous branch of linguistics: the history of its development, its interdisciplinary matrix, terminological designation, scientific definition, aim, problems and tasks, object, subject, specific material and methodology of investigation, its categories, notions, terms, intradisciplinary structure.
Linguoecology, ecolinguistics, ecology of language, ethnolinguistics, sociolinguistics, sociolectology, sociolexicology, sociolexi-cography, argotology, substandard, nonstandard, lexicons of marginal subcultures.
Современный уровень развития теории языка служит естественной базой для разработки новых научных подходов и направлений, преимущественно в междисциплинарных исследованиях. Это особенно важно в связи с тем, что на лингвистической карте современной науки образовалось «белое пятно», ждущее своих исследователей. Хотя многие авторы [8] - [10], [12], [14], [16] в той или иной мере рассматривали определенные проблемы экологии языка, этот новый лингвоантропологический подход к изучению сосуществования человека и языка еще не получил достаточно полного теоретического оформления. Можно утверждать, что созрела научная потребность для разработки нового направления в языкознании, предварительно обозначаемого терминами «лингвоэкология» или «эколингвистика», которое заполнило бы эту естественную теоретическую лакуну новой концепцией на малоизученном в лингво-экологическом аспекте материале, каким является, например, нестандартная лексика и фразеология, в частности, английского и русского языков. В современной науке о языке лингвоэкология находится на
этапе своего формирования, что предполагает разработку ее атрибутов как автономной науки. Все это обусловило выбор темы представляемого в данной статье исследования и его специфику.
Становление лингвоэкологии, или эколингвисти-ки, происходит на основе обобщения результатов развития языкознания в этой и смежных областях. Поэтому предлагаемая лингвоэкологическая концепция строится на основе переосмысления положений этой междисциплинарной отрасли лингвистики и смежных отраслей знания, зарегистрированных в истории языкознания в качестве персонифицированной теории соответствующих наук.
Основные атрибуты лингвоэкологии как автономной отрасли языкознания представлены следующими позициями: история становления, междисциплинарная матрица, терминологическое наименование, научное определение, целевая установка, проблематика и задачи исследования, объектно-предметная область, специфический материал, методология и методика его сбора и анализа, категориально-
понятийный и терминологический аппараты, внут-ридисциплинарная структура новой науки.
Из истории становления науки об экологии языка. В современном отечественном языкознании сложилось, хотя еще не оформилось в концептуальный подход, представление о том, что становление науки об экологии языка базируется на общей экологии, экологии культуры, экологии слова [8]. Разделяя это представление, мы выделяем в истории возникновения и развития науки об экологии языка три этапа:
1. Появление во второй половине XIX в. науки «экология», которая послужила фундаментом для «экологизации» многих междисциплинарных направлений с компонентом «эко» в их наименованиях. Известно, что сам термин «экология» предложил в 1866 г. немецкий естествоиспытатель Э. Геккель. Он определял экологию как науку, изучающую все связи организма с окружающим миром, к которому мы причисляем все условия существования в широком смысле слова, как органические, так и неорганические (Цит. по [11, с. 9]). Сегодня экология - это совокупность научных направлений, изучающих проблему взаимоотношения живых организмов и образуемых ими сообществ, включая человека и человеческое сообщество, со средой их обитания.
2. Появление во второй половине ХХ в. науки «экология культуры», которая послужила фундаментом для лингвоэкологии. Считается, что термин «экология культуры» был введен Д.С. Лихачевым для обозначения культурной среды, в которой находится человек, ее формирования, развития, воздействия на людей и ориентирования на созидание [1, с. 16 - 28], [7, с. 330 - 347].
3. Появление в конце ХХ в. собственно лингво-экологии. Считается, что понятие экологии впервые было применено к языку А. Хаугеном в 1970 г. [3]. Основная мысль А. Хаугена: языки, как животные и растения, находятся в состоянии равновесия, конкурируя друг с другом; при этом в своем существовании языки зависят друг от друга как в пределах государства и отдельных социальных групп, так и в самом сознании человека, владеющего несколькими языками. Отсюда предметом эколингвистики является язык и экология, т. е. «изучение взаимосвязи между языками в уме человека и в многоязыковом обществе» [19, с. 325].
Междисциплинарная матрица науки об экологии языка. Существуют различные мнения по поводу тех современных научных направлений в области языкознания, на стыке которых формируется и развивается экология языка, лингвоэкология, или эко-лингвистика:
1. Лингвоэкология производна от биологической, социальной и культурной экологии [11, с. 13].
2. Лингвоэкология, которую отечественное языкознание готово признать самостоятельной лингвистической дисциплиной, является смежной с социолингвистикой, лингвокультурологией, теорией культуры речи, тесно связана с этнолингвистикой, исто-
рией языка, взаимодействует с рядом таких дисциплин, как этнопсихология, социология, история народа и его культуры, а также с общей, биологической и социальной экологией и палеоэкологией [13], [14].
3. В более широком плане эколингвистика возникла на стыке социального, психологического и философского направлений в лингвистике [3].
Суммируя эти и другие мысли, можно предположить, что лингвоэкология формируется в соответствии со сложившейся в данном государстве и обществе социально-языковой ситуацией и с учетом возможностей тех наук, которые входят в междисциплинарную матрицу лингвоэкологии. В эту лингво-экологическую матрицу входят следующие «донорские» науки:
- нелингвистические науки: экология (биоэкология, социоэкология, экология культуры), антропология, этнология, культурология, культурная антропология, социология, этнопсихология, история (народа и государства), политология;
- междисциплинарные науки с лингвистическим компонентом: лингвоантропология/антрополингвис-тика, этнолингвистика, социолингвистика (включая языковую политику и языковое планирование), юрислингвистика, лингвокриминология, психолингвистика, социопсихолингвистика, лингвокогнитоло-гия, лингвострановедение, лингвокультурология, теория культуры речи, социолектология, социолек-сикология, социолексикография;
- лингвистические науки: история языка; дисциплины, изучающие языковые контакты и смешение языков; билингвология; семантика; стилистика; лексикология; лексикография; жаргонология; арготоло-гия; коллоквиалистика и все более частные дисциплины, исследующие отклонения от литературной нормы на всех языковых уровнях, прежде всего нестандартная лексика, фразеология и паремиология, которые входят в системы профессиональных и корпоративных субъязыков и социолектов, а также субкультур, особенно маргинальных (девиантных и антисоциальных).
Терминологическое наименование науки об экологии языка. Само терминосочетание «экология языка» включает в себя терминоэлемент «экология», составленный из двух комбинирующих морфем: < греч. 01К0<; 'жилище, место обитания' + ^оуо<; 'учение'. Используемые для наименования этой науки производные от терминоэлемента «эко» термины «лингвоэкология», или «эколингвистика» можно разграничить в зависимости от их структуры, а следовательно, и от того акцента, который передается соположением конститутивных терминоэлементов «лингвистика» и «эко» в соответствующем производном термине, сопровождая это разграничением обозначаемых ими понятий аналогично принятому в языкознании разграничению терминов «социолингвистика» и «лингвосоциология». Так, например, в германской лингвистике высказано предложение относить то или иное исследование к сфере компетенции одной из двух дисциплин - социолингвисти-
ки или лингвосоциологии (социологии языка), в зависимости от того, какие аспекты проблемы «язык и общество» выдвигаются на первый план - лингвистические или социологические. Здесь отмечается, что взаимоотношения между языком и обществом могут рассматриваться с двух взаимообратимых направлений подобно тому, как в семиотике прагматическое отношение «языковой знак « человек» считается обратимым. Если в качестве исходного принимаются лингвистические факты - языковые знаки, то это социолингвистический подход. При социолингвистическом подходе регистрируются социально релевантные варианты определенных языковых знаков или их комплексов, а затем на этой основе исследуется их использование соответствующими социальными группами в конкретных ситуациях общения для достижения поставленных коммуникативных целей. Если же отправным пунктом исследований являются социологические категории - социальная группа, социальные роли коммуникантов, их установки, от которых исследование идет к характерным для этих социальных категорий языковым явлениям, то в этом случае наблюдается лингвосо-циологический подход. Отсюда возникает и предлагаемое разделение социолингвистики (Soziolingui-stik) и социологии языка (Sprachsoziologie). Социолингвистический подход относится к компетенции лингвистики, поскольку в основе рассмотрения лежит система языка. Социология языка имеет отправной точкой своего исследования социальную систему и поэтому рассматривается как социологическая дисциплина [17, с. 3 - 4]. Если такой подход правомерен к разграничению рассматриваемых здесь терминов и обозначаемых ими дисциплин, то термин «эколингвистика» можно было бы закрепить за тем разделом лингвистической науки, в котором в качестве исходного принимаются лингвистические факты - языковые знаки; и, напротив, термин «лингво-экология» следовало бы закрепить за тем разделом экологической науки, в котором в качестве исходного принимаются экологические факты, воздействующие на функционирование языковых знаков. При этом весьма проблематично на данном этапе развития эколингвистики/лингвоэкологии подобрать такой научный термин, который объединил бы эти два не совсем синонимичных термина.
Определение и целевая установка экологии языка / лингвоэкологии / эколингвистики. Каждое новое научное направление в любой отрасли знаний, которое получает статус самостоятельной науки, должно иметь, кроме своего собственного терминологического наименования, четкую дефиницию. В этой связи в современной отечественной науке о языке и смежных науках предприняты попытки определения той лингвистической отрасли, которая обозначается представленными выше тремя терминами: экология языка, лингвоэкология и эколингви-стика. Приведем некоторые из них:
1. Экология языка определяется как наука о взаи-
моотношениях между языком и его окружением -обществом, использующим язык в качестве коммуникативного кода. Здесь экология языка обладает как физиологической, так и социальной природой и зависит от людей, которые осваивают язык, используют и передают его в общении [18, с. 57].
2. Термин «лингвоэкология», появившийся в конце 1990-х гг. в языковедческих работах, обозначает не новую научную дисциплину, а «повышение культуры речи», или «борьбу за очищение языка от ненужных заимствований, вульгаризмов, диалектизмов и т.д»; другими словами, термин «лингвоэкология» представляет собой «более экономное определение одного из разделов языкознания» [2, с. 45].
3. Экология языка (лингвоэкология, эколингви-стика) - направление лингвистической теории и практики, исследующее факторы, негативно влияющие на функционирование и развитие языка, а также пути и способы его обогащения и совершенствования [16].
4. Лингвоэкология - это «находящаяся в процессе становления лингвистическая дисциплина, исследующая проблематику языковой и речевой среды в ее динамике... проблематику языковой и речевой деградации (т. е. факторы, негативно влияющие на развитие языка и его речевую реализацию) и проблематику языковой и речевой реабилитации (т.е. факторы, пути и способы обогащения языка и совершенствования общественно-речевой практики)» [14].
С учетом приведенных выше дефиниций лингво-экологию (эколингвистику) можно сжато и емко определить как самостоятельную междисциплинарную науку, изучающую существование языка в социально-антропологической среде и существование человека и общества в лингвистической среде. Отсюда целевая установка лингвоэкологии - это исследование динамики взаимосуществования языка и человека в аспектах социальной, языковой и речевой деградации и реабилитации.
Объектно-предметная область лингвоэкологии. Основным объектом лингвоэкологии следует признать лингвистическую среду, которую можно интерпретировать двумя способами:
- языковая среда, в которой действует отдельный человек и социум;
- среда, где существует и функционирует язык [15, с. 45].
Отсюда языковая среда, с одной стороны, - это компонент культурно-психологической среды, или языковое пространство, в котором действует отдельный индивид, группа, социум и все общество, а с другой - пространство, где существует язык как элемент культуры, как социализирующий фактор, интегрирующий человека в социум, а также внутриязыковые и внеязыковые факторы, влияющие на развитие и функционирование языка в обществе. Объектно-предметная область лингвоэкологии охватывает, кроме общепризнанных и наиболее часто вменяемых этой науке явлений выживания языка в об-
ществе, связанных с бюрократизацией языка и речи и борьбой с избыточными и неоправданными иноязычными заимствованиями, следующие связанные с социолектологией феномены: социально-стилистическое и этико-стилистическое снижение регистров социально-речевого общения в устной и письменной речи за счет широкого и активного использования форм и элементов языкового субстандарта, характерного для социолектов и субкультур. Все эти языковые и речевые сущности изучаются лингвоэколо-гией на предмет выработки средств, способствующих наиболее прогрессивному развитию языка, человека и общества как сложной экосистемы, а также, в частных случаях, для построения социально и этически корректного высказывания, которое не нарушает лингвоэкологической нормы.
Категориально-понятийный и терминологический аппараты лингвоэкологии. Как любая междисциплинарная наука, лингвоэкология строит свой понятийно-терминологический аппарат на основе категорий, понятий и терминосистем наук, входящих в ее междисциплинарную матрицу. Этот аппарат должен соответствовать ее наименованию, дефиниции, целевой установке и объектно-предметной области исследования. В этом отношении целесообразно разграничить две группы понятий и соответствующих им терминов, которые можно соотнести с двумя терминообозначениями этой науки:
- лингвоэкологические понятия и термины, созданные на основе социально-экологических сущностей;
- эколингвистические понятия и термины, созданные на основе социально-лингвистических сущностей.
Обозначим некоторые из них в указанной последовательности.
Лингвоэкологические понятия и термины на основе социально-экологических сущностей.
«1. Загрязнители языка/речи - любые слова или обороты, противоречащие структурно-языковым, коммуникативно-прагматическим или этико-речевым нормам, снижающие качество языка/речи и комфортность речевого общения. <...> 2. Лингвоэмис-сия (эмиссия языковая) - уровень загрязнения окружающей языковой (речевой) среды, определяющий воздействие загрязнителей языка и других минус-факторов на развитие языка и состояние общественно-речевой практики. <...> 3. Коэффициент загрязненности речи (текста) - отношение количества загрязнителей (языка/речи) к общему количеству языковых единиц дискурса (текста). <...> 4. Дигрессия языковая/речевая (лингводигрессия) - ухудшение состояния языка или снижение уровня культуры общения на данном языке. <...> 5. Синдром языковой (лингвосиндром) - лингвоэкологическое понятие, обозначающее резкое нарушение равновесия (баланса) языковой системы в каком-либо отношении в период социального стресса (революции, смены общественно-экономической формации и т. п.), напри-
мер: синдром заимствований, синдром жаргониза-ции, синдром сквернословия. <...> 6. Зона лингво-экологической чрезвычайной ситуации - участок национального языка (например, территориальный диалект или совокупность территориальных диалектов) или какая-либо литературно-языковая норма (или группа норм), где происходят устойчивые отрицательные изменения (нарушения), угрожающие существованию либо стабильности языковой подсистемы или нормы. <...> 7. Красная книга или красный список - список слов, фразеологизмов, наименований (в том числе топонимов, антропонимов), находящихся под угрозой исчезновения. <...> 8. Лингво-токсикология - раздел лингвоэкологии, занимающийся изучением воздействия особо опасных загрязнителей на систему языка или какую-либо его подсистему. <.> 9. Буферная емкость лингвосистемы -способность языка противостоять воздействию загрязнителей; количество загрязнителей, которое язык может поглотить без заметных отрицательных для него последствий. 10. <...> Лингвогомеостаз - способность языка или его подсистемы поддерживать динамически устойчивое равновесие в изменяющихся внешних (экстралингвистических) условиях. <...> 11. Ниша лингвоэкологическая - совокупность всех языковых и экстралингвистических факторов, необходимых для существования и нормального функционирования языковой единицы или для заполнения языковой лакуны. <...> 12. Право лингвоэколо-гическое - совокупность правовых норм, регулирующих отношение общества, его институтов и отдельных членов к языку и речи. <...> 13. Правонарушение лингвоэкологическое - виновное, противоправное речевое деяние (речевой поступок), нарушающее лингвоэкологическое законодательство и причиняющее вред языку и его пользователям. <...> 14. Императив лингвоэкологический - требование по соблюдению норм лингвоэкологического права, нарушение которого влечет моральную и/или юридическую ответственность. <...> 15. Мониторинг лин-гвоэкологический - контроль (система контроля) за состоянием лингвосферы и ее отдельных участков. <...> 16. Экспертиза лингвоэкологическая - экспертиза, целью которой является предварительная и текущая проверка значимых для языка и речевой культуры мероприятий (публикаций, радио- и телепередач, текстов законов и т. д.) с точки зрения возможных лингвоэкологических последствий» [13].
Эколингвистические понятия и термины на основе социально-лингвистических сущностей.
- объединения индивидов: социальные объединения (общество, социум, коллектив, общность, маргинальная - девиантная, антисоциальная - субкультура), социально-языковые объединения (языковое сообщество, языковой коллектив, языковая общность), социально-речевые объединения (речевой коллектив, речевая общность);
- единицы и измерения социальной вариативности языка и речи: социально-лингвистическая пере-
менная, стратификационная и ситуативная вариативность языка, социально-коммуникативная система, социально-языковая ситуация, билингвизм, диглоссия, социолингвистическая и лингвоэкологическая норма;
- формы существования языка: экзистенциальная форма языка, национальный язык, национальный вариант полинационального языка, литературный язык, геолект (региолект, территориальный диалект, полудиалект/локальный диалект, говор), смешанные экзистенциальные формы языка (койне, креольский язык, язык-пиджин и смежные языковые формы), подъязык/субъязык, социолект, этносоциолект, этно-социолокалект, лексикон маргинальной субкультуры, языковой субстандарт (внелитературный, территориальный, этнический, лексический - общенародный лексический субстандарт, включающий в себя низкие коллоквиализмы, общий сленг и вульгаризмы; специальный лексический субстандарт, включающий в себя социально-профессиональные и социально-корпоративные жаргоны и социально-эзотерические арго/кэнт [4] - [6].
Список литературы
1. Гусейнов, А.А. Культурология Дмитрия Лихачева: комментарии к книге Д.С. Лихачева «Избранные труды по русской и мировой культуре» / А.А. Гусейнов, А.С. Запе-соцкий. - СПб.: Изд-во СПбГУП, 2006.
2. Иванов, В.В. «Экономика - язык - культура»: комментарий лингвиста / В.В. Иванов // Общественные науки и современность. - 2002. - № 1. - С. 1 - 48.
3. Иванова, Е.В. Цели, задачи и проблемы эколингви-стики / Е.В. Иванова // Прагматический аспект коммуникативной лингвистики и стилистики: сб. науч. тр. - Челябинск: Изд-во ИИУМЦ «Образование», 2007. - С. 41 - 47.
4. Коровушкин, В.П. Английский лексический субстандарт versus русское лексическое просторечие (опыт кон-трастивно-социолексикологического анализа): монография / В.П. Коровушкин. - Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2008.
5. Коровушкин, В.П. Основы контрастивной социолек-
тологии: монография: в 2 ч. / В.П. Коровушкин. - Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2005.
6. Коровушкин, В.П. Теоретические основы контрастивной социолексикологии: монография / В.П. Коровушкин. - Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2009.
7. Лихачев, Д.С. Избранные труды по русской и мировой культуре / Д.С. Лихачев. - СПб.: Изд-во СПбГУП, 2006.
8. Миловатский, В.С. Об экологии слова / В.С. Мило-ватский. - М., 2001
9. Пелипенко, Н.И. Социокультурный аспект понятия «экологическое» / Н.И. Пелипенко // Язык в современных общественных структурах (социальные варианты языка -VI): материалы Междунар. науч. конференции. - Нижний Новгород: НГЛУ, 2005. - С. 208 - 211.
10. Савельева, Л.В. Языковая экология: русское слово в культурно-историческом освещении / Л.В. Савельева. -Петрозаводск: Изд-во КГПУ, 1997.
11. Скворцов, Л. И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи / Л.И. Скворцов. - М., 1996.
12. Скворцов, Л.И. Язык, общение и культура (экология и язык) / Л.И. Скворцов // Русский язык в школе. -1994. - № 1. - С. 81 - 86.
13. Сковородников, А.П. К становлению системы лин-гвоэкологической терминологии / А.П. Сковородников // Речевое общение. - 2000. - Вып. 3. - С. 70 - 78.
14. Сковородников, А.П. Лингвистическая экология: проблемы становления / А.П. Сковородников // Филологические науки. - 1996. - № 6. - С. 29 - 40.
15. Сковородников, А. П. Об экологии русского языка / А.П. Сковородников // Филологические науки. - 1992. - № 2. - С. 35 - 46.
16. Сковородников, А.П. Экология современного русского языка и роль СМИ в этом процессе / А.П. Сковородников. - URL: www.gazeta.sfu-kras.ru/node/307.
17. Grosse, R. Thesen zur marxistischen Soziolinguistik / R. Grosse, A. Neubert // Liguistischenarbeitsberichte. - Leipzig, 1970.
18. Haugen, E. The Ecology of Language / E. Haugen // Fill A., Mühlhäusler P. The Ecolinguistics Reader. Language, Ecology and Environment. - L.; N.Y., 2001.
19. Haugen, E. The ecology of language: essays by Einer Haugen / E. Haugen. - Stanford: Stanford University Press, 1972.
УДК 83.3
Е.М. Таборисская
«ДОМИК В КОЛОМНЕ» А.С. ПУШКИНА И «БЕППО» ДЖ. Г. БАЙРОНА (К ПРОБЛЕМЕ ЖАНРА ШУТЛИВОЙ ПОЭМЫ В ОКТАВАХ)
В статье выявляется соотношение плана автора и плана героев, анализируется построение сюжета и определяется роль разных жанрово-тематических элементов в результирующем жанре шутливой поэмы в октавах.
Жанр, сюжет, план автора, план героя, шутливая поэма в октавах.
The paper considers the correlation between the author's concept and heroes' design, analyzes the plot structure and determines the role of various genre and theme elements in the resulting genre of jocular poem in the octaves.
Genre, plot, author' conept, hero's design, jocular poem in octaves.