ОПТАТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С МОДАЛЬНЫМ ИМЕНЕМ ЖЕЛАНИЯ В РОЛИ ПРЕДИКАТА
Н.Н. Орлова
Модальное имя с семантикой желательности в двусоставном оптативном предложении играет роль грамматического предиката, придавая общей желательной семантике предложения дополнительные оценочные смыслы.
Ключевые слова: модальное имя с семантикой желательности, двусоставное оптативное предложение, предикат, субъект желающий, описательный глагольно-именной оборот.
На сегодняшний день в отечественной лингвистике значительный интерес приобрел функционально-семантический подход к
изучению синтаксиса русского языка. Среди разнообразных лингвистических теорий в исследовании синтаксиса особо важное место занимает концепция оптативности, разработанная профессором Е.В. Алтабаевой, в основу которой положен категориальный смысл желательности (см. работы Е.В. Алтабаевой 2000-2008).
Языковая категория оптативности располагает «системой собственных средств и способов репрезентации» [1], при этом оптативное предложение как центральное понятие категории является «основным коммуникативно-речевым воплощением категориальной семантики оптативности» [2].
Задача настоящей статьи - выяснить, какую роль в выражении предикативности оптативного предложения играет модальное имя с желательной семантикой.
Предметом нашего исследования являются оптативные предложения, строящиеся по следующим моделям:
1) имя существительное / местоимение + форма спрягаемого глагола + модальное имя желания в вин. п.: Я выразил желание уехать.
2) инфинитив + связка быть + модальное имя желания в форме им. / тв. п.: Уехать было мое желание / уехать было моим желанием.
3) имя существительное / местоимение + форма спрягаемого глагола + модальное имя в форме тв. п.: Я горю желанием уехать.
Модель имя существительное / местоимение + форма спрягаемого глагола + модальное имя желания в вин. п. в предложении с предикатной оптативностью представляет
собой описательный глагольно-именной оборот, который является «единым наименованием глагольного признака (действия, состояния)» и в котором «в семантически целостной единице выражаются оба компонента синтаксического значения сказуемого. Следовательно, описательный глагольно-именной оборот выступает в функции простого глагольного сказуемого» [3], а модальное имя с семантикой желательности в нашем случае входит в состав сказуемого: испытывать желание, почувствовать охоту, выражать желание, высказать намерение, изъявить желание и т. п. Кроме того, «модальное значение желательности, содержащееся в именном компоненте, получает оформление через грамматические признаки спрягаемого глагола (время, наклонение, синтаксическое лицо)» [2].
Языковой анализ показал, что в глагольно-именном обороте с модальным именем желания употребляются следующие глаголы, которые, опираясь на концепцию Е.В. Алтабаевой, целесообразно объединить в группы со схожей семантикой [2, с. 134]:
1) иметь — возыметь. «Глагол указывает на наличие у субъекта желания осуществить какое-либо действие и вносит в семантику оборота обладание данным состоянием»;
2) изъявлять - изъявить, заявлять, выражать - выразить, высказать, сообщить. Данные глаголы выражают общую семантику «говорения и указывают на то, что субъект не просто желает осуществления какого-либо действия, но и информирует о своем желании не только языковыми, но и пара-лингвистическими средствами: жестом, мимикой или действием»;
3) чувствовать - почувствовать, испытывать, питать, обнаруживать - обнаружить, ощущать - ощутить. При употреб-
лении данных глаголов оборот передает «оттенок появления желания у субъекта, глагол несовершенного вида придает обороту значение пребывание в состоянии желания, осознанное и констатируемое субъектом».
Данные глаголы чаще используются в двух временных формах - прошедшего и настоящего времени изъявительного наклонения, среди которых встречаются случаи с отрицанием не. Приведем ряд примеров.
1. Субъект указывает на наличие жела-
ния: «...я возымел сильное желание жениться на Елене...» (Ф.М. Решетников); «...я должен Вам признаться в одном: я имел намерение посвятить Вам этот маленький рассказ...» (И.С. Тургенев); «...он имел
страсть к горячим напиткам и взял с собой целый бочонок водки...» (Н.В. Басаргин); «Голод не тетка, и я имею свирепые намерения на Ваш карман» (И.С. Тургенев); «...я имею желание открыться тебе, но ты не думай, я тебя не о помиловании буду просить... » (Ч. Айтматов); «.я ... имел твердое намерение вернуться весной» (И.С. Тургенев); «Давно уже имел я намерение написать историю какого-нибудь города... » (М.Е. Салтыков-Щедрин); «...я не имею ни малейшего желания вас обидеть» (Ф.М. Достоевский); «.я отказался, потому что не имел намерения жениться... » (Ф.М. Решетников).
2. Субъект выражает желания: «Он... за-
являет желание тебя видеть в моем присутствии» (Ф.М. Достоевский); «...Андрей Петрович сообщил мне ваше намерение...» (И.С. Тургенев); «Изъявляете желание, маточка, в подробности узнать о моем житье-бытье и обо всем меня окружающем» (Ф.М. Достоевский); «...Бакунин действи-
тельно выражал мне свое желание снабдить меня словарем... » (И.С. Тургенев); «... многие из моих бывших воспитанников выражают желание остаться в эстернатах воспитателями» (Б. Акунин); «... вы изъявляете мне свое желание иметь подробное известие о времени рождения и смерти... нраве покойного Ивана Петровича Белкина...» (А.С. Пушкин); «Я получил от Бурдина письмо, в котором он заявляет желание играть главную роль в «Нахлебнике».» (И.С. Тургенев); «. Валетка. ни разу не пропадал и не изъявлял желание покинуть своего хозяина» (И.С. Тургенев); «...Марья Дмитриевна изъявила желание возвратиться домой»
(И.С. Тургенев); «Он... когда узнал, что у вас вечер, выразил весьма умильно желание присутствовать на нем» (М. Булгаков); «Пошел я к председателю и высказал свое желание» (Ф.М. Решетников); «Ольга слушалась настолько, насколько тетка выражала желание или высказывала совет...» (И.А. Гончаров); «Заставила меня нарисовать ваш профиль, выразила желание с вами познакомиться.» (А.С. Пушкин); «. Иван Ива-
ныч... ясно выразил нежелание слушать эту песню...» (Г.И. Успенский); «...она держала себя до того надменно, что в разговорах с Ганей даже и желания не выражала познакомиться с его родными» (Ф.М. Достоевский); «Молодое встревоженное лицо Веснина выразило желание сказать что-то...» (Ю. Бондарев); «Вы же сами выразили желание их напечатать!» (Л. Филатов); «Я слышал, что вы выражали желание покинуть яхту в Кейптауне...» (И. Ефремов); «Я заметил, что ты уклончива, никогда сразу не выскажешь мысли или желания...» (И.А. Гончаров); «Он не выражал ни удовольствия от того, что женится, женится скоро... ни желания повидаться с невестой, а только посвистывал» (А.П. Чехов); «Разве, например, вот эти франты не выражают мечту девяти десятых всего человечества?» (И.А. Бунин); «.я не сообщил Наталье Алексеевне моего намерения; но я знаю, она разделяет мой образ мыслей» (И.С. Тургенев).
3. Субъект испытывает желания: «Он... испытывал безвестные, безыменные страдания, и тоску, и стремление куда-то вдаль... » (И.А. Гончаров); «Там сочинитель обнаруживает такое же желание в стишках и пишет - Зачем я не птица, Не хищная птица!» (Ф.М. Достоевский); «Тоцкий... опять обнаружил свое острое желание жениться» (Ф.М. Достоевский); «...преступник... обнаруживает желание раскаяться...» (Ф.М. Достоевский); «Обнаружила желание сойтись с нами короче, предложила забыть обоюдные неприятности... » (Ф.М. Достоевский); «Чел-каш... ощутил в себе острое желание дать Гавриле пинка, чтобы он слетел в воду» (М. Горький); «...он ощущал потребность говорить с Джеммой не о любви...» (И.С. Тургенев); «.я получил его... и, прочитав, ощутил желание еще раз поблагодарить вас за милое посвящение... » (И.С. Тургенев); «Свойкин вдруг почувствовал жела-
ние лечь во что бы то ни стало подальше от света, ученой физиономии...» (А.П. Чехов); «...он чувствовал потребность побродить на чистом воздухе» (И.С. Тургенев); «. я заключаю, что он, как благородный юноша питает в своем сердце самые похвальные намерения» (Ф.М. Достоевский); «А я... испытываю желание закусить и выпить большую кружку пива» (М.А. Булгаков); «Люди испытывают глубинную психологическую потребность принадлежать к чему-то большему, чем семья и трудовой коллектив» (ЛГ. 2006. № 18. С. 6); «... он испытывал к ней почти оскорбительную злость, желание вернуться, мстительно ударить ее» (Ю. Бондарев); «... есть... такие, что испытывают совершенно непобедимую жажду убийства, по причинам весьма разнообразным...» (И.А. Бунин); «Идеально здоровый человек не испытывает потребностей сморкаться или плевать и обладает лишь слабым собственным запахом» (И. Ефремов); «Она, может быть, хочет поговорить с тобой, чувствует потребности раскрыть перед тобой свое сердце...» (Ф.М. Достоевский); «Вы чувствуете потребность уединиться, отвернуться от всего, что Вас прежде занимало...» (И.С. Тургенев); «...я чувствую потребность извиниться перед Вами...» (И.С. Тургенев); «...он упивался... близостью Зины, но, даже задыхаясь в поцелуях, не ощущал он желания - только нестерпимая нежность заполняла до краев» (В. Кондратьев); «.я чувствую неодолимую потребность «выпрямить» мою душу и идти в Лувр...» (Г.И. Успенский); «.я вдруг почувствовал обязательную потребность спешить, скорее выбраться оттуда, куда завяз...» (А.П. Чехов); «Старик чувствовал потребность ссоры, хотя сам страдал от этой потребности» (Ф.М. Достоевский); «...он чувствовал потребность говорить с Лизой...» (И.С. Тургенев); (Я... отправлялся тотчас далее, как только чувствовал желание видеть новые лица - именно лица» (И.С. Тургенев); «Он... чувствовал желание сесть, но в то же время знал, что не сделает этого» (Ю. Бондарев); «При первом взгляде на своих Егорушка почувствовал непреодолимую потребность жаловаться» (А.П. Чехов); «.я чувствую теперь непреодолимую потребность остриться и тешиться...» (И.С. Тургенев); «...он чувство-
вал потребность выразиться, говорить, читать, рассуждать, проявить волнение...» (И.А. Гончаров).
Описательные предикаты (глагольноименные обороты), согласно П.А. Леканту, «синтаксически и семантически неделимы, выражают значение процесса, действия, то есть функционально равнозначны одному глаголу (произвести переделку - переделать, прийти в ярость - разъяриться и т. д.)» [4], в нашем случае иметь желание - желать, выразить желание - пожелать. Кроме того, рассматривая обороты с модальными именами желательности, необходимо указать, что не все сочетания имени с неполнознаменательным глаголом эквивалентны модальному глаголу желания, поскольку «семантика спрягаемого глагола, разная степень его де-семантизации в составе описательного оборота накладывают определенные ограничения на синонимику форм сказуемого, выраженного глаголами с желательной семантикой» [2, с. 134]: «Он вдруг почувствовал смутное желание любви, тихого счастья, вдруг зажаждал полей и холмов своей родины...» (И.А. Гончаров); «Он снова почувствовал жгучую жажду, сухость во рту» (Ю. Бондарев); «Я сообщил Зола Ваше желание насчет литературного конгресса, литературной собственности... » (И.С. Тургенев).
Вместе с тем необходимо указать, что «чем более ослаблено лексическое значение глагольного компонента оборота, тем легче этот оборот может быть заменен глаголом желания. Если глагольным компонентом вносятся какие-либо существенные оттенки в общее лексическое значение оборота, возможность синонимической замены ограничивается или вообще невозможна» [2, с. 134135]. Например, изъявил желание не совсем соответствует глаголу пожелал: «Он и прежде изъявил желание иметь ее при себе...» (И.С. Тургенев); «Обе изъявили желание тотчас пойти осматривать Баден» (И.С. Тургенев); «однако при этом исчезнет оттенок сообщения содержания этого желания его субъектом, так как один глагол желания не в состоянии дать информацию о том, что желание субъекта стало, например, фактом его речи или получило то или иное паралингвис-тическое воплощение» [2, с. 135]. Глагольноименные обороты с глагольными компонентами: изъявлять - изъявить, заявлять, вы-
ражать - выразить, высказать, сообщить; чувствовать - почувствовать, испытывать, питать, обнаруживать - обнаружить, ощущать - ощутить целесообразно считать «не вспомогательным по отношению к модальным глаголам желания средством, а равноценными выразителями лексико-синтаксической оптативности и ее оттенков» [2, с. 135].
Как уже было отмечено, продуктивными моделями оборотов являются обороты с глаголами в изъявительном наклонении. Однако встречаются случаи, где используются другие формы наклонений и, таким образом, изменяется общая модальная оценка желательности. Вместе с тем сказуемое в составе предикативного ядра осложняется формой инфинитива глагола, который в составе описательного оборота был спрягаемый: выражать - выразить, высказать, не иметь, почувствовать. Так, например, в оптативных предложениях мы находим дополнительные оценочные смыслы сомнения, желательности, запрета, повеления, долженствования.
1. Оттенок сомнения: «Сначала она даже и при мне не решалась выражать желание увидеться с дочерью...» (Ф.М. Достоевский); «.я боялся высказать ревизору на словах свое желание и поэтому написал ему письмо, в котором подробно изложил свое желание ехать в Петербург...» (Ф.М. Решетников).
2. Оттенок желательности: «У ревизора мне случалось бывать часто, и мне каждый раз хотелось высказать ему свое намеренье, но все не удавалось» (Ф.М. Решетников); «Мои неясные мечты Я выразить хотел стихами... » (М.Ю. Лермонтов).
3. Оттенок запрета: «...он лишен был права не только выражать желания, даже глядеть на нее иначе, как на сестру. » (И.А. Гончаров).
4. Оттенок повеления: «... Теперь же строго повелеваю не иметь не только намерения, но и помышления покоряться русским» (Л. Н. Толстой).
5. Оттенок долженствования: «. он назавтра же непременно должен был почувствовать неотразимую потребность увидеть опять это прекрасное существо...» (Ф.М. Достоевский); «Они должны выражать нужды и желания масс, мыслями которых они управляют...» (Н.Г. Цебриков).
Кроме того, глагольно-именной оборот, как отмечает Е.В. Алтабаева, «по своему значению приближается к фазовой модификации вспомогательного компонента» [2,
с. 135]. Встречаются такие обороты, как потерял охоту, задавил желание, подавил желание, оставил намерение. «Я потерял охоту к чтению и словесности» (А.С. Пушкин); «Он встал... и оглянулся беспокойно. Потом задавил в себе желание вскрикнуть, проглотил слюну и сел» (М. Булгаков); «Я подавил желание выругаться» (С. Лукьяненко);
«. могу ли я тут помочь ей чем-нибудь, когда и она пьяна.? Так я и оставил свое намерение» (Ф.М. Решетников). По своей сути обороты с модальными именами в сочетании с глаголами потерять, задавить, подавить, оставить (желание, намерение, охоту) аналогичны значению сочетания перестать хотеть (или желать). Однако не всегда. В обороте потерял охоту к чтению и словесности представляется невозможным замена потерял охоту - перестал хотеть (к чтению и словесности) без изменения всей конструкции предложения: потерял охоту к чтению и словесности = перестал хотеть читать. Подобная попытка заменить именной оборот глагольным привела к искажению смысла всего предложения, что объясняется морфо-лого-синтаксическими признаками имени охота (синоним имени желание), которое в составе словосочетания управляется дательным падежом с предлогом к: охота к чтению и словесности.
Необходимо отметить наличие в языке предложений, являющихся национальным проявлением мысли о желаемом [2] русского человека. А именно, наличие предложений, близких, по мнению Е.В. Алтабаевой, к предложениям тождества, которые строятся по уже указанной модели инфинитив + связка быть (стать, являться) + модальное имя желания в форме им. / тв. п.: Уехать было мое желание / уехать было моим желанием. Это инфинитивно-подлежащные конструкции [3, с. 183], где «инфинитив-подлежащее передает значение потенциального действия, предикативно определяемое как желательное» [2, с. 141]. Важно отметить, что данные конструкции имеют глагольные связки быть, стать, являться, а могут не иметь таковых, при этом модальное имя желательности играет в предложении синтаксическую роль
предиката. Приведем примеры, где модальное имя выступает в роли предиката:
а) при этом говорящий играет роль субъ-
екта желающего и совпадает с ним: «... Тяжело в последний раз / Смотреть в лицо любимое! // Прощанье в передней да заботливый наказ / Себя беречь - обычное желанье - // Все сказано, - всему конец...» (И.С. Тургенев); «...главное мое желание было пустить в ход две, три мысли, - и в этом я, кажется, успел» (И.С. Тургенев); «Намерение мое было ехать в Москву, где только и могу совершенно очиститься» (А.С. Пушкин);
«Мое намерение обнять тебя, но плоть немощна.» (А.С. Пушкин); «.у нас с Фредом единственное желание поскорее вернуться домой, к нашим родителям» (А. Волков); «...мое намерение было не заводить остроумную литературную войну... » (А.С. Пушкин);
б) говорящий и субъект желающий не
совпадают: «Ее страстью было вступаться за правду» (Б.Л. Пастернак); «... страсть его была во все вмешиваться, все определять и все разъяснять» (И.С. Тургенев); «Главная, единственная его страсть была любовь к науке, к науке вообще» (И.С. Тургенев); «Все преувеличивать было его страстью» (И.С. Тургенев); «В пучинах сумрачных расчета / Блуждать была ему охота» (М.Ю. Лермонтов); «...равнодушно поспорить в холостом обществе стало для него потребностью...» (И.С. Тургенев); «Рассказывать ему о себе, слушать его рассуждения стало для нее потребностью» (И.С. Тургенев); «Вторая страсть его была учить детей» (Ф.М. Решетников); «Помереть!» - было единственным желанием почти всех распоясовцев» (Г. И. Успенский); «... когда Тим и Энни подросли, самым их горячим желанием стало побывать в Стране Чудес и познакомиться с милыми и веселыми ее обитателями» (А. Волков);
«. Гудвин дает ему любящее сердце для его железной груди, а получить любящее сердце было заветным желанием Дровосека» (А. Волков); «Самое ревностное желание рабочего народа было желание войны» (Г.И. Успенский); «Желание родителя его было образовать его уже гражданской службы; оно и исполнилось... » (В.И. Штейн-гель); «... общим желанием русских является введение представительной системы, торжественно возвещенной и обещанной в предыдущее царствование» (Н.Р. Цебриков);
«... жизнь ее была сплошным томлением, непрестанной жаждой уйти прочь от постылого земного мира» (И.А. Бунин).
Особое место среди оптативных предложений с модальным именем желания в роли предиката занимают модели типа имя существительное / местоимение + форма спрягаемого глагола + модальное имя в форме тв. п.: Я горю желанием уехать. Предложения обозначенной модели по семантикосинтаксическим свойствам подобны предложениям с градуальной семантикой желательности: Я горю желанием уехать = во мне горит желание уехать, я одолеваем желанием уехать = меня одолело желание уехать и т. п. Однако, сравнивая отчасти подобные предложения по семантике, приходим к выводу, что различная синтаксическая роль модального имени в предложениях вносит разные оттенки смысла. Модальное имя желательности в роли предиката подчеркивает наличие глагольных признаков (горел желанием = сильно желал (хотел); воспламенился желанием = захотел; не томился ли я жаждой счастья = не желал ли я счастья; не поддалась желанию (в форме дат. п.) = не захотела и т. п.). Например: «Жизнь эта, признаться, довольно пустая, и я горю желанием так или иначе изменить ее» (А.С. Пушкин); «...он сгорал неодолимым желанием взглянуть Вере в лицо, новой Вере... » (И.А. Гончаров); «Инсаров... горел желанием поскорее вырваться из Москвы» (И.С. Тургенев); «Он сгорал желанием переговорить о чем-то важном» (Ф.М. Достоевский); «...жив, мол, здоров, служба идет своим ходом, нормально, горю мечтой поскорее попасть на фронт, чтоб сразиться с врагом» (В.П. Астафьев); «... Андрей Семенович... горел желанием поскорее заговорить на эту тему» (Ф.М. Достоевский); «Райский между тем сгорал желанием узнать не Софью Николаевну Беловодову... он хотел отыскать в ней просто женщину...» (И.А. Гончаров); «Сандра и Леа загорелись желанием хоть на минуту посмотреть дикие места Анголы...» (И. Ефремов); «...он ... разгорится желанием указать человеку на его язвы...» (И.А. Гончаров); «Отец мой... воспламенился желанием служить под знаменами Кагульского героя» (В.И. Штейнель); «... сердце вдруг Зажглося жаждою борьбы И крови...» (М.Ю. Лермонтов); «Его кудри
пылали желанием совершить нечто крайне необходимое...» (Ч. Айтматов); «...плакал он и восторгался легко; сверх того, пылал бескорыстной страстью к искусству...» (И.С. Тургенев); «После полудня она начала томиться жаждой» (М.Ю. Лермонтов); «Расширенная грудь дрожит воспоминаньем, Томится горестью, блаженством и желаньем... » (И.С. Тургенев); «... часто томился он в это же самое время и тщетным желанием обдумать что-то другое» (И.А. Бунин); «А еще четвертого дня в этой лодке, уносимой волнами, не томился ли я жаждой счастья?» (И.А. Тургенев); «Она решилась не отходить от нее и после обеда, чтоб она не поддалась желанию сама сойти с обрыва на свидание» (И.А. Гончаров); «Он страдает той же болезнью, как и Пигасов, - проговорил Рудин: - желанием быть оригинальным» (И.С. Тургенев).
Предикаты горел желанием, пылал желанием, воспламенился желанием и подобные представляют собой составное именное сказуемое - сочетание модального имени в тв. п. и спрягаемой формы глагола. Функцию составного именного сказуемого также может выполнять сочетание имени в форме тв. п. с краткой формой причастия, при этом возможны случаи употребления глагольной связки быть, указывая на прошедшее время: был одушевлен / был полон / был заражен / был одержим / был одержан желанием, или случаи ее отсутствия: переполнено / полна желанием (желаниями, мечтами, стремлениями). Приведем ряд примеров: «.я и сам был в высшей степени одержим желанием выигрыша... » (Ф.М. Достоевский); «... Авдий Каллистратов был одержим благородным желанием повернуть их судьбы к свету силой слова... » (Ч. Айтматов); «... он ... был заражен желанием оригинальности»_________(Ф.М.
Достоевский); «Он, как палач, пытал свою жертву и сам был одушевлен каким-то желанием выпить чашу разом и до конца» (И.А. Гончаров); «- Представь, - начал он, -сердце у меня переполнено одним желанием, голова - одной мыслью, но воля, язык не повинуются мне...» (И.А. Гончаров); «И долго на свете томилась она, - Желанием чудным полна... » (М.Ю. Лермонтов); «... еще он был полон разных стремлений, все чего-то надеялся, ждал многого от судьбы, и от самого
себя...» (И.А. Гончаров); «Все существо его было полно одним... помыслом, одним желанием» (И.С. Тургенев); «Я полон весь мечтами о будущем... » (М.Ю. Лермонтов); «Все опять были добрыми товарищами, каждый был полон энергии и мечтаний...» (А. и Б. Стругацкие).
Проведенный языковой анализ подтверждает следующее.
1. Модальное имя в силу своих морфо-лого-синтаксических особенностей в оптативном предложении играет роль компонента в предикативном сочетании.
2. Модальное имя в роли предиката вносит дополнительные оценочные смыслы в общую оптативную семантику предложения (оттенок сомнения, повеления, долженствования и др.).
3. Описательный глагольно-именной оборот, в состав которого входит модальное имя желательности (изъявить желание), может быть заменен простым глагольным сказуемым с модальным оптативным глаголом (пожелать), что подтверждают глагольные признаки модального имени желательности.
Данный вопрос по-прежнему является актуальным для синтаксиса современного русского языка и требует более детального изучения в функционально-семантическом аспекте.
9. Алтабаева Е.В. Категория оптативности в русском языке: монография. М., 2002. С. 384.
10. Алтабаева Е.В. Оптативные предложения в современном русском языке. Мичуринск, 2003. C. 4, 134-141.
11. Лекант П.А. Очерки по грамматике русского языка. М., 2002. C. 183-263.
12. Лекант П.А. Грамматические категории слова и предложения. М., 2007. С. 138.
Поступила в редакцию 8.07.2008 г.
Orlova N.N. The optative sentences with the modal name with of desirability in the role of predicate. The modal name with the semantics of desirability in two-composite optative sentence plays the role of the grammatical predicate adding the additional estimate sense to the general desirable semantics of the sentence.
Key words: two-composite optative sentence, predicate, desirable subject, descriptive verb-nominal locution.