Научная статья на тему 'ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ'

ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
35
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
IN SITU
Область наук
Ключевые слова
АНАЛИЗ / МЕТОД / ОЦЕНКА / РУССКИЙ ЯЗЫК / ОБРАЗОВАНИЕ / ТЕХНОЛОГИИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Какаджыкова Айджемал, Пенаева Айлар, Бекниязова Лейли, Реджепова Мяхри

В данной работе рассматривается вопрос особенностей развития методов обучения иностранному языку и их влияние на образование. Проведен перекрестный и сравнительный анализ влияния различных факторов на рост эффективности в обучении иностранному языку по средством внедрения технологий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

This paper discusses the issue of the features of the development of methods of teaching a foreign language and their impact on education. A cross-sectional and comparative analysis of the influence of various factors on the growth of efficiency in teaching a foreign language through the introduction of technologies has been carried out.

Текст научной работы на тему «ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ»

курсы все чаще предлагаются инструкторам EMI.

EMI явно создает проблемы для обоих типов преподавателей, но ясно то, что он отводит практикам ELT более центральное место в университете, где они могут оказывать поддержку как студентам, так и сотрудникам. В сочетании с дополнительным бременем изучения предметной области учащихся это создает дополнительную нагрузку на практикующих ELT при переходе, но также дает большую награду с точки зрения удовлетворения образовательных потребностей учащихся и повышения академического профиля преподавания языка. Хотя командное обучение не всегда возможно, необходимы дополнительные исследования того, как два типа учителей могут работать вместе и опираться на свой общий опыт. Список использованной литературы:

1. Аванесян, Ж.Г. Английский язык для экономистов: Учебное пособие для студентов экономических специальностей / Ж.Г. Аванесян; Редактор Л.Н. Волкова. - М.: Омега-Л, 2016 - 312 с.

2. Агабекян, И.П. Английский язык для психологов: Учебное пособие для бакалавров / И.П. Агабекян, П.И. Коваленко. - Рн/Д: Феникс, 2016. - 318 с.

3. Алонцева, Н.В. Английский язык для направления "Менеджмент" = English for Managers : Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования / Н.В. Алонцева, Ю.А. Ермошин. - М.: ИЦ Академия, 2018. - 272 с.

4. Андреева, Л.Л. Английский язык для экономических специальностей: Учебник / Л.Л. Андреева, Н.Д. Гребенникова, Н.В. Млодзинская, Г.С. Пшегусова. - М.: Дашков и К, Академцентр, 2016. - 280 с.

5. Березина, О.А. Английский язык для студентов университетов. Упражнения по грамматике: Учебное пособие для студентов учреждений высшего профессионального образования / О.А. Березина, Е.М. Шпилюк. - М.: ИЦ Академия, 2018. - 208 с.

©Велханова Дж., Мырадов Йа., Мухамметмырадова А., 2023

УДК 811.161

Какаджыкова Айджемал, преподаватель, Туркменский государственный институт экономики и управления

г. Ашгабад, Туркменистан Пенаева Айлар, студент, Туркменский государственный институт экономики и управления

г. Ашгабад, Туркменистан Бекниязова Лейли, студент, Туркменский государственный институт экономики и управления

г. Ашгабад, Туркменистан Реджепова Мяхри, студент, Туркменский государственный институт экономики и управления

г. Ашгабад, Туркменистан

ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ Аннотация

В данной работе рассматривается вопрос особенностей развития методов обучения

иностранному языку и их влияние на образование. Проведен перекрестный и сравнительный анализ влияния различных факторов на рост эффективности в обучении иностранному языку по средством внедрения технологий.

Ключевые слова

Анализ, метод, оценка, русский язык, образование, технологии.

Kakajykova Ayjemal

Lecturer,

Turkmen State Institute of Economics and Management

Ashgabad, Turkmenistan Penaeva Aylar Student,

Turkmen State Institute of Economics and Management

Ashgabad, Turkmenistan Bekniyazova Leyli Student,

Turkmen State Institute of Economics and Management

Ashgabad, Turkmenistan Rejepova Mahri Student,

Turkmen Agricultural University named after S.A. Niyazov

Ashgabad, Turkmenistan

TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE Abstract

This paper discusses the issue of the features of the development of methods of teaching a foreign language and their impact on education. A cross-sectional and comparative analysis of the influence of various factors on the growth of efficiency in teaching a foreign language through the introduction of technologies has been carried out.

Keywords

Analysis, method, assessment, Russian language, education, technology.

Изучение иностранного языка - это длительный и непрерывный процесс, и это обучение на протяжении всей жизни. Сегодня владение хотя бы одним иностранным языком на достаточном уровне также является гарантией успеха в любой профессиональной сфере, так как не только расширяет ваши профессиональные контакты, но и позволяет учиться, повышать квалификацию, привносить в мир элементы и опыт другой страны. национальная профессиональная картина. Несомненно, геополитическая ситуация, уровень развития страны и распространенность языка в мире также играют важную роль в выборе изучения языка. Поэтому русский язык закономерно является одним из самых востребованных языков в обучении иностранному языку, что соответственно повышает востребованность специалистов в области языкознания в качестве преподавателей русского языка как иностранного (РКИ). Сегодня практически в каждом вузе обучаются иностранные студенты, что, безусловно, предполагает особые требования к формированию языковых курсов, организации

русскоязычного обучения, в том числе с учетом этнолингвистических особенностей обучающихся. Также естественно, что в современных научных журналах активно обсуждаются различные аспекты исследования РКИ. В данной статье анализируются наиболее интересные методы и опыт преподавания русского языка как иностранного в современной практико-ориентированной научной литературе с точки зрения автора.

Поэтому необходимо выделить вопросы, которые наиболее активно обсуждаются. Структурно они разделены на три группы: первая группа занимается ВКИ как отдельным научным направлением, вторая группа занимается социокультурным контекстом рассматриваемых вопросов, а третья группа занимается общими и частными методологическими аспектами исследования проблем ВКИ.

Первая группа вопросов при изучении русского языка как иностранного сосредоточена на изучении собственно языкознания, что составляет направление как специальное научное направление. Особый интерес в этом отношении представляют работы И.В. Одинцовой, рассматривавшей РКИ как отдельную дисциплину языкознания, и работы Е.В. Потемкиной, сосредоточившей свои научные интересы на изучении теоретических аспектов формирования вторичного языка. языковая личность. Давайте поближе познакомимся с этими произведениями.

Нет сомнения, что выучить иностранный язык вне социокультурного контекста невозможно — это аксиома. Именно поэтому в контекст изучения русского языка как иностранного естественным образом включается важный модуль, ориентированный на формирование социокультурных компетенций обучающихся студентов, и в данном обзоре этот аспект обучения представлен отдельно в виде группового выхода. В этом направлении используются различные формы и приемы. Так, О. Хабарова отмечает главенствующую роль текстов, содержащих информацию о национальной картине мира, констатируя, что «используя такой материал, педагог преследует не только воспитательные, но и гуманистические цели: он воспитывает разнохарактерных учащихся к миролюбию в общество, способность без дискриминации существовать и принимать чужие культуры».

При этом не только тексты, но и специально организованные формы визуальной коммуникации, особенно содержащие элементы культурно-исторического изучения русского языка, способствуют наиболее качественному пониманию русского языка. Поэтому Т.Б. Черепанова, исходя из положения о том, что современный мир полон наглядных образов, описывает эффективность экскурсионного формата, сочетающего различные методы обучения русскому языку, утверждая, что эта практика «помогает не только развивать коммуникативные навыки учащихся, но и улучшается их осведомленность о регионе проживания, уровень познавательного интереса к региону проживания, а, следовательно, повышается уровень владения русским языком как иностранным».

Интересно, что по нашим собственным наблюдениям, если систематически реализовывать социокультурный контекст овладения русским языком как иностранным в принимающей стране, студенты будут не только более успешно овладевать языком, но и будут активно путешествовать по стране самостоятельно во время учебы. внеклассное время.

Среди научных статей особое место занимают работы, посвященные изучению форм и приемов русской метафоры через различные языковые единицы, а также типологии и анализу трудностей, с которыми сталкиваются иностранные студенты. Поэтому А.К. Новикова считает, что «трудности экстралингвистического характера обусловлены трудностями, возникающими при понимании информации, содержащейся в речи носителей языка, поэтому изучение дикции с этнокультурным компонентом является чрезвычайно важным процессом, и как можно сказать, что эффективность обучения китайцев русским фразам во многом зависит». Она рассуждает о принципах этнической ориентации при обучении китайских студентов русским фразам, описывает собственный опыт

преподавания и приводит примеры решения трудностей, возникающих при обучении русскому языку как иностранному.

В контексте данного обзора особое внимание уделено статьям, посвященным особенностям работы с китайскими студентами. В этом отношении интересны исследования Sibling, представленные в научных журналах. Поэтому Ли Минь на примере вопросительных предложений систематизировал ошибки, допускаемые китайскими студентами в диалогах, и выявил отличия типичных ошибок носителей китайского языка от ошибок других языков. На вопрос автор представляет свой личный опыт в авторских вариантах культурологических и вербальных заданий, а также коррекционных упражнений, которые могут быть использованы в качестве учебного материала для обучения китайских студентов.

Список использованной литературы:

1. Абрамова Н.А. Русский язык в деловой документации. Учебное пособие. — М.: Проспект. 2020. 192 с.

2. Аксенова М. П. Русский язык по-новому. Часть 1 (уроки 1-15). — М.: Форум. 2015. 648 с.

3. Буров А. А., Лебединская В. Г. Этимология русского языка. Учебник и практикум для академического бакалавриата. — М.: Юрайт. 2019. 136 с.

4. Евтушенко О. В. Корректирующий курс переводящего (русского) языка. Учебное пособие. — М.: Проспект. 2020. 224 с.

5. Ерофеева И. Н., Шутова Т. А., Беликова Л. Г. Русский язык. Первые шаги. Учебное пособие. В 3 частях. Часть 2. — М.: Златоуст. 2019. 296 с.

©Какаджыкова А., Пенаева А., Бекниязова Л., Реджепова М., 2023

УДК 811.161

Мухаммедова Мяхри

Преподаватель,

Туркменский государственный университет имени Махтумкули

г. Ашгабад, Туркменистан Гурбанова Огулджерен Преподаватель,

Туркменский государственный университет имени Махтумкули

г. Ашгабад, Туркменистан

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ ЭКОНОМИЧЕСКОГО НАПРАВЛЕНИЯ

Аннотация

В данной работе рассматривается вопрос особенностей развития методов обучения иностранному языку и их влияние на образование. Проведен перекрестный и сравнительный анализ влияния различных факторов на рост эффективности в обучении иностранному языку по средством внедрения технологий.

Ключевые слова

Анализ, метод, оценка, английский язык, образование, технологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.