Научная статья на тему 'ОПУЩЕНИЕ В ГРАММАТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЯХ АРАБСКИХ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ'

ОПУЩЕНИЕ В ГРАММАТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЯХ АРАБСКИХ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
49
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
арабские газетные заголовки / предложение / структурные типы / конструкция опущения / виды опущения / Arabic newspaper headlines / sentence / structural types / construction of omission / types of omission

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — В.Р. Набиуллина

Изменения, происходящие в языке прессы, продолжают быть в фокусе внимания со стороны ученых-исследователей различных гуманитарных направлений, так как СМИ являются мощным орудием для воздействия на читателей и слушателей, а применяемый в них язык – самым распространенным среди различных слоев общества. Поэтому изучение происходящих в нем трансформаций и преобразований остается актуальной проблемой и на сегодняшний день. Цель работы представляет собой исследование изменений, произошедших в традиционной структуре газетных заголовков арабской прессы через рассмотрение понятия предложения, изучение конструкции опущения в целом и примеров различных видов подобной конструкции, в частности. Дескриптивно-аналитический метод был выбран в качестве основного. В соответствие с поставленной целью и задачами был установлено, что предложение олицетворяет собой самую малую вербальную картину речи, состоящую из одного или нескольких слов, которая может содержать только один главный член. Оно характеризуется самостоятельностью и законченностью мысли. Такими свойствами обладают газетные заголовки арабского языка, в которых происходит переход от традиционной глубокой грамматической структуры к поверхностной, в результате которой происходит отклонение от общепринятых правил и норм арабской грамматики и возникают новые структурные типы, которым свойственна конструкция опущения, предназначенная для создания неожиданного смысла и более глубокого и эмоционального воздействия на читателей. Эта конструкция разделяется на несколько видов, общей целью которых является составление экспрессивного газетного заголовка, фокусирующегося на самом факте или событии. Применение конструкции опущения является характерной, часто встречающейся особенностью газетных заглавий арабской прессы

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

OMISSION IN GRAMMATICAL STRUCTURES OF THE ARABIC NEWSPAPER HEADLINES

Changes in the language of press continue to be the focus of attention among the researchers of various humanitarian fields, since media is a powerful tool for influencing readers and listeners, and the language, which is used in them, is the most widespread among various segments of society`s population. Therefore, the study of the transformations that are taking place in it remains relevant for the present day. The purpose of the work is to study the changes that have occurred in the traditional structure of newspaper headlines in the Arabic press through the consideration of the concept of a sentence, the study of the structure of omission in general and examples of various types of this structure, in particular. The descriptive-analytical method was chosen as the main one. According to the consigned aim and objectives, it was established that the sentence embodies the smallest verbal picture of speech, consisting of one or more words, which can contain only one main member. It is characterized by the independence and completeness of thought. Such features are found in the Arabic newspaper headlines, which fix a transition from the traditional deep grammatical structure to a superficial one, as a result of which a deviation from generally accepted rules and norms of the Arabic grammar and new structural types takes place. It is characterized by construction of omission consigned to create unexpected meaning and more deep and emotional impact on reader. This construction is divided into several types the general purpose of which is to compose an expressive newspaper headline that focuses on the fact or event itself. The usage of omission is a common feature of the Arabic newspaper headlines.

Текст научной работы на тему «ОПУЩЕНИЕ В ГРАММАТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЯХ АРАБСКИХ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ»

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJaibn i iAj^lljjVI ^l^lj^ll

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

УДК 811.411.21

Оригинальная Статья Original Paper

ОПУЩЕНИЕ В ГРАММАТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЯХ АРАБСКИХ

ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ

Набиуллина Василя Ринатовна

Российский исламский институт

vasilya_zuhra@hotmail. com

Поступила в редакцию: 24 мая 2021 г. Received: May 24, 2021 Одобрена рецензентами: 27 июля 2021 г. Reviewed: July 27, 2021 Принята к публикации: 23 августа 2021 г. Accepted: August 23, 2021

Аннотация

Изменения, происходящие в языке прессы, продолжают быть в фокусе внимания со стороны ученых-исследователей различных гуманитарных направлений, так как СМИ являются мощным орудием для воздействия на читателей и слушателей, а применяемый в них язык - самым распространенным среди различных слоев общества. Поэтому изучение происходящих в нем трансформаций и преобразований остается актуальной проблемой и на сегодняшний день. Цель работы представляет собой исследование изменений, произошедших в традиционной структуре газетных заголовков арабской прессы через рассмотрение понятия предложения, изучение конструкции опущения в целом и примеров различных видов подобной конструкции, в частности. Дескриптивно-аналитический метод был выбран в качестве основного. В соответствие с поставленной целью и задачами был установлено, что предложение олицетворяет собой самую малую вербальную картину речи, состоящую из одного или нескольких слов, которая может содержать только один главный член. Оно характеризуется самостоятельностью и законченностью мысли. Такими свойствами обладают газетные заголовки арабского языка, в которых происходит переход от традиционной глубокой грамматической структуры к поверхностной, в результате которой происходит отклонение от общепринятых правил и норм арабской грамматики и возникают новые структурные типы, которым свойственна конструкция опущения, предназначенная для создания неожиданного смысла и более глубокого и эмоционального воздействия на читателей. Эта конструкция разделяется на несколько видов, общей целью которых является составление экспрессивного газетного заголовка,

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJaibn i iAj^lljjVI ^l^lj^ll

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

LBРАЗИЯ АРАБИСТИНАСЫ

фокусирующегося на самом факте или событии. Применение конструкции опущения является характерной, часто встречающейся особенностью газетных заглавий арабской прессы

Ключевые слова: арабские газетные заголовки; предложение; структурные типы; конструкция опущения; виды опущения.

Для цитирования: Набиуллина В.Р. Опущение в грамматических конструкциях арабских газетных заголовков // Арабистика Евразии. 2021. №

15. C. 86-96.

OMISSION IN GRAMMATICAL STRUCTURES OF THE ARABIC

NEWSPAPER HEADLINES

Changes in the language of press continue to be the focus of attention among the researchers of various humanitarian fields, since media is a powerful tool for influencing readers and listeners, and the language, which is used in them, is the most widespread among various segments of society^s population. Therefore, the study of the transformations that are taking place in it remains relevant for the present day. The purpose of the work is to study the changes that have occurred in the traditional structure of newspaper headlines in the Arabic press through the consideration of the concept of a sentence, the study of the structure of omission in general and examples of various types of this structure, in particular. The descriptive-analytical method was chosen as the main one. According to the consigned aim and objectives, it was established that the sentence embodies the smallest verbal picture of speech, consisting of one or more words, which can contain only one main member. It is characterized by the independence and completeness of thought. Such features are found in the Arabic newspaper headlines, which fix a transition from the traditional deep grammatical structure to a superficial one, as a result of which a deviation from generally accepted rules and norms of the Arabic grammar and new structural types takes place. It is characterized by construction of omission consigned to create unexpected meaning and more deep and emotional impact on reader. This construction is divided into several types the general purpose

Vasilya R. Nabiullina Russian Islamic Institute vasilya_zuhra@hotmail. com

Abstract

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJaibn i iAj^lljjVI ^l^lj^ll

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

LBРАЗИЯ АРАБИСТИНАСЫ

of which is to compose an expressive newspaper headline that focuses on the fact or event itself. The usage of omission is a common feature of the Arabic newspaper headlines.

Key words: Arabic newspaper headlines; sentence; structural types; construction of omission; types of omission.

For citation: Nabiullina, V.R. (2021). Omission in grammatical structures of the Arabic newspaper headlines. Eurasian Arabic Studies, 15, 86-96. (In Russian)

ВВЕДЕНИЕ

Язык, как указывает А. Уафи 2010, С. 260] представляет собой отражение особенностей определенного общества, происходящих в нем изменений в политической, общественной, экономической, социальной и культурной сферах, изменения в которых четко фиксируются и прослеживаются в языке на уровне фонетики, лексики, определенных грамматических конструкций, правил и способов их применения. Такое развитие, по мнению Дж. Юсуфа 1990,

С. 59], происходит как в устном варианте языка (его речи), так и в письменном. Исходя из того положения, которые занимают средства массовой информации в современном обществе, становится объяснимым тот факт, что именно язык прессы является самым распространенным и наиболее влиятельным среди людей, принадлежащим различным культурным слоям определенного общества, а газетные заголовки - это то, на что в первую очередь обращает внимание читатель, выбирая ту или иную тему для прочтения. Поэтому, как указывает М. Иззат [^j^, 1984, С. 249], газетному заголовку уделяется пристальное внимание, где различные печатные издания стремятся к разнообразию, использованию различных языковых способов и методов для того, чтобы сделать газетный заголовок привлекательным, запоминающимся, чтобы читатель захотел приступить к чтению незамедлительно. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Целью данной работы является исследование изменений, произошедших в структурных типах газетных заголовков арабского языка через изучение конструкции опущения в качестве одного из самых распространенных случаев применения измененных грамматических конструкций в арабских газетных заголовках. Для реализации данной цели были выдвинуты следующие задачи:

- изучить особенности концепции предложения в газетных заголовках;

- рассмотреть понятие опущения в целом;

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJaibn i iAj^lljjVI ^l^lj^ll

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

IEРАЗИЯ АРАБИСТИНАСЫ

- изучить различные случаи использования опущения в газетных заголовках арабской прессы.

Материалом исследования послужили газетные заголовки из следующих газет: Al-Ahram (Египет), Al-Ayam (Палестина), Al-Hayat-Al-Jadeeda (Палестина) за 2014 г. В работе применялся дескриптивно-аналитический метод. Для начала рассмотрим определения предложения, подходящие цели нашего исследования. А-Ф. Ибн-Джана о?1, 1952, 1^, С. 17] утверждает, что предложением может считаться любое высказывание, которое характеризуется самостоятельностью и законченностью смысла. Схожее определение дает И. Анис 1994, С. 276-277], говоря, что предложение представляет собой

наименьшую часть разговорной или письменной речи, несущую слушателю определенный смысл, которое может состоять из одного слова или более. М. Аль-Махзуми [^jj^1, 1986, С. 31] отмечает, что предложение - это наименьшая вербальная картина речи. Как указывает Дж. Слэдд [Sledd, 1959, С. 84], предложением может называться конструкция, состоящая из подлежащего и сказуемого. Такая конструкция характеризуется законченностью смысла и независимым построением и составляет большинство моделей газетных заглавий арабской прессы. Вместе с тем, необходимо упомянуть о различных номинативных конструкциях или конструкциях описания, в которых отсутствует глагол, составляющих значительный пласт арабских газетных заголовков. Они представляют собой так называемые малые предложения, или односоставные, понятие которых впервые ввел Р. Хартман [Hartman, 1972, С. 83]. Для того, чтобы воздействовать на читателя, перед составителями газетных заголовков стоит непростая задача выбора тех или иных языковых средств для составления экспрессивного и запоминающего заглавия. Поэтому они часто прибегают к средствам, нарушающим правила традиционной арабской грамматики. А. Арражихи [^^^Ijll, 1979, С. 140-141] утверждает, что грамматическим конструкциям арабских газетных заголовкам характерно присутствие либо опущения, либо перестановки членов предложения, либо их замены или же сокращения самой грамматической конструкции. Такие явления порой значительно затрудняют понимание газетного заголовка Происхождение таких изменений связано с понятиями глубокой и поверхностной структуры, которые тесно связаны между собой. Эти понятия в языке изучал Н. Хомский (Chomsky 1972, 1979). По его мнению [Chomsky, 1979, C. 136], в глубокой структуре заключается необходимая информация о предложении, которая необходима для его правильного истолкования, а поверхностная структура связана с внешней формой, в которой предложение получает свое оформление

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJaibn i iAj^lljjVI

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

LBРАЗИЯ АРАБИСТИНАСЫ

в устной и письменной речи. Арабские грамматисты также придерживаются взглядов этого ученого. В связи с этим, М. Закария 1983, С. 45]

раскрывает концепции «языковая достаточность» и «языковое исполнение». Эти концепции представляют собой процессы, происходящие в языке и приводящие к изменениям традиционных грамматических типов арабского языка новыми конструкциями. Одним из этих средств замещения является опущение. Опущением, по определению А-Т. Хамуды [^з^, 1971, С. 90] является исключение одного или нескольких слов при условии сохранения общего значения высказывания. А. Абу-Макарим 1973, С. 283]

отмечает, что опущение является одним из способов толкования, где происходит формулирование языкового материала, выходящего за рамки традиционных грамматических норм. Опущение по сути своей и есть противоречащая или несовпадающая форма, в результате применения которой появляется неожиданный смысл. Поэтому как указывает М. Аль-Макхзуми [^зЗ^1, 1986, С. 33] в предложении необязательно должны присутствовать оба главных члена предложения, чтобы понять его смысл. Уместное использование опущения, по мнению А. Ас-Сааалиби 1997, С. 232], зависит от

способностей говорящего правильно донести мысль своему слушателю. А-Х. Нахр 1987, С. 34] полагает, что подобный заголовок несет в себе

наибольшее воздействие на читательскую аудиторию. М. Дардуна [^з^Р, 2017, С. 38] указывает, что применение опущения в газетных заголовках происходит для воздействия на эмоции и чувства читателей, побуждая их к размышлениям и принятию определенной позиции по отношению к предлагаемой теме. Он утверждает, что этот способ реализуется через опущение глагола и замены его отглагольным существительным или масдаром. Этот способ используется журналистами для придания новости актуальности и новизны, так как масдар не показывает время или срок давности произошедшего события. Автор выделяет несколько видов таких опущений:

1. Опущение, в котором использован масдар, являющийся первым членом идафы. Обычно это трехбуквенный глагол, обладающий переходностью и имеющий зависимые члены. Пример газетного заголовка:

(Обнародование результатов следствия по передаче Бадиаа и 50 других членов, занимающих главенствующие позиции организации «Братья-мусульмане» в

уголовный суд) или

djliail jlj^V' Citaba 0х 50J Ajbill CilbS^J jwj

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJaibn i iAj^lljjVI ^l^lj^ll

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

(Запрет, выданный американской активистке на въезд в страну согласно требованию от суверенной стороны) В вышеуказанных газетных заголовках использовано отглагольное имя существительное, которое указывает на происхождение самого действия, однако мы не знаем, когда оно было совершено, то есть в этих случаях убрана давность совершения действия. Согласно традиционной глубокой структуре, в данных газетных заголовках должен быть использован глагол в форме страдательного залога, то есть: ...Я?1п11 (Результаты следствия были

£ чЯ

обнародованы...) или ...Я^з»! Я^Лз (Американской журналистке было запрещено...). Следовательно, отглагольное имя существительное было использовано здесь, так как внимание читателя было направлено на само происшествие, а не на того, кто его совершил.

Отглагольное имя существительное, образованное от глагола, состоящего из четырех, пяти или шести букв, это, как правило, глаголы производных пород, будет использоваться таким же способом, либо при помощи использования глагола ^ (состояться, совершаться), к которому прибавляется масдар. Например:

(Задержание десятков активистов акции за безопасность на юге Каира) Традиционная глубокая структура этого газетного заголовка будет выглядеть так: ...а^ЛиИ <_]аиЫ (Десятки активистов были задержаны.). Отмечены

случаи, когда отглагольное имя существительное, использованное в конструкции опущения в качестве поверхностной структуры, является первым членом идафы, а его зависимым членом является субъект действия глубокой структуры. Пример такого газетного заголовка:

Яр1 ■ ^ Л 115 ^^ ^ JJ^ ¿1Й ^Уу (Увеличение числа жертв от коронавируса в Саудовской Аравии до 115

человек) или

(Продолжение классовых забастовок рабочих) Традиционная глубокая структура данных газетных заголовков выглядит таким образом: ...¿ЬМ ^»¿У (Число жертв увеличилось.) и ...¿Мз^^Ь (Забастовки продолжаются.). Составители газетных заглавий используют подобные конструкции для того, чтобы обратить внимание читателей на сам факт происхождения события, не упоминая время его происхождения, либо субъекта этих действий.

Набиуллина В.Р. Опущение в грамматических конструкциях арабских газетных заголовков // Арабистика

Евразии. 2021. № 15. С. 86-96.

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJ^ibii i iAj^lljjVI ^JJJ*!! Cll^ilj.ill

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

2. Опущение, в котором использовано отглагольное имя существительное, которое не является членом изафетного словосочетания. Например:

(Борьба за легитимность власти между правительством Аль-Тани и Маитика)

или

AJJJx1l ЯЛЛЦЛ ^Ьи^.]

(Чрезвычайное заседание совета Лиги арабских государств) Как замечает М. Дардуна [З-^з^Р, 2017, С. 45], подобные отглагольные имена существительные уже превратились в обыкновенные имена существительные, поэтому здесь можно предположить два варианта традиционного построения предложения: ...Яо^И ^^ (Произошла борьба за легитимность...) и ^и^] 32С (Было проведено чрезвычайное заседание...). Другой вариант традиционной структуры данных газетных заглавий: (т*^ ^ИЕ

(Правительство Аль-Тани и Матитика борются за легитимность власти в Ливии) и - ьи^.] Ял^Л (Лига арабских государств

провела чрезвычайное заседание).

В тех газетных заголовках, которые начинаются с обычных имен существительных, например, как в газетном заголовке

(Фестиваль для инвалидов в школе для девочек служит для удовлетворения

первой необходимости)

I

возможен только один вариант традиционной структуры: ...¿йо^1 ^ (Был проведен фестиваль.).

3. Конструкции, где опущено имя существительное, которое является определяемым словом. Подобные конструкции характерны для названий разнообразных общественных и политических движений, сообществ, организаций и т. п. Например,:

ЗаЛ^И

(Студенты, принадлежащие террористическому сообществу, перекрыли улицу

Халифа Маамуна)

В данном газетном заглавии опущено слово Яси^Л (сообщество). Как указывает А. Хасан [ц^, 1974, С. 694] подобные конструкции не относятся к нормам стандартного арабского языка, однако допускаются в речи, когда аудитория понимает о ком или о чем идет речь. Если же предложение получается слишком обобщенным, тогда такой метод не применяется. Журналисты довольно-таки части используют такого рода опущение в тех случаях, когда за каким-либо политическим деятелем закрепляется определенное имя прилагательное, через

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJaibn i iAj^lljjVI ^JJJ*!! ^l^lj^ll

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

которое он запомнился. Например, бывший президент Египта Хусни Мубарак ассоциируется с именем прилагательным (свергнутый). Поэтому видя

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

газетный заголовок или слыша речь, где употребляется это имя прилагательное, аудитория понимает о ком идет речь. Пример подобного газетного заглавия:

¿\jl1aJi ^аЛ

(Передача Наджля, брата отстраненного (от власти) в уголовный суд) Имя прилагательное употреблено для характеристики каким же образом

прекратилось правление президента Египта. Читательская аудитория, следящая за событиями в стране, прекрасно понимает о ком идет речь. г) Конструкция опущения главного члена изафетного словосочетания. Подобные газетные заглавия довольно-таки часто используются составителями газетных заголовков. Примеры таких заголовков:

Цз^ яЛ^ »Я . ^Ч

(Министерство здравоохранения организовала практический мастер-класс, освещая проблему распространения болезней крови и рака)

или

^3^^ 1 ^¡1^3 ^З^З)

(Кампания «Бунт Верхнего Египта» требует, чтобы Хаммад остался руководителем провинции Асьют) В первом примере опущено слово (министерство), а во втором

(движение, кампания). Такие конструкции считаются вариантом нормы арабского литературного языка. Подобное опущение часто встречается в стихах Священного Корана: ^з^ ^з^» (Их сердца впитали любовь к

золотому тельцу и поклонению ему из-за собственного неверия, сура 2, аят 93). Здесь опущено слово ^ (любовь) к слову (золотой телец). РЕЗУЛЬТАТЫ

Приведенный выше обзор теоретических источников позволил нам сделать вывод, что предложением является наименьшая часть речи, которая характеризуется самостоятельностью и законченностью высказывания, поэтому в предложении необязательно должны присутствовать оба главных члена предложения для того, чтобы мысль была ясной, четкой и законченной. Модели арабских газетных заголовков представляют образцы таких предложений. В них распространено использование конструкции опущения, представляющие собой способ формулировки языкового материала, выходящего за рамки общепринятых грамматических норм, вследствие чего приобретающего новый, неожиданный смысл. Рассмотренные выше примеры видов опущения демонстрируют нам случаи применения данной конструкции в арабских

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJaibn i iAj^lljjVl AjJjaJl ^l^lj^ll

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

газетных заголовках. Необходимо отметить, что такие случаи встречаются довольно-таки часто на страницах арабских газет. Самыми распространенными конструкциями опущения в арабских газетных заголовках являются те, в которых использовано отглагольное имя существительное, несущее в себе роль первого члена изафетного словосочетания. Основным достоинством подобных конструкций считается выразительность, лаконичность, привлекающая внимание читательской аудитории. К тому же использование этого языкового средства выдвигает на передний план сам факт происхождения события, время и субъект действия опускаются, поэтому такого рода газетные заголовки являются весьма выгодными для составителей газетных заглавий, так как благодаря таким конструкциям опущения новость способна долгое время быть актуальной и не терять своей новизны. ВЫВОДЫ

Мы рассмотрели определение предложения с точки зрения единицы высказывания. Также мы изучили понятие опущения, применяющегося как эффективный способ неожиданной, нетрадиционной подачи языкового материала, используемого в арабских газетных заголовках, и разобрали самые распространенные примеры подобных конструкций, встречающихся в газетных заглавиях арабской прессы.

ЛИТЕРАТУРА

1. 2010 iSjAlSll jb iAiHl ^Jc .^p л^с ^Jc

2. 1990 i45 ллс iAij*^ll ^llc aJUiJUI iA.*J]l AJ^.jl.лл^ Ялл^. i^^jj.

3. 'ОЛЛ. ijjj^ll jb iAjjlji ^llx^ (.^i ^i^^ll jjj^lll ^il^ljJ .Jjji ^ i^jc

1984

4. iAjj^^ll jbi 2^ ijl^jll ^Jc ^ i^^jl^^Jl yl^JC ^lill JJI i^ia. (jj'

1952 iSjAlSll.

5. 1994 iSjAlSll jJ^jVl iAiJll j'j^ 6х

6. 1986 i^jjjj i2-^ i^j^j^j jpjll ^i i^jj^Jl.

7. Sledd, J. A Short Introduction to English Grammar. Scott, Foresman and Company, Atlanta, 1959.

8. Hartman, R.R.K. and Stork. Dictionary of Language and Linguistics, John Wiley and sons, New York, 1972.

9. 1979 i^1jjjj iAjjj*!' A, -Л1 ¿tNjwli j^'Hi .ол^с

10. Chomsky, N. Language and responsibility, Pantheon, New York, 1979.

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021

JJ^ibii i iAj^lljjV! Cl^ljjll

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

11. iCJJ^J iJuiillj Cl^lj^U ЯлххЦЛ if^c^lj ^Jbxll . JlAix iljjSj

1983.

12. ЯП.^Ш Ajxxl^Jl jl^ll i^jilll ^jpll ^ЛаЛ OJAI^ .C.J iyl JAl^ ioJjx^. 1971 iJ^illJ.

13. 1973 iA^uuJll ЯлхЦЛ Cljj^iLi i^j^ill J^^i^ll Jj^l . Jc i^jUxll jjl.

14. ^ iAjjJxll JIJ^IJ Ailll Aai .JjcLs^ij ¿J ^ ¿J jj^ix jjl

1997 iS i^jjj3llj J^illj ¿kll OIJSII i^^l^ ^JAIJJJ.

15. 1987 ^bij Ял^кл iAjjJ*ll ^i Ajjilll ^JSIJOII .^l^ll лр iJ^j.

16. ЯлхЦ. AjjJxll С ■ ^И ^i ¿Jjlic Ял! ^i ААЛ^Л plij .¿¿Jj С^Лл iAjjJjJ

ijjU^.li iJjVl ijjJ^i*Jlj ^JUJI ^l^xll ( AjjluiiVI fjl*ll ЯЫ^ ) ^^aVl 2017.

17. 1974 ioJAlsll ^jU^ll jb i^iljll j^ill .^bc

BIBLIOGRAPHIC REFERENCES

1. Wafi, A. Ab. W., D.T. (2010) Ilmu Llugha [Linguistics], 9th edition, Nahdet Publ. house, Egypt, Cairo.

2. Youssef, J.S. (1990) Silsilatu Alyami Al Maghrifa [The Psychology of Language], The World of Knowledge Series, No. 45.

3. Ezzat, M. F. (1984) Dirasaat fi Ttahreer Assuhufiy fi Dui Maalem Quraaniya [Studies in Press Editing in the Light of Quranic Milestones], Al-Shorouk Publ. House, Jeddah.

4. Ibn Jinni, Ab. Al-F. O. (1952) Al-Khasaisu, Tahqeeq Muhammad Ali An-Najar [Characteristics, investigation by Muhammad Ali Al-Najjar], 2nd edition, Egyptian Books Publ. House, Cairo.

5. Anis, I. (1994) Min Asrar al-Lughah [From the Mysteries of Language], 7th edition, Egyptian Library Al-Anjlu, Cairo.

6. Makhzoumi, M. (1986) Fi Nnahwi Al-Arabii Naqdu wa Tawjeeh [In Arabic Grammar Criticism and Guidance], 2nd Edition, Beirut.

7. Sledd, J. (1959) A Short Introduction to English Grammar. Scott, Foresman and Company, Atlanta.

8. Hartman, R.R.K. and Stork (1972). Dictionary of Language and Linguistics, John Wiley and sons, New York.

9. Al-Rajhi, A. (1979) Nnahwu Al-Arabiy wa Addarsu Alhadisu [Arabic Grammar and Modern Lesson], Al-Nahda Al-Arabiya Publ. House, Beirut.

Арабистика Евразии, № 15, Сентябрь 2021 jifllbn i iAj^iljjV! AjjjaJl ^l^ljjll

Eurasian Arabic Studies, № 15, September 2021

АРАБИСТИКА ЕВРАЗИИ EURASIAN ARABIC STUDIES

LBРАЗИЯ АРАБИСТИНАСЫ

10. Chomsky, N. (1979) Language and responsibility, Pantheon, New York.

11. Zakaria, M. (1983) Al Alsina: Al Mabadiy wal Aalyam [Linguistics: Principles and Media], University Foundation for Studies and Publishing, Beirut.

12. Hamouda, T. S., D. (1971) Zaahiratu Al-Hifzi fid Darsi Al-Lughawiy [The phenomenon of omission in the linguistic lesson], University House for Printing and Publishing, Alexandria.

13. Abu Al-Makarem, A. (1973) Usuul At-Tafkeer An-Nahwiy [The Origins of Grammatical Thinking], Libyan University Publications.

14. Al-Thalabi, Ab. M. Ab. b. M. b, I. (1997) Fikhu Al-Lugha wa Asraar Al-Arabiya, Tahqeeq Muhammad Ibrahim Salim [Philology and the Secrets of Arabic, investigated by Muhammad Ibrahim Salim], Al-Quran Library for printing, publishing and distribution, Cairo.

15. Nahr, A.H. (1987) At-Tarakeeb Al-Lughawiya fil Arabiya [Linguistic Structures in Arabic], Al-Irshad Press, Baghdad.

16. Darduna, M.R. (2017) Binaul Jumla fi Lughatil Akhbaar fi Ssuhufi Al Arabiya [Syntax in the Language of News Headlines in the Arabic newspapers]. Al-Aqsa University Journal (Humanities Series) Volume 21, Issue 1, Palestine.

17. Hassan, A. (1974) An-Nahwul Waafi [An adequate grammar], Al Maaref Publ. house, Cairo.

Раскрытие информации о конфликте интересов: Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Conflicts of Interest Disclosure: The author declares Conflicts of Interest Disclosure.

Информация об авторе

Лектор

Василя Ринатовна Набиуллина Российский исламский институт 420079, г. Казань, ул. Газовая, 19 Российская Федерация vasilya_zuhra@hotmail. com

Information about thr author

Lecturer

Vasilya R. Nabiullina Russian Islamic Institute 420079, Kazan, Gazovaya str., 19 Russia

vasilya_zuhra@hotmail. com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.