Научная статья на тему 'Обучения устной речи на уроках русского языка как иностранного'

Обучения устной речи на уроках русского языка как иностранного Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1607
212
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Глаголева Н. М.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Обучения устной речи на уроках русского языка как иностранного»

УДК 371.382

Н.М. Глаголева

ОБУЧЕНИЯ УСТНОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК

ИНОСТРАННОГО

Перед преподавателем, ставящим себе целью научить студентов-иностранцев различным формам и правилам речевого общения, встают такие задачи: 1. Определить, в чем заключаются наибольшие трудности для студентов в процессе их общения на русском языке: в стеснительности, неуверенности в себе или, наоборот, в эгоизме, в нежелании (или неумении) слушать других; в недостатках общего образования, которые могут являться причиной затруднений при беседе на определенные темы; или в слабом владении собственно русским языком. 2. В соответствии с принципами личностно-ориентированного подхода к преподаванию иностранных языков строить занятия таким образом, чтобы помогать студентам в преодолении их индивидуальных трудностей. 3. Проводить эту работу последовательно и в соответствии с принципом преемственности в обучении.

Решение поставленных задач можно осуществить, если в качестве одного из основных приемов обучения взять спор. Как речевое взаимодействие, спор лучше всего раскрывает личностные качества участников и служит своеобразным контролером знаний русского языка. Ниже перечислены лишь некоторые особенности языковой личности, проявляющиеся во время спора: эрудиция, уверенность/неуверенность в себе, уважительное отношение к собеседнику, умение признавать ошибочность своих рассуждений; лексический запас, богатство словесных конструкций, знание грамматических и синтаксических норм и т.д. Теоретическое знакомство и практическое применение знаний об искусстве спора для обучения русской устной речи возможно по нескольким причинам:

1. Причина коммуникативного характера.

Обучение РКИ (русскому языку как иностранному) предполагает научение учащихся умениям реализовывать свои коммуникативные намерения, для этого учащийся должен уметь осознать коммуникативные намерения, как свои, так и собеседника; уметь выбирать в зависимости от ситуации общения и реакции собеседника нужную языковую форму (получить информацию, воздействовать на собеседника (просьба, приказ и т.п.), проанализировать что-либо, вступить в контакт, поддержать его или выйти из контакта и т.д.). Успешная реализация коммуникативных намерений требует знаний вербальных и невербальных средств общения.

На занятиях по РКИ студентам предлагаются задания, в которых, например, используя знания о соматическом языке, нужно определить, говорит собеседник правду или лжет, или задания построенные по модели «Сумеет убедить», например, убеди друга прочесть ту или иную книгу (при этом обязательно нужно рассказать о прочитанной книге).

Часто на уроках создаются коммуникативные ситуации: как вежливо отказаться пойти в кино/театр с человеком, который вам не нравится; как извиниться за неловкое движение в транспорте (перед женщиной, пожилым человеком); и т.д. Подобные задания помогают студентам-иностранцам создавать определенные речевые и поведенческие модели, а также предвидеть возможную реакцию собеседника - это помогает студентам чувствовать себя уверенно в аналогичных или схожих ситуациях общения с носителями русского языка (что особенно важно в первые два года пребывания в России) и активизировать речевую деятельность.

2. Причина лингвострановедческого характера.

Приезжая в Россию, иностранцы сталкиваются с явлениями, предметами, фактами самой жизни до сих пор совершенно или частично незнакомыми. Студенты-иностранцы постепенно, поэтапно подключаются к речевому общению носителей языка и культуры и приближаются к овладению мотивацией носителей языка. Большую помощь при формировании лингвострановедческой компетенции без сомнения оказывают образцы русской литературной речи из про-

изведений классиков русской литературы (А.С. Пушкин, А.П. Чехов, М.А. Булгаков и др.), а также участие студентов-иностранцев в экскурсиях по музеям, в помещении театра и т. д.

На занятиях по РКИ уделяется внимание не только русской, но и иным культурам. Так в группе студентов-иностранцев первого курса Радиотехнического университета было задано рассказать о своей стране. Это задание выполнялось поэтапно: в начале - политическое устройство, затем - система образования, после - государственная религия и в конце - культура. В последней

части задания студенты читали любимые стихотворения на родном языке. Это задание вызвало большой интерес, т.к. в группе учились представители разных культур. Студенты не просто слушали выступающего, но и задавали уточняющие вопросы.

Подобные занятия воспитывают у студентов уважительное, толерантное отношение к другим культурам и вместе с тем формируют умения, необходимые для речевого общения - для спора в частности: правильно и ясно формулировать вопросы; отвечать на поставленные вопросы; не уходить от темы беседы; корректно дополнять собеседника.

3. Причины психологического характера.

Общение на неродном языке и длительная жизнь в иностранной среде влияют на каждого иностранного студента в той или иной степени. Перечисленные в начале статьи проблемы обучения устной речи связаны с личностными особенностями студентов. Психологические проблемы упоминались и в описании лингвострановедческих причин введения обучения спорПрепрсаВКИпь в свою очередь помогает студентам-иностранцам почувствовать себя равноправными членами общества. Для этого на уроках предлагаются различные задания, большая часть из которых основана на приемах практической риторики. Все задания прямо и косвенно построены для овладения правилами корректного спора. Это прежде всего творческие задания:

Работа с наглядным материалом. Сюжеты картинок подобраны таким образом, чтобы избежать единого мнения студентов. Условие таково, описать картинку и

сделать вывод, что она обозначает. Но главное - это обосновать свою точку зрения, «отбиться» от вопросов товарищей. Студентам выдаются карточки, на которых записан афоризм. К этому афоризму прилагается комментарий русского студента. Задача студента-иностранца такова:

а) привести и растолковать свое понимание этого афоризма;

б) выразить согласие или несогласие с точкой зрения предлагаемого собеседника.

Задания выполняются, как правило, письменно, а затем озвучиваются. Для решения подобных творческих заданий предполагается не только практическая подготовка, но и теоретическая основа.

Все перечисленные выше задания имеют целью не только обучение сту-дентов-иностранцев различным видам речевой деятельности на русском языке, но и преодолеть возможные психологические барьеры в коммуникации: боязнь высказать свое мнение, неуверенность в спорных ситуациях, ощущение себя «чужим», тревожность, нежелание говорить на русском языке и т.д.

Проблема обучения устной речи студентов-иностранцев на уроках русского языка через столкновение мнений, через аргументацию отстаиваемого положения, через умение прогнозировать реакцию собеседника; понимание спора как одного из видом организации речевой деятельности представляются интересными и нуждаются в дальнейшем теоретическом и методическом обосновании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.