Научная статья на тему 'Обучение управлению английских глаголов на основе английского национального корпуса как педагогическая проблема'

Обучение управлению английских глаголов на основе английского национального корпуса как педагогическая проблема Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
671
264
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УПРАВЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОРПУС / ГЛАГОЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ / МОДЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / CONTROL VERBS / LINGUISTIC CORPUS / VERB PATTERNS / SUB-CATEGORIZATION FRAME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дерябина Ирина Васильевна

Рассматривается проблема обучения управлению английских глаголов. Дается определение понятия «управление», рассматриваются модели управления, а также возможность применения лингвистического корпуса в обучении управлению глаголов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONTROL VERBS STUDYING BASED ON CORPUS LINGUISTICS AS PEDAGOGICAL PROBLEM

The issue of the problem of students studies connected with control verbs is considered. The author gives a definition of “control”, a sub-categorization frame is considered, the possibility of the linguistic corpora use in control verbs studying is considered.

Текст научной работы на тему «Обучение управлению английских глаголов на основе английского национального корпуса как педагогическая проблема»

УДК 811.111

ОБУЧЕНИЕ УПРАВЛЕНИЮ АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛОВ НА ОСНОВЕ АНГЛИЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО КОРПУСА КАК ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

© Ирина Васильевна ДЕРЯБИНА

Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Российская Федерация, аспирант, кафедра лингвистики и лингводидактики,

e-mail: gleamiris@mail.ru

Рассматривается проблема обучения управлению английских глаголов. Дается определение понятия «управление», рассматриваются модели управления, а также возможность применения лингвистического корпуса в обучении управлению глаголов.

Ключевые слова: управление глаголов; лингвистический корпус; глагольные конструкции; модель управления.

Глагол в английском языке является исключительной единицей в грамматическом строе из-за широкой разветвленности своей системы. Глагольные формы играют большую роль в построении предложения. Глагол является той частью речи, которая называет действия или обозначает состояние, проявление признака, изменение признака и т. п. как действия. В настоящее время у английского глагола более развитая система средств словоизменения и формообразования, чем у какой-либо другой части речи.

«В английском языке глагол помимо довольно развитой системы видо-временных форм, имеет действительный и страдательный залоги, изъявительное, сослагательное и повелительное наклонения. Это основные глагольные категории, охватывающие всю систему глагола в целом. Также у глагола есть остаточные формы лица и числа. Все эти категории действуют в пределах личных форм. К неличным же формам относятся: причастие, герундий, инфинитив, - имеющие особые функции и передающие иные отношения, чем личные формы» [1]. Словообразовательная же система глагола довольно небогата.

Глагол - это сложная (комплексная) единица словаря, обозначающая некоторый предикат и некоторый семантический признак имени, который входит в этот предикат во всем предложении.

Управление в лингвистике является видом синтаксической связи, при которой управляющий элемент требует постановки управляемого в конкретной словоизмени-

тельной форме. Однако эта форма не совпадает с формой управляющего в отличие от синтаксической связи-согласования.

Управление характеризуется наличием особого подхода к его изучению, которое выражается в тенденции рассматривать данный тип связи не только как способ грамматической организации слов, но и как одно из важных средств в определении присущих языку как социальному фактору изменений, вызываемых различными причинами, в т. ч. и процессом развития мышления людей, взаимодействием уровней языка.

Феномен управления остается центральным во всех главных теориях языка. За последние несколько десятилетий изучение этого феномена ограничивалось несколькими языками, в основном английским. И только недавно накопленный опыт распределился на большее количество языков. Это развитие сопровождалось новыми подходами в формальной теории: в то время как некоторые лингвисты [2; 3] считали понятие управления весьма ограниченным, исключая неполное управление, другие [4] предоставляли анализ, покрывающий и частичное, и разделенное управление, а также управление в конечных дополнениях.

До сих пор большинство вопросов учения о данном грамматическом явлении остаются открытыми, а мнения лингвистов достаточно противоречивыми, т. к. синтаксический порядок слов в связной речи заметно отличается даже в родственных языках и составляет одну из ярких сторон национальной специфики каждого языка. За последнее вре-

мя достаточно большое количество ученых стало заниматься проблемой грамматического управления и необходимостью дальнейшего совершенствования методов и методики выявления и изучения грамматических, лексических, семантических систем. Исследованиями многих ученых доказано, что даже учащиеся, для которых русский язык является родным, испытывают серьезные затруднения в усвоении управления как одного из способов синтаксической связи слов.

Глагольные словосочетания представляют собой довольно сложное взаимодействие лексики, морфологии и синтаксиса. Вопрос управления напрямую связан с определением взаимодействия между грамматическими и лексико-семантическими факторами при построении словосочетаний, с выяснением форм связи между словами, с установлением роли предлогов в образовании словосочетаний. Перечисленные явления имеют особое место в организации управления, являются объектом исследования и имеют непосредственное отношение к наиболее эффективному изучению языков в учебных заведениях в условиях многоязычия.

Глагольные словосочетания по способу управления - самый сложный и многообразный тип словосочетаний как по конструкции, так и по семантике. Знание сочетаемых особенностей глаголов необходимо как для правильной организации предложения в целом, так и для уяснения и точности употребления самого глагольного слова, потому что без этих знаний невозможно правильно употреблять слово. Решение данной задачи, на наш взгляд, связано с глагольной семантикой. Ведущим фактором в наличии того или иного зависимого компонента глагольного словосочетания в составе предложения являются семантические свойства глагола-сказуемого, а его многосторонняя сочетаемость объясняется характером обозначаемого им действия-процесса в реальной действительности. Овладение глагольным управлением в английском языке позволяет более глубоко изучить законы построения речи, выражающей человеческую мысль, а также раскрыть закономерности взаимоотношений компонентов внутри словосочетания.

Существуют сильное управление и слабое управление. Тип управления (сильное, слабое) зависит от структурно-граммати-

ческих и лексико-семантических характеристик глаголов, которые не имеют значения движения. Сильное управление мы можем наблюдать там, где связь вызвана лексической семантикой глагола, а также где управляемая форма дополняет или восполняет информативную недостаточность глагола.

Глагольные управления обстоятельно классифицированы (например, в словаре Хорнби приводится 51 разновидность взаимодействия глагола с дополнением), и поэтому для уверенного перевода с русского на английский многие используют основы классификации.

В грамматиках и в англо-английских словарях практически всегда рассматривается, какая модель управления свойственна тому или иному глаголу, однако обозначения не являются общепринятыми и составляют систему лишь в пределах одного словаря или пособия. Для рассмотрения глагольных конструкций мы будем использовать работу С.С. Кутателадзе [5] и его символические обозначения, примененные там.

Приведем некоторые примеры из табл. 1-2 моделей глаголов.

В данных таблицах рассматриваются только переходные глаголы, т. к. непереходные не управляют никакими дополнениями. Однако даже внутри переходных глаголов проявляется достаточно большое количество различий. Для обозначения переходного глагола в словарях будем использовать - [T]; дополнительной буквой будет уточняться вид управления.

Каждый из переходных глаголов имеет свойство принимать в качестве прямого дополнения либо существительное, либо местоимение, которое играет его роль (noun or pronoun) - обозначение [Tn]. Когда существительное, которое находится в роли прямого дополнения, по форме совпадает с ролью подлежащего, то местоимения ставятся в косвенном падеже. Это относится только к личным местоимениям, но не указательным -для них форма подлежащего и дополнения одна и та же. Так как в качестве дополнения выступают и другие слова, группы слов и даже предложения, то в этой системе обозначений сказуемое, которое соответствует модели 4, будет обозначаться - [Tnn], а модели 5 - [Tna].

Таблица 1

Глагольные конструкции

Обозначение Что выступает в роли дополнения Примеры употребления

Tn существительное / местоимение в косвенном падеже The theory might have persuaded us

Tnn существительное / местоимение по модели 4 This effect gave us the first idea

Tna существительное с дополнительным словом (модель 5) We think the set absorbing

Tt инфинитив с частицей to We wanted to continue with the experiment

Tg герундий (ing-форма) This equation thus finishes describing the energy distribution

Tf предложение с союзом that (that-clause) We assume that the gas does not react at this temperature

Tw предложение с wh-словом (wh-clause) Let us note which way is more time-consuming

Таблица 2

Модели глаголов

Verb I Tf Tw Tt Tg Tna Tnn

accept + + + (as)

account for + + (to)

acquire *

add + * (to) uP

admit (to)+ ( ) (’)+ (to)

advise (to) ( )* ( )* ( )* (’)+ (on, against)

advocate (on) ±(to)+ (’)+ (to)

affirm * (to)

afford + + + (’) +(to)

agree + +

aid +(on) + ( )* (in, with)

allow (to)+ ( )* +(to, for, in)

announce (for) + (to)+ (to)

answer + * +

anticipate +(to) + (’)+

appoint + ( ) +(as, for, to)

appreciate + + (’)

arrange + + + + (with)

ascertain for * +

ask + ( )+ ( )+ +(for, about, of)

assert +

assign ( ) +(to)

assist ( ) (in, with)

associate +(in, at) + (with)

assume (with) ( )* * (be) +

assure (of)

attempt + +

authorize ( ) (’) (in, with)

avoid * +

ban * (’) (from)

Примечание: + - глагол используется в указанной конструкции, пропуск - не используется; () - перед основным дополнением может вставать существительное, (’) - возможно существительное в притяжательном падеже, - предостережение о «ложном друге переводчика»; особое внимание.

По модели 4 у переходных глаголов есть особенность - они могут употреблять второе дополнение в виде прямого, в то время как по модели 2 они могут употреблять его в виде косвенного (т. е. с предлогом):

He writes me a letter.

He writes a letter to me.

Сами предлоги можно рассмотреть в колонке, которая описывает управление [Tnn]. Здесь даются не все предложные формы, а только наиболее тесно связанные с управляющим глаголом. Свободные комбинации ограничиваются только смыслом.

Что касается управления [Tna] (модель 5), здесь мы видим переходный глагол, после которого следует существительное в роле прямого дополнения вместе с определением или дополнительным словом (complement), в роли же дополнительных слов выступают любые виды определений:

We think the set absorbing.

Существуют и другие слова, выступающие в роли дополнения: инфинитив (неопределенная форма глагола с частицей to) и герундий (ing-форма, причастие, выступающее в роли существительного). В табл. 1 они обозначаются [Tt] и [Tg]:

We wanted to continue with the experiment. This equation thus finishes describing the energy distribution.

Есть и другие типы управления, где в качестве дополнения могут использоваться целые предложения. Здесь выделяются два основных типа, различающиеся союзами, с помощью которых придаточное предложение связывается с переходным глаголом. Это предложения, вводимые союзом that (that-clause). Условное обозначние [Tf]:

We assume that the gas does not react at this temperature.

It may be argued that the forces result from another source.

И предложения, в которых переходные глаголы сочетаются с дополнениями в виде wh-clause, условное обозначение этого типа [Tw]. Здесь дополнение вводится т. н. wh-элементом (wh-словом), т. е. любым из следующих слов: which, whose, who, whom, what; why, when, where, how; whether, if, as if, as though.

Recall what you were told.

Let us note which way is more timeconsuming.

Как видно из табл. 2, список английских глаголов, имеющих управление (verb pattern) довольно большой. Символом «+» обозначается то, что глагол используется в данной конструкции, пропуском обозначается невозможность использования такого управления. Скобки () означают, что перед основным дополнением может вставать существительное, а символ (’) - возможность использования притяжательного падежа существительного. Звездочка * в соответствующем месте таблицы указывает «ложных друзей переводчика» (т. е. управление, возможное в русском языке, не существует в английском).

Управление английских глаголов является проблемой для методики, которую помогает решить и во многом облегчает понимание студентами его использования благодаря предоставляемым контекстам лингвистического корпуса [6; 7]. Непосредственные наблюдения, которые можно провести над текстом корпуса касаются, прежде всего, лексических характеристик, таких как частота встречаемости отдельных слов и словосочетаний. При поиске устойчивых словосочетаний, используя лингвистический корпус, можно прийти к выводу о том, что совместное употребление двух слов далеко от случайного. На основании многочисленных примеров предоставляемых английским национальным корпусом у студентов формируются представления о том, в каких случаях и с какими предлогами употребляется тот или иной глагол. Само по себе управление глагола - это его способность требовать употребления зависимых от него слов в определенном падеже, с определенным предлогом или без него. Процесс не обязательно ограничен терминалом компьютера. «Результаты корпусных поисков (конкордансов) в распечатанном виде могут быть легко инкорпорированы в раздаточный материал, методические пособия и т. п. и использованы в процессе традиционного преподавания на уроке» [8].

Переходность глаголов и связанное с ним управление в настоящее время в английском языке является предметом различных споров и дискуссий и заслуживает особого рассмотрения. В отличие от литературного языка, в разговорной речи существуют свои некодифицированные нормы. Английский национальный корпус включает собрание не

только литературных текстов, но и записанную разговорную речь, что расширяет возможности его использования. Изучение, как, например, в нашем случае, управления глаголов проходит с использованием различных по жанрам текстов, что немаловажно для раскрытия переходности или непереходности, сочетания глаголов с конкретными предлогами при помощи контекста, словосочетания.

1. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.

2. Williams E. Predication // Linguistic Inquiry. 1980. № 11. Р. 208-238.

3. Hornstein N. Movement and control // Linguistic Inquiry. 1999. № 30. Р. 69-96.

4. Landau I. Movement out of control // Linguistic Inquiry. 2003. № 34. Р. 471-498.

5. Кутателадзе С. С. Russian and English in Writing. Советы эпизодическому переводчику. Новосибирск, 2000.

6. Сысоев П.В. Лингвистический корпус в методике обучения иностранным языкам // Язык и культура. 2010. № 1 (9). С. 99-111.

7. Сысоев П.В. Лингвистический корпус, корпусная лингвистика и методика обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2010. № 5. С. 12-21.

8. Нагель О.В. Корпусная лингвистика и ее использование в компьютеризированном языковом обучении // Язык и культура. 2008. № 4.

Поступила в редакцию 26.06.2012 г.

UDC 811.111

CONTROL VERBS STUDYING BASED ON CORPUS LINGUISTICS AS PEDAGOGICAL PROBLEM Irina Vasilyevna DERYABINA, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russian Federation, Post-graduate Student, Linguistics and Linguodidactics Department, e-mail: gleamiris@mail.ru

The issue of the problem of students studies connected with control verbs is considered. The author gives a definition of “control”, a sub-categorization frame is considered, the possibility of the linguistic corpora use in control verbs studying is considered.

Key words: control verbs; linguistic corpus; verb patterns; sub-categorization frame.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.