Педагогика
УДК:378.2
доктор педагогических наук, профессор Газизова Альфия Ильдусовна
Институт развития образования Республики Татарстан (г. Казань);
кандидат филологических наук, доцент Мингазова Наиля Габделхамитовна
Институт филологии и межкультурной коммуникации имени Льва Толстого Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Казанский «Приволжский» федеральный университет» (г. Казань)
ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ
МНОГОЯЗЫЧНОЙ ЛИЧНОСТИ
Аннотация. Статья посвящена вопросам обучения второму иностранному языку в школе, показаны роль и место второго иностранного языка в современном мире;авторами раскрыты особенности введения второго языка с позиции целеполагания, организации процесса обучения, также проанализированопыт Республики Татарстан в реализации соответствующих программ, проблемы и направления обучения второму иностранному языку.
Ключевые слова: второй иностранный язык, триглоссия, цель обучения, организация обучения, педагогические кадры.
Annotation. The article is devoted to the second foreign language teaching at school, the role and theplace of the second foreign language in the modern world are shown;the authors have revealed features of the second language introduction from a position of goal-setting and organization of teaching;experience of the Republic of Tatarstan in implementing appropriate programs, problems and directions of the second foreign language teaching is analysed.
Keywords: second foreign language, triglossia, the purpose of education, organization of teaching, pedagogical
staff.
Введение. Развитие международного сотрудничества и средств интернациональной связи в современном мире обусловливает необходимость практического владения несколькими иностранными языками, ориентации на международные требования к уровню их владения, что неизбежно повышает спрос на информацию об эффективных методах и подходах к обучению иностранным языкам.
Значительный рост интереса к практико-ориентированным исследованиямвызван также определением статуса второго иностранного языка (далее - ИЯ 2) в отечественной системе образования.В соответствии с п.18.3.1. ФГОС основного общего образования (далее - ФГОС ООО) он впервые включен в перечень обязательных предметов в предметной области «Филология» нарядус предметом «Иностранный язык». При составлении основной образовательной программы общеобразовательной организацией может быть использован вариант учебного плана, предусматривающий изучение ИЯ 2 в качестве обязательного с 5 класса, при наличии соответствующего запроса родителей (законных представителей) учащихся и необходимых условий в школе, что в целом отражает реальные шаги на пути к поликультурному образованию и формированию многоязычной личности: развиваются лингвистические способности обучающихся, вербальный интеллект, языковая рефлексия, аналитические когнитивные способности, память, языковая интуиция. Билингвальная компетенция преобразуется в мегаязыковую компетенцию, характеризующуюся более высоким уровнем систематизации абстракции [6].
Изложение основого материала статьи. Рассмотрим особенности и проблемы обучения второму иностранному языку в современных условиях, в контексте анализа опыта Республики Татарстан в реализации соответствующих программ.
Каковы приоритетные цели обучения иностранному языку? Анализ нормативных документов показывает, что формулировка целей и задач ФГОС второго поколения мало изменилась по отношению к первому поколению. Главной целью современного урока иностранного языка по требованиям реализации ФГОСв целом является коммуникативная компетенция, включающая в себя языковую и социокультурную компетенции.
В процессе обучения иностранному языку закладывается личностно-деятельностный подход к организации образовательного процесса. Соответственно, из цели урока вытекает задача научить обучающихся общаться на иностранном языке, высказывать своё мнение о том, что их окружает и волнует. Это актуализирует создание условий, в которых обучающиеся начнут говорить, а не механически выполнять набор упражнений для того, чтобы когда-то в отдалённом будущем заговорить на иностранном языке.
В настоящее время наиболее востребованным является английский язык как язык международного общения, эффективное средство межкультурной коммуникации в самых разных областях человеческой деятельности. Это язык сообщества, имеющего большое политическое и экономическое влияние в мире, поэтому при организации билингвального образования английский язык выступает как первый иностранный язык (далее - ИЯ 1), а в качестве второго предлагается изучение одного из романских языков (французский, испанский) или немецкий, иногда восточного языка (арабский, китайский, турецкий и др.).
Такое соотношение изучаемых иностранных языков в пользу английского языка характерно для многих стран мира. Вместе с тем, наблюдается и стремление к изучению ИЯ 2. Это принципиально важная тенденция в современном мире отражает реальную востребованность знания иностранных языков, другой социальной культуры, других видов государственного устройства, жизни и быта другого народа, следовательно, способствует дальнейшему развитию способностей к межкультурной коммуникации. В этих условиях вопрос обучения ИЯ 2, с учетом характера языкового материала и лингвистических особенностей языка, приобретает особую значимость, внося существенные изменения в языковую образовательную политику.
Введение ИЯ 2 в школе означает, что образование становится многоязычным: родной язык, первый иностранный, второй иностранный языки образуют уникальное лингвистическое явление - искусственную триглоссию. Триглоссия, по Н.В. Барышникову[1], характеризуется несовершенным владением двумя иностранными языками, при этом коммуникативная природа триглоссии меняется в ходе продвижения учащихся в овладении как первым, так и ИЯ 2. Объективно имеющая место триглоссия обязывает рассматривать вопрос о целях обучения ИЯ 2 не изолированно, а с учетом существующего трилингвизма,
что, по сути, задача нелегкая, поскольку именно целью определяется характер всех основных составляющих процесса обучения.
В отечественной педагогической литературе достаточно много работ, в которых предпринимаются попытки сформулировать цели обучения ИЯ 2 в школе (Н.В. Барышников, И.Л.Бим, Н.Д. Гальскова, Л.Г. Денисова, С.Ф.Шатилов и др.). Предлагаемые определения отражают и прагматический, и педагогический аспекты обучения иностранному языку, и их социокультурную направленность, также конкретные требования к уровню владения обучающимися различными видами коммуникативной деятельности. Они представляются правомерными, поскольку учитывают фактор приобретенного ранее лингвистического опыта учащихся, вместе с тем, недостаточно полными, поскольку экспертами часто не учитывается тот факт, что в овладении ИЯ1 и ИЯ2 базовые уровни по многим параметрам отличны, неодинаковы, соответственно в обучении ИЯ 2 должен быть свой базовый уровень коммуникативной и других компетенций. Постановка недостижимых целей обучении ИЯ 2 означает неизбежный тупик в нарождающемся лингвистическом образовании школы.
Другой значимый вопрос обучения ИЯ 2 связан с организацией обучения. В условиях введения и реализации ФГОС задача это сложная, она связана с рядом недостаточно проработанных организационно-методических проблем на теоретическом и особенно на практическом уровне: какой именно ИЯ2 следует выбирать для изучения, каковы условия (наличие педагогических кадров, оборудованных кабинетов, средств обучения и др.) и приоритетные (и сопутствующие) цели обучения ИЯ2, основные параметры данного курса и др., определяющих разработку соответствующих организационных моделей и методик обучения.
Актуальность обозначенных вопросов подтверждается изучением публикаций по проблеме введения ИЯ2 и результатами проведенного анализа опыта Республики Татарстан в этом направлении. Согласно данным Министерства образования и науки РТ в 2017-2018 учебном году в республике 20 школ реализуют программы по изучению иностранных языков в качестве второго для более 2500 обучающихся: в 6 школах преподается немецкий язык, в 5 школах - китайский, в 5 школах - турецкий, в 4 - французский, и в 4 школах предлагается изучение английского (в школе с углубленным изучением немецкого языка), испанского, арабского языков и иврита.
Условия обучения ИЯ2 в данных школах, как показывает практика,существенно различаются. Варьируются сроки начала обучения и длительность изучения предлагаемых языков в зависимости от типа школы. В одних школах изучение ИЯ 2 может начинаться выборочно с 6 или 7 класса (в рамках учебных планов, при изучении ИЯ 1 с 5 класса), в других - лишь в старших классах (10-11 классы), есть случаи введения ИЯ 2 с 3 класса (как дополнительная услуга в рамках группы продленного дня). Более длительное изучение ИЯ 2 с 7-11 классы осуществляется преимущественно в 5 лицеях- интернатах (с введением турецкого языка) и одной гимназии (с ведением немецкого языка).
Спрос на изучение ИЯ 2 в республике проявляется в двух направлениях: с одной стороны, в предпочтении европейских языков, с другой, - в стремлении к изучению восточных языков. При этом соотношение данных групп языков примерно одинаковое. Если интерес к языкам ведущих стран мира можно объяснить, например, желанием родителей (или самих учеников) следовать конъюнктуре, с позиции которой владение одним из европейских языков считается более престижным или востребованным, то обращение и интерес к восточным языкам в республике во многом обусловлено социально-экономической спецификой региона, приоритетными международными связями с азиатскими странами, образовательными возможностями, в частности в сфере профессионального образования (наличие соответствующих направлений подготовки в вузах, расположенных в республике). В РТ традиционно тесны экономические связи с Турцией, Китаем, имеется много совместных предприятий, проектов, инвестиционных программ, что логично находит отражение и в образовательной политике, поддержке изучения того или иного восточного языка.
Значимым фактором при введении ИЯ 2 является и образовательная ситуация конкретной школы: наличие/отсутствие средств обучения, квалифицированных педагогических кадров по ИЯ, свои традиции обучения данному учебному предмету, организация просветительской работы с родителями по вопросам изучения того или иного ИЯ в данном регионе, в данной конкретной школ [5, с. 37].
Очевидно, родители должны быть осведомлены, какие образовательные услуги применительно к изучению ИЯ может предложить школа (один или два ИЯ, длительность обучения, результативность обучения изучаемым языкам, перспективы дальнейшего изучения ИЯ 2 при продолжении обучения в вузе и др.). Важно также ознакомление родителей с достижениями учителей со знанием двух ИЯ, которые добиваются высоких результатов обучения в ИЯ 1(участие учеников в олимпиадах, успешное поступление в вуз и др.), применение разных форм презентаций школьниками своих успехов в изучении конкретного ИЯ и наглядных агитаций для выбора школьниками (их представителями) конкретного языка (смотр художественной самодеятельности), что в целом является благоприятной основой для введения ИЯ 2 в конкретной школе. Целесообразно информировать родителей и о том, что овладение ИЯ 2 на базе достаточно хорошо усвоенного ИЯ 1 идет, как правило, значительно легче и успешнее, что способствует ускорению учебного процесса, высокой мотивации, обусловленной интенсивностью и успешностью обучения. Во многих европейских странах вводится уже третий обязательный иностранный язык, так как замечено, что детям он дается легко, и большинство родителей с энтузиазмом поддерживают эту идею.
Вместе с тем, существует ряд проблем в республике, связанных с нехваткой или отсутствием квалифицированных педагогических кадров. Выбор учащимися (их представителями) ИЯ 2 для изучения затруднен, поскольку многие учителя со знанием двух иностранных языков переквалифицировались или преподают английский язык, и не проявляют желания разрабатывать курс ИЯ 2 в силу разных обстоятельств. Недостаточно разработаны вопросы организации и условий обучения для разных типов школ (начало обучения ИЯ 2, продолжительность и интенсивность обучения, общая трудоемкость курса). Также наблюдается отсутствие должного методического обеспечения в школах, нет специальных учебников на полный курс обучения ИЯ 2; обучение нередко ведется с применением учебной литературы для иностранцев зарубежных издательств, и строится на базе только родного языка обучающихся. При этом не учитываются их знания, умения и навыки в ИЯ 1, которые могут быть перенесены в ИЯ 2 и значительно облегчить его изучение, на что обращает внимание О. А. Титова в свих исследованиях [7].
Необходимо обозначить и положительные результаты, в частности, разработана и утверждена Министерством образования и науки РТ в 2010 г программа «По арабскому языку для школьников 5-11
классов общеобразовательных школ и гимназий». На ее основе изданы учебно-методические комплексы (для 5, 6, 7 и 8 классов), по которым успешно ведется преподавание арабского языка в школах РТ и за ее пределами [3].
Обучение ИЯ 2 имеет отличительные особенности (фактор более позднего начала изучения иностранному языку; возрастной фактор; фактор более ограниченного учебного времени), определяющие постановку целей, содержания, возможной структуры учебно-методического комплекса, способов подачи материала и принципов организации учебной деятельности учащихся, что не всегда принимается во внимание при реализации соответствующих программ в республике и обусловливает необходимость исследования обозначенной темы.
Каковы же приоритетные задачи обучения ИЯ 2, обусловливающие их безусловную реалистичность и достижимость. Изучением проблем и особенностей преподавания ИЯ 2 занимались многие российские учение (Б.А.Лапидус, Н.В.Барышников, Н.Д.Гальскова, Н.И. Гез, Л.Н.Яковлева, Э.Н.Соловцова, Л.Б.Чепцова и др.). Эксперты полагают, что введение ИЯ 2 должно привести как к изменению целей, так и изменению планируемого результата обучения предмету, а также методов и технологий, обеспечивающих освоение содержания на всех ступенях обучения.
Преподавание ИЯ 2, согласно Н.С. Ивановой [4], должно производиться на качественно иной основе и с учетом уже сложившейся у обучаемых системы знаний языкового и культуроведческого характера, и умений: осуществлять языковую тренировку (индивидуально, в парах/группах); наблюдать, сравнивать, сопоставлять, анализировать, аргументировать; распознавать языковые явления и значимые лексемы (интернационализмы, имена собственные, артикли, структуру предложения, вспомогательные слова и выражения);планировать высказывание, понимать речь на слух, выражать своё мнение; пользоваться словарём, догадываться по словообразовательной структуре и по контексту о значении незнакомых слов, извлекатьинформацию.
Основными составляющими эффективной методики обучения ИЯ 2 в школе называются:
- учет положительного переноса знаний, умений, навыков из родного языка и первого иностранного и предупреждение интерференции (содержание средств обучения должно быть ориентировано на сравнение со схожими и отличными явлениями в родном и двух иностранных языках);
- учет и активизация лингвистического опыта учащегося, приобретенного в результате обучения родному и ИЯ 1 (например, при презентации новых интернациональных лексических единиц учащимся дается задания догадаться об их значении);
- учет социокультурного опыта учащихся;
- мотивация к изучению, сопоставлению новых языков и культур (на основе аутентичных материалов);
- биполярное и триполярное сравнение языков и культур;
- отражение в содержании обучения интеграционных процессов происходящих в мировом сообществе;
- систематичность и последовательность формирования межпредметных связей.
Эффективность применения методики обучения ИЯ 2 во многом связана с профессионализмом учителя,
его квалификацией, включающей в себя как умение правильно подготовиться к занятию, подобрать нужные виды деятельности и соответствующий материал с учетом планируемого результата, проанализировать ошибки и недостатки в ходе проделанной работы, так и умение общаться и взаимодействовать с учениками, оказывать педагогическую поддержку, направленную на развитие самостоятельности обучающихся, выработке уверенности в себе и в своих возможностях быть успешным.
В этой связи ключевым навыком для учителей иностранного языка является стремление к самосовершенствованию и саморазвитию, как в области своей предметной деятельности, так и в области организации педагогического процесса [5]. Особенно важна мегаязыковая компетенция преподавателя, позволяющая ему эффективнее решать стоящие задачи: добиваться образования однозначной связи между внеязыковым содержанием и формальными структурами изучаемого языка, предвидеть вероятность интерференции, находить окончательные пути ее преодоления и обеспечивать положительный перенос уже имеющихся знаний, умений и навыков.
Выводы. На современном этапе развития образования введение ИЯ 2 является многоаспектностойи сложной задачей, связанной как с определением приоритетных целей обучения ИЯ 2 в общеобразовательной школе, определяющих методически грамотный отбор содержания, усиливающего практическую направленность обучения, и соответствующей методики обучения,так и с организацией обучения (определение организационных моделей, трудоемкости курса, решение кадровых вопросов и др.). Не все школы, в том числе в нашей республике, готовы к введению второго иностранного языка и разработке основ этапизации процесса обучения, что обусловливает дальнейшее изучение и обсуждение проблемы в рамках круглого стола, научно-методических, обучающих семинаров, и принятие соответствующих мер для преодоления возникающих трудностей.
Литература:
1. Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе / Н.В. Барышников // М.: Просвещение, 2003. - 159 с.
2. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб.пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - 5-е изд., стер. -М: Издательский центр «Академия», 2008. - 336 с.
3. Закиров Р.Р., Мингазова Н.Г. Межцивилизационный диалог в Республике Татарстан (на примере преподавания арабского языка) // Евразийский юридический журнал. - № 2 (105). - 2017. - 319 с. -С. 284-286.
4. Иванова Н.С. Культуроведческий подход к обучению студентов языкового вуза японскому языку как второму иностранному: диссертация ... кандидата педагогических наук: 13.00.02 Санкт-Петербург, 2006.- 276 с.
5. Обучение английскому языку в российских школах; Материалы IV всероссийского семинара / Доклады и выступления. - Обнинск; Титул, 2001. - 192 с.
6. Ополонец Л. В. Некоторые особенности обучения второму иностранному языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2016. - Т. 5. - С. 172-176. - URL: http://e-koncept.ru/2016/56185 .htm.
7. Титова О.А. Проблемы обучения немецкому языку как второму иностранному в условиях современного педагогического вуза // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. - 2008. - № 1. - С. 172-176.
Педагогика
УДК 378
кандидат педагогических наук, доцент Галиахметова Альбина Тагировна
Казанский государственный энергетический университет (г. Казань); кандидат педагогических наук, доцент Андреева Елена Анатольевна
Казанский государственный энергетический университет (г. Казань)
ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ У УЧАЩИХСЯ И СТУДЕНТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ
Аннотация. В качестве важного средства повышения качества образования в образовательной организации (в общеобразовательной и профессиональной школе) рассматривается технология личностно-ориентированного обучения. Данная технология - технология, обеспечивающая индивидуализацию обучения и реализацию субъектного опыта обучения. Технология обеспечивает не только получение новых знаний, но и эффективное развитие обучаемых. Вследствие этого в настоящее время ключевая педагогическая задача всех образовательных учреждений - формирование навыков личностно-ориентированного обучения у учащихся и студентов образовательных организаций.
Ключевые слова: повышение качества образования в образовательной организации, педагогическая технология, технология личностно-ориентированного обучения, формирование навыков личностно-ориентированного обучения.
Annotation. As an important means of improving the quality of education in the educational organization (in general and vocational schools), the technology of personality-oriented learning is considered. This technology is a technology that ensures the individualization of learning and the realization of subject learning experience. Technology provides not only the acquisition of new knowledge, but also effective development. As a consequence, at the present time, the key pedagogical task of all educational institutions is the formation of skills of personal-oriented instruction for students and students of educational organizations.
Keywords: improving the quality of education in educational organization, pedagogical technology, the technology of personality-oriented learning, formation of personality-oriented learning skills.
Введение. В условиях реализации Федеральных государственных образовательных стандартов личностно-ориентированное обучение является тем форматом образования, который позволяет рассматривать его как ресурс и механизм общественного развития. Вместе с тем говорить об ориентации на личность обучаемого в современной практике массовой общеобразовательной и профессиональной школы можно лишь в редких случаях. Противоречие между необходимостью применения личностно-ориентированного обучения в образовательной организации и недостаточной сформированностью умений и навыков реализации данной технологии у обучаемых обусловили актуальность нашего исследования и определили выбор темы.
Целью исследования, проведенного нами и описанного в данной статье, является разработка, теоретическое обоснование и апробация модели формирования навыков личностно-ориентированного обучения у обучаемых в образовательной организации.
Задачи исследования:
- изучить и проанализировать состояние разработки и внедрения технологии личностно-ориентированного обучения в образовательной организации;
- определить сущность, принципы и концепты технологии;
- разработать и экспериментально проверить модель формирования навыков личностно-ориентированного обучения в образовательной организации.
Изложение основного материала статьи. Под педагогической технологией мы понимаем целостную педагогическую систему, ориентированную на эффективное достижение учебных и воспитательных задач и представленную в виде целей, задач, концептов, принципов, алгоритма организации педагогического процесса и т.д.
Целями данной технологии являются:
а) развитие индивидуальных познавательных способностей обучаемого;
б) максимальное выявление, инициирование, использование индиви-дуального (субъектного) опыта обучаемого;
в) помощь личности познать себя, самоопределиться и само-реализоваться.
Концепты технологии личностно-ориентированного обучения:
1. Ученик и студент не становятся субъектом обучения, а им изначально является как носители субъектного опыта.
2. Учение - самостоятельный, индивидуальный, личностно значимый, очень действенный источник развития.
3. «Вектор развития» строится от обучаемого к определению индивидуальных педагогических воздействий, способствующих его развитию.
4. Ученик и студент ценны воспроизводством не столько общественного, сколько индивидуального опыта и развития на его основе.
Принципы технологии:
а) адаптивность учебного процесса;
б) мотивация (стимулирование) учебно-познавательной деятельности;
в) оптимальное сочетание теоретических и практических форм работы.
Особенности построения содержания: содержание деятельности обучаемых направлено на раскрытие и использование субъектного опыта каждого, помощь становлению личностнозначимых способов познания