УДК 811.111 '35
Иванова Наталия Кирилловна
доктор филологических наук Ивановский государственный химико-технологический университет
ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ОШИБКИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ОПЫТ КЛАССИФИКАЦИИ НА ОСНОВЕ ИНТЕРНЕТ-МАТЕРИАЛОВ
Статья посвящена проблеме ошибочных написаний в английском языке и содержит анализ типичных орфографических ошибок на примере списка из 34 «трудных слов». Определяется причина орфографической ошибки, устанавливается наличие связи между написанием слова и его произношением. Делаются выводы о типичных «слабых звеньях» в орфографии слов.
Ключевые слова: орфография, ошибочные и вариантные написания в британском и американском английском, типология ошибок, частотность, причина появления.
Как известно, многочисленные ошибочные написания на английском языке дав-.но стали в Великобритании и США предметом широкого общественного обсуждения [1; 2], направленного на обоснование проведения и подготовки кардинальной реформы английской орфографии, упрощающей ряд традиционных написаний и устанавливающей, по возможности, однозначное соответствие «буква-звук» (графема-фонема).
Цель настоящей статьи - проанализировать типичные орфографические ошибки в письменной речи носителей английского языка, основываясь на материале ряда Интернет-источников, установить типологию ошибок, их зависимость от произношения слова и его этимологии, а также определить степень распространенности некоторых вариантных написаний в современной английской орфографии не по словарям, как это делается обычно [1], а на основе практики письменной коммуникации.
В настоящее время уже очевидно, что надежды, когда-то возлагаемые на встроенные в компьютеры средства проверки орфографии, не оправдались: действительно, информационные технологии внесли значительные изменения в процесс набора, проверки и печати письменных текстов, но опечатки и ошибки до сих пор в них присутствуют. Еще в «докомпьютерную» эру в англоязычных странах было создано большое количество орфографических пособий, справочников, приложений к словарям, которые включали списки «трудных слов», рекомендовали правила для запоминания орфографии слова [3]. Сейчас эта деятельность активно продолжается в киберпространстве. Сторонники строгой орфографической нормы (как правило, лингвисты, редакторы, школьные учителя) продолжают составление таких списков (из 16 «трудных» слов, 100, 150, 500 и т.д.), пытаются провести анализ типичных орфографических ошибок, получить некоторые статистические данные, свидетельствующие о степени распространенности ошибок. Изучение письменной коммуникации на английском языке в Интернете показывает, что орфография пользователей, несмотря на доступность средств ее проверки, лучше не ста-
ла. Эрративы, то есть нарочитое нарушение орфографической нормы, различного рода компрессивы и аббревиатуры (например, smmr (summer), hols (holidays), tht (that), up 2 N (up to now, etc)) стали отличительной чертой сетевого социолекта. Однако наряду с ними встречаются и просто ошибочные написания, касающиеся большого количества английских слов - постоянных «участников» различного рода списков и хорошо знакомых из собственной практики любому преподавателю английского языка (например, it’s - its, there - their, then - than, seperate вместо separate, fourty вместо forty, necesary вместо necessary, etc.). Американский исследователь Корнелл Кимбалл (Cornell Kimball) провел изучение с точки зрения орфографии нескольких постов (posts) пользователей Deja News <http:// www.dejanews.com/>, в ходе которого им регистрировалось количество написаний слов в традиционной орфографии по сравнению с вариантными или ошибочными (misspellings). Им же было организовано специальное обсуждение проблемы на форуме alt.usage.english [3]. В ходе этого исследования было установлено, что в нестандартной орфографии в среднем пользователями Сети было написано более чем 33% использованных слов (не самых простых по написанию и произношению, в основном «книжных», то есть типичных именно для письменной коммуникации). Все слова с ошибочными написаниями были разделены на три группы - в зависимости от количества допущенных ошибок. Заметим, что оригинальный авторский список приводился без указания на произношение слова, но мы посчитали необходимым его обозначить, основываясь на данных словаря LPD [4], для того чтобы точнее определить существующую связь между написанием слова и его произношением. Указание на место ошибочного написания в слове также не всегда присутствовало, поэтому мы руководствовались при интерпретации материалов собственным опытом преподавания орфографии и фонетики будущим преподавателям английского языка.
Наиболее часто (в диапазоне 68% - 34%) ошибки наблюдались в словах, приведенных в таблице 1.
250
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2012
© Иванова Н.К., 2012
Таблица1
Слова с ошибочными написаниями в 68% - 34% от общего числа употреблений
Орфография слова Произношение Количество ошибочных написаний (%)
Minuscule /miniiskju:l/ 68%
Millennium /mi'leniam/ 57%
Embarrassment /im'bffirasmant/ 55 % (embarrassing 35%)
Occurrence /э^лгаш/ 44% (occurring 37)
Accommodate /gikomadeit/ 40% (accommodation 39%)
Perseverance /p3:siivMrans/ 37%
Supersede /su^isi:d/ 35-50% (superseded)
Noticeable /Mut^bl/ 35%
Harass /’hsras/ 34%
Inoculate /iinokjuleit/ 34%
В этом списке из 10 слов-лидеров половина (5 слов) имеют в своем нормативном написании удвоенные согласные, «поддерживающие» произношение слова, несмотря на то, что некоторые из них, как и остальные пять слов, были когда-то заимствованы в английский язык из романских языков при помощи цитатного принципа. На основе этих первых десяти слов можно сделать предположение, что именно слова с удвоенными согласными являются наиболее «уязвимыми» по своему написанию. Также можно ожидать появление орфографической ошибки в тех словах, в которых звук в безударном (реже -ударном) слоге передается с помощью аллографа (e.g.perseverance, occurrence, minuscule). Причем в слове occurrence типичной ошибкой является и его написание без удвоенной <r>, появление которой обусловлено правилами английской орфографии, предполагающей удвоение <r> в конечном слоге под ударением (ср. referring, conferred, preferring).
Данные К. Кимбалл позволяют уточнить, что написание без удвоенной <r> встречается чаще (1986 раз из 5506), чем с некорректным суффиксом (229 раз из 5506), однако 2109 случаев приходятся на двойную ошибку в орфографии этого слова: и без
удвоенной согласной после ударного гласного, и с неправильной гласной в суффиксе (occurance). Кроме того, два слова из первого десятка (minuscule, supersede) имеют ошибочное написание под влиянием их произношения (феномен Pronunciation Spelling). Причем обычно в слове supersede допускаются две ошибки: согласно произношению пишется <ee>, а по аналогии со словами proceed, precede вместо графемы <s> пишут <c>, что не запрещается правилами английской графики (но не орфографии). Слово minuscule [695 - 1705; <L minusculus (smallish)], которое ассоциируется у многих со словом minus [5], часто пишется с буквой <i> вместо <u>, которая и передает в некорректном написании звук /i/ ro^e графемы <n>.
Лишь одно из десяти указанных слов первой группы - notic(e)able- имеет кодифицированный вариант написания, который, по нашим данным, совпадающим с результатом исследования К. Кимбалл, получает все большее распространение [1], несмотря на наличие в этом слове функциональной нагрузки у графемы <e>.
Вторую группу (с ошибочными написаниями в 33-20%) составили слова, приведенные в таблице 2.
Таблица2
Слова с ошибочными написаниями в 33-20% от общего числа употреблений
Орфография слова Произношение Количество ошибочных написаний (%)
Mischievous /imistj^s/ 32%
Occurred / э"кз:а/ 31%
Embarrass /imWres/ 30% (embarrassed 29%)
Indispensable /IndI'lspensэbl/ 29%
Privilege /ipr^lidg/ 28%
Questionnaire /к^^^э^э/ 28%
Pastime /ipa:staim/ 24%
Separate /lsepэreIt/ 23% (inseparable 21%)
Preceding /prising/ 22% (preceded 21%)
Definitely /'defэnэtli/ 20%
Gauge /igeidg/ 20% (gauges 25%)
Прежде всего, заметим, что в группах № 1 и № 2 встречаются две пары однокоренных слов: embarrass - embarrassment; occurrence - occur. Это
говорит о типичности ошибок, допускаемых в этих словах, независимо от словоформ, а 31-30% ошибочных написаний свидетельствует об их частотности.
Первую строку таблицы занимает прилагательное mischievous (32% ошибочных написаний). Оно имеет вполне «прозрачную» морфологию: глагол (ныне не употребляется) mischieve (старофр. mis+achieve) и типичный суффикс прилагательного -ous. Неправильное написание этого слова, несомненно, обусловлено его ошибочным произношением. Нормативное произношение этого слова предполагает ударение на первом слоге и редукцию заударных слогов (См. табл. 2). Широко распространенным некорректным произношением является перенос ударения на второй слог и появление перед суффиксом в качестве эпентезы звука /i/ или /э/, как будто на их месте в написании имеется <i> или <e>. Данные К. Кимбалл показывают высокую типичность именно этой орфографической ошибки: из 1203 написаний слова mischievous 255 случаев приходятся на ошибочный вариант mischevious (с двумя ошибками в заударной части) и 226 случаев - на написание mischievious, mischeivious, mische^ous, mischiveous. В сумме это составляет 481 некорректное написание. Всего было установлено 9 вариантов некорректной орфографии этого слова, которые свидетельствуют, что трудности возникают не только в написании суффиксальной части слова, но и его основы.
Как и в первой группе слов, «слабыми звеньями» в составе слова являются безударные гласные (ср. indispensable, privilege, separate, definitely). Так, слово privilege, сохранившее старофранцузское написание (< Lpriviligium) [5], было употреблено участниками эксперимента всего 7035 раз (более 3 тыс. ошибочных написаний, 28%). Самая типичная ошибка - написание - priviledge (1050 раз). Подобно другим неправильным вариантам написания слова, оно демонстрирует два рода орфографических ошибок: некорректное написание конца слова для передачи фонемы /d3/, которая в большинстве слов английского языка передается диграфом <dg>+e, но в этом слове романского происхождения сохраняет написание по французской модели; и вариантное написание безударной гласной. Эти два типа ошибок представлены следующими некорректными написаниями: 1) privledge (331), priveledge (238), priveledge (36), privaledge (18), privlidge (12); 2) privelege (521), privilege (212), privalage (15) , privelage (134), privellege (12), privlage (21), privelige (61), privlige (11). Таким образом, эти ошибки можно классифицировать как ошибки по аналогии (ср.: англ. cartridge, knowledge, etc) и ошибки под воздействием произношения (Pronunciation Spelling).
Эта же тенденция (зависимость вариантного написания заударных гласных от произношения) наблюдается и на примере слова definitely - 90565 употреблений, из них 20% - ошибочные: definately (17904), definitely (2434), defiantly (1609), definitely (322), definatley (247), definitely (158), defenitly (48), defenatly (44) и др. Как видно из примеров, ни один случай ошибочного написания не приходится на гласный под ударением. Такого же рода орфографическая ошибка допускается и в написании заударной части слова separate ( < L separa tus) [5].
Как и первая группа слов, рассмотренная выше, вторая группа включает одно слово (gauge), которое имеет кодифицированное в словарях вариантное написание gage; в некоторых пособиях по орфографии и словарях оно трактуется как присущее американскому варианту английского языка [4; 5]. Однако орфографический узус свидетельствует о более сложном выборе из двух имеющихся вариантов: «новый» вариант, более простой, яснее указывающий на связь между написанием и произношением (gage), чаще применяется в научно-техническом языке (в значении «счетчик; калибровать»), а за пределами терминологии у этого многозначного слова предпочтительнее вариант gauge (<F jauge). К. Кимбалл, проводя свое исследование, получил в Deja News 8879 раз вариант gauge и 1848 gage, что вполне предсказуемо. Однако 2211 раз (20%) слово появилось с некорректным написанием как guage [3]. Нарушенный порядок появления гласных в диграфе, как правило, в словах иностранного происхождения, является одной из распространенных ошибок: пишущий помнит количество букв, но не уверен в порядке их следования.
Вполне объяснимым (морфологией слова: фр. существительное question (<L quaestio) плюс романский суффикс -aire) является ошибочное написание (без удвоенной <nn>) слова questionnaire. Согласно правилам английской графики, диакритическая графема <r> «раскрывает» слог, следовательно, следующая за ней диакритическая <e>, с точки зрения пишущего, является избыточной. Еще одной интересной ошибкой, вызванной неверным толкованием слова, является написание слова pastime, в 24% случаев употребленное информантами с удвоенной <ss> (ср. password, passport, etc.). Это, казалось бы, простое английское слово, является ассимилированным заимствованием из среднефранцузского языка (1480-1490 pas(s)e tyme > MF passe-temps) [5].
Далее рассмотрим третью группу слов, с наименьшим числом ошибочных написаний (табл. 3). Наша мысль о частотности и типичности некоторых некорректных написаний подтверждается наличием в ней слов separately и precede (см.: табл. 3), «лидерством» в ней слова existence (ошибочное написание заударного суффикса, ошибками в словах
252
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2012
Таблица3
Слова с ошибочными написаниями 18-10% от общего числа употреблений
Орфография слова Произношение Количество ошибочных написаний (%)
existence /ig'zistans/ 18
publicly / ‘pAblikli/ 18
weird /wiad/ 17
separately /‘separatli// 17 (separated 16%)
misspell /mispel/ 16
grammar /‘grama/ 15
withhold /‘wi9hauld/ 15
miniature /‘miniitfa/ 14
precede /pri‘si:d/ 13 (precedes 11%)
rhythm /ri9m/ 12
conscientious /knnji'enjas/ 11 (conscious 10)
hierarchy /‘haiaraki/ 11
calendar /‘kffilenda/ 10
calendar, Grammar, miniature. Наречие publicly демонстрирует ошибку (publicaly), связанную с появлением перед суффиксом эпентезы (графемы <a>), как будто слово образовано от прилагательного на -al (риЬНса!).Ошибочное написание слова weird (17%) спровоцировано нетипичностью диграфа, применяемого для передачи дифтонга; к тому же каждый носитель английского языка с детства запоминает правило: “i before e, except after c ”, привычно применяя его и при написании данного слова. В анализируемом материале, полученном К. Кимбалл, с точки зрения вариантности написаний интерес представляет слово misspell (misspelling, misspelt): misspell - 486 случаев; mis-spell - 52 случая написания. Это говорит о меньшей популярности варианта с дефисным написанием. У глагола прошедшего времени основным является вариант misspelled (209 раз), более распространенный в США, а типичное в Британии написание - misspelt и misspelt.
Обратим внимание на то, что только 11% орфографических ошибок было сделано в самых трудных словах - conscientious и hierarchy. Это говорит о том, что орфография подобных слов со школы заучивается носителями английского языка (ср.: русск. винегрет, жюри, матрац и т.д.), и ошибки в них случайны.
Проведенное исследование позволило сделать следующие (предварительные) выводы:
1. Не существует ярко выраженной зависимости между сложностью написания слова и количеством допущенных ошибок при его употреблении.
2. Наиболее частотными ошибками являются те, которые касаются написания заударной части слова, то есть тех графем, которые обозначают гласный в фонетически слабой позиции.
3. Одной из причин некорректного написания слова является неуверенность пишущего в последовательности букв в диграфе (<ei>/<ie>, <au/ua>, etc.).
4. Значительное количество ошибок обычно допускается в словах иностранного происхождения, которые пишутся в английском языке согласно цитатному принципу и, следовательно, имеют в своем составе нетипичные для английского языка графемы, плеонастические символы.
5. «Слабым звеном» в орфографии слова является наличие в нем удвоенных согласных, последовательность появления которых и место часто не воспроизводятся корректно.
Библиографический список
1. ИвановаН.К., БлиновР.Ю., КузьминаР.В. Орфография английского языка: хаос или космос? -Иваново: изд-во ИГХТУ 2009. - 276 с.
2. BronsteinA. Spelling Reform and the History of Phonetics and Phonology // A Guide to the History of the Phonetic Sciences in the United States. - Berkeley: USF, 1999. - P 36-37.
3. Kimdall C.A. Study of the Most Common Misspelled Words [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.spellingsociety.org/journals
4. Longman Pronunciation Dictionary by J. Wells. -L.: Pearson, 3 ed., 2008.
5. Random House Webster’s College Dictionary. -New York: Random House, 2000.