УДК 371.382
Н.М. Глаголева
ОБУЧЕНИЯ УСТНОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК
ИНОСТРАННОГО
Перед преподавателем, ставящим себе целью научить студентов-иностранцев различным формам и правилам речевого общения, встают такие задачи: 1. Определить, в чем заключаются наибольшие трудности для студентов в процессе их общения на русском языке: в стеснительности, неуверенности в себе или, наоборот, в эгоизме, в нежелании (или неумении) слушать других; в недостатках общего образования, которые могут являться причиной затруднений при беседе на определенные темы; или в слабом владении собственно русским языком. 2. В соответствии с принципами личностно-ориентированного подхода к преподаванию иностранных языков строить занятия таким образом, чтобы помогать студентам в преодолении их индивидуальных трудностей. 3. Проводить эту работу последовательно и в соответствии с принципом преемственности в обучении.
Решение поставленных задач можно осуществить, если в качестве одного из основных приемов обучения взять спор. Как речевое взаимодействие, спор лучше всего раскрывает личностные качества участников и служит своеобразным контролером знаний русского языка. Ниже перечислены лишь некоторые особенности языковой личности, проявляющиеся во время спора: эрудиция, уверенность/неуверенность в себе, уважительное отношение к собеседнику, умение признавать ошибочность своих рассуждений; лексический запас, богатство словесных конструкций, знание грамматических и синтаксических норм и т.д. Теоретическое знакомство и практическое применение знаний об искусстве спора для обучения русской устной речи возможно по нескольким причинам:
1. Причина коммуникативного характера.
Обучение РКИ (русскому языку как иностранному) предполагает научение учащихся умениям реализовывать свои коммуникативные намерения, для этого учащийся должен уметь осознать коммуникативные намерения, как свои, так и собеседника; уметь выбирать в зависимости от ситуации общения и реакции собеседника нужную языковую форму (получить информацию, воздействовать на собеседника (просьба, приказ и т.п.), проанализировать что-либо, вступить в контакт, поддержать его или выйти из контакта и т.д.). Успешная реализация коммуникативных намерений требует знаний вербальных и невербальных средств общения.
На занятиях по РКИ студентам предлагаются задания, в которых, например, используя знания о соматическом языке, нужно определить, говорит собеседник правду или лжет, или задания построенные по модели «Сумеет убедить», например, убеди друга прочесть ту или иную книгу (при этом обязательно нужно рассказать о прочитанной книге).
Часто на уроках создаются коммуникативные ситуации: как вежливо отказаться пойти в кино/театр с человеком, который вам не нравится; как извиниться за неловкое движение в транспорте (перед женщиной, пожилым человеком); и т.д. Подобные задания помогают студентам-иностранцам создавать определенные речевые и поведенческие модели, а также предвидеть возможную реакцию собеседника - это помогает студентам чувствовать себя уверенно в аналогичных или схожих ситуациях общения с носителями русского языка (что особенно важно в первые два года пребывания в России) и активизировать речевую деятельность.
2. Причина лингвострановедческого характера.
Приезжая в Россию, иностранцы сталкиваются с явлениями, предметами, фактами самой жизни до сих пор совершенно или частично незнакомыми. Студенты-иностранцы постепенно, поэтапно подключаются к речевому общению носителей языка и культуры и приближаются к овладению мотивацией носителей языка. Большую помощь при формировании лингвострановедческой компетенции без сомнения оказывают образцы русской литературной речи из про-
изведений классиков русской литературы (А.С. Пушкин, А.П. Чехов, М.А. Булгаков и др.), а также участие студентов-иностранцев в экскурсиях по музеям, в помещении театра и т. д.
На занятиях по РКИ уделяется внимание не только русской, но и иным культурам. Так в группе студентов-иностранцев первого курса Радиотехнического университета было задано рассказать о своей стране. Это задание выполнялось поэтапно: в начале - политическое устройство, затем - система образования, после - государственная религия и в конце - культура. В последней
части задания студенты читали любимые стихотворения на родном языке. Это задание вызвало большой интерес, т.к. в группе учились представители разных культур. Студенты не просто слушали выступающего, но и задавали уточняющие вопросы.
Подобные занятия воспитывают у студентов уважительное, толерантное отношение к другим культурам и вместе с тем формируют умения, необходимые для речевого общения - для спора в частности: правильно и ясно формулировать вопросы; отвечать на поставленные вопросы; не уходить от темы беседы; корректно дополнять собеседника.
3. Причины психологического характера.
Общение на неродном языке и длительная жизнь в иностранной среде влияют на каждого иностранного студента в той или иной степени. Перечисленные в начале статьи проблемы обучения устной речи связаны с личностными особенностями студентов. Психологические проблемы упоминались и в описании лингвострановедческих причин введения обучения спорПрепрсаВКИпь в свою очередь помогает студентам-иностранцам почувствовать себя равноправными членами общества. Для этого на уроках предлагаются различные задания, большая часть из которых основана на приемах практической риторики. Все задания прямо и косвенно построены для овладения правилами корректного спора. Это прежде всего творческие задания:
Работа с наглядным материалом. Сюжеты картинок подобраны таким образом, чтобы избежать единого мнения студентов. Условие таково, описать картинку и
сделать вывод, что она обозначает. Но главное - это обосновать свою точку зрения, «отбиться» от вопросов товарищей. Студентам выдаются карточки, на которых записан афоризм. К этому афоризму прилагается комментарий русского студента. Задача студента-иностранца такова:
а) привести и растолковать свое понимание этого афоризма;
б) выразить согласие или несогласие с точкой зрения предлагаемого собеседника.
Задания выполняются, как правило, письменно, а затем озвучиваются. Для решения подобных творческих заданий предполагается не только практическая подготовка, но и теоретическая основа.
Все перечисленные выше задания имеют целью не только обучение сту-дентов-иностранцев различным видам речевой деятельности на русском языке, но и преодолеть возможные психологические барьеры в коммуникации: боязнь высказать свое мнение, неуверенность в спорных ситуациях, ощущение себя «чужим», тревожность, нежелание говорить на русском языке и т.д.
Проблема обучения устной речи студентов-иностранцев на уроках русского языка через столкновение мнений, через аргументацию отстаиваемого положения, через умение прогнозировать реакцию собеседника; понимание спора как одного из видом организации речевой деятельности представляются интересными и нуждаются в дальнейшем теоретическом и методическом обосновании.