Научная статья на тему 'ОБУЧЕНИЕ КОРЕЙСКОМУ ПИСЬМУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕТОДОВ ОТКРЫТОГО ОБУЧЕНИЯ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ: ФОКУС НА КАЗАНСКОМ ФЕДЕРАЛЬНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ'

ОБУЧЕНИЕ КОРЕЙСКОМУ ПИСЬМУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕТОДОВ ОТКРЫТОГО ОБУЧЕНИЯ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ: ФОКУС НА КАЗАНСКОМ ФЕДЕРАЛЬНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
184
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Российский университет / корейский язык / письмо / открытые методы обучения / проблемное обучение / Russian University / Korean language / writing / open teaching methods / problem-based learning

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Ким Енсук

Для эффективного преподавания навыков письма корейского языка необходимы глубокие исследования способов преподавания-обучения. В настоящее время видится необходимым подготовка учебных планов, в которые будут входить: учебные материалы, учитывающие уровень владения языком учащихся и их интересы, подробная программа занятий, система отзывов и предложений. Данные меры помогут российским учащимся усовершенствовать свои навыки письма и улучшить свои результаты в предметах, изучаемых по направлениям. Целями данной статьи являются: расширение целей преподавания письма корейского языка в ВУЗах РФ и повышения уровня навыков письма учащихся, путем создания программы обучения, учитывающей их уровень владения языком. Также, хотелось бы рассказать об ограничениях, возникших в процессе преподавания письма в Казанском федеральном университете. В связи с этим, в данной работе приводятся примеры и обсуждаются проблемы применения методов открытого обучения к уже существующим курсам по корейской письменности, разделенным на разные уровни, в соответствии с навыками учащихся.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по социологическим наукам , автор научной работы — Ким Енсук

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TEACHING KOREAN WRITING USING OPEN METHODS OF TEACHING AND LEARNING IN RUSSIAN UNIVERSITIES: FOCUS ON KAZAN FEDERAL UNIVERSITY

It is necessary to study, practice and discuss specific teaching and learning methods in order to effectively teach written subjects. Now it is necessary to prepare a differentiated curriculum, such as written materials, teaching methods and reviews, taking into account the level, abilities and interests of Russians studying Korean. This will help improve the writing skills of Russian students in the future and solve the problem that students for academic purposes can easily adapt and succeed in the academic course of their specialty. The purpose of this thesis is to increase the ability to achieve the goal by expanding the educational purpose of writing and improving the teaching methods for each level in the field of Korean language classes in Russia. In the meantime, I would like to tell you about the limitations that have arisen during the Korean writing course for Korean language specialists at Kazan Federal University and about plans for improvement. To this end, we give examples of the application of an open method of teaching and learning, which divided and complemented the existing process-oriented method of teaching writing by stages, and discuss the problems.

Текст научной работы на тему «ОБУЧЕНИЕ КОРЕЙСКОМУ ПИСЬМУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕТОДОВ ОТКРЫТОГО ОБУЧЕНИЯ В РОССИЙСКИХ ВУЗАХ: ФОКУС НА КАЗАНСКОМ ФЕДЕРАЛЬНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ»

Введение

У многих российских студентов, изучающих корейский язык, письменные задания вызывают затруднения. Несмотря на то, что письмо и устная речь имеют некоторую связь между собой, при письме используется письменный стиль речи, а при разговоре – устный, что может вызывать дополнительные трудности.

Недостаток в навыках владения корейским языком, зачастую, особенно часто проявляется в письменных упражнениях. Из-за того, что от навыков письма напрямую зависят оценки за письменные задания, и задания эти, надо сказать, требуют довольно-таки высокого уровня от студентов, это вызывает у учащихся дополнительные трудности. Кроме того, нельзя упускать из виду трудности, которые могут возникнуть при участии в научных дискуссиях, поскольку от научных текстов требуется соблюдение общепринятых норм, касаемо стиля речи.

Цель этого исследования ‒ поделиться практическими учебными кейсами и методами руководства учащимися, которые не знают, как правильно структурировать свои тексты несмотря на то, что у них уже есть обширные фоновые знания, касательно Кореи и корейского языка. Необходимо организовать уроки так, чтобы они постоянно усовершенствовали письменные навыки учащихся, а текстовые задания подходили по структуре, содержанию и их задачам.

В процессе обучения, разделенного на уровни, такие, как: освоение базовой лексики, умение составлять предложения; написание крупных текстов; написание научных текстов (что и является конечной целью), также требуется использовать различные способы обучения.

Таким образом, целями данной работы являются: расширение целей преподавания письма корейского языка в ВУЗах РФ и повышение уровня навыков письма учащихся, путем создания программы обучения, учитывающей их уровень владения языком.

Также хотелось бы рассказать об ограничениях, возникших при преподавании корейского письма студентам. С этой целью в данной работе приводятся примеры и обсуждаются проблемы применения методов открытого обучения, к уже существующим курсам по корейской письменности, разделенным на разные уровни, в соответствии с навыками учащихся.

Данное исследование имеет высокую актуальность, поскольку оно представляет собой попытку ввести метод обучения письму, который учитывал бы уровень владения языком российских студентов.

1. Введение в открытые методы преподавания и обучения

Учителя должны учитывать, сколько времени и усилий они вложили в преподавание. Вообще, в образовательном процессе роль учителя очень важна. Во многом, от выбранного метода обучения зависит, будут ли достигнуты цели, которые ставит образовательная программа. Другими словами, цели учащихся могут быть достигнуты только в том случае, если учитель сможет пробудить в них интерес и активное участие в уроке.

Но проблема во многом заключается в том, что «базой» для нынешней системы обучения служат методы, использовавшиеся в XIX в., учителя используют методы XX в., а современные студенты – это носители сознания XXI в.

Постоянно нужно задумываться о том, так ли хороши уроки, которые проводят преподаватели в настоящее время.

Во-первых, сейчас XXI век. Вы должны постоянно принимать это во внимание и думать о следующем: приносит ли преподавание вам счастье? Просты или сложны ваши объяснения для учеников? Достигают ли ваши уроки сердца учеников? На самом деле, во многом, ученики учатся «сердцем», а не «головой». Хорошие ученики делают хорошее образование. Обстановка в классе определяет то, как пойдет сам урок.

Во-вторых, внимание учеников. Вы должны увлечь их: лучше вовлечь их в процесс обучения в самом начале урока. Поскольку от ожиданий учеников во многом зависит, будет ли урок успешным или нет, будет лучше, если они вовлечены в него с самого начала. Не делайте того, что может сорвать урок или помешать ходу занятий. Заранее убирайте факторы, мешающие проведению урока. Используйте те методики начала урока, которые помогут «захватить» внимание учащихся.

В-третьих, необходимо вызвать интерес к обучению: подумайте о том, что мотивирует учащихся. Изменение мышления приводит к изменению поведения. Устраните факторы, снижающие интерес к обучению. Урок может быть интересным, только если вы тщательно подготовились к нему. Нужно использовать как внутреннюю, так и внешнюю мотивацию. Используйте те учебные стратегии, которые сделают обучение максимально интересным. Постоянно проверяйте то, достаточно ли студенты заинтересованы.

В-четвертых, нужно постоянно поддерживать интерес и погружение учащихся в урок: вы должны строить свой урок таким образом, чтобы ученики становились энергичными. Используйте в процессе урока то, что останется в памяти учащихся надолго. Используйте методы, которые поощряют активное обсуждение. Активно жестикулируйте и говорите в таком тоне, чтобы постоянно поддерживать концентрацию учеников. Поймите, что образы запоминаются лучше. Также юмор поможет сделать урок более живым. Комбинируйте серьезные объяснение с рассказыванием интересных и полезных историй, чтобы помочь учащимся еще лучше сосредоточиться. Приведение примеров из реальной жизни пробуждает в учащихся дополнительный интерес. Используйте эффективные и разнообразные методы повторения пройденного. Разнообразьте свои подходы к преподаванию.

В-пятых, найдите инструменты, которые помогли бы вам дополнительно вдохновить учащихся: используйте различные обучающие медиа-материалы. (В этом могут помочь интерактивная доска, мультфильмы, видео, различные диаграммы, презентации и прочее).

В-шестых, уделите внимание тому, как вы оканчиваете урок, оцениваете учащихся, обратной связи с учениками: зачастую, общее мнение о предмете у учеников складывается по тому, как был проведен последний урок. Потому для достижения успеха, необходим четкий план занятий и умение интересно закончить занятие (Для этого могут быть использованы: учетные карточки, стикеры, диаграммы, майндмэп (диаграммы связей), дорожные карты и т.д.

В-седьмых, важно самостоятельно оценивать свои уроки: через здравую оценку можно улучшить навыки преподавания. Не пренебрегайте этим пунктом, внимательно анализируйте то, как вы проводите свои занятия.

2. Обучение корейскому письму с использованием методов открытого обучения.

Методы открытого обучения призваны пробудить дополнительный интерес учащихся и побудить их к более активному участию в ходе урока. Среди них можно выделить следующие:

• Индивидуализация (индивидуализация программы, методов преподавания, интенсивности обучения и способов оценивания);

• Автономизация (предоставление учителям и учащимся выбора, стимулирование самообучения);

• Активное преподавание-обучение (активное участие учащихся и активная роль учителя в управлении классом – проведение лекций, дискуссий, презентаций в больших и малых группах, контроль выполнения индивидуальных заданий, проверка деятельности учащихся и индивидуальное руководство);

• Диверсификация (диверсификация содержания образовательных программ, методов обучения, учебных материалов, обстановки в классе, методов оценки и специальных мероприятий);

• Гибкость (Приспосабливание учебных материалов, методов ведения урока, пространства аудитории и т. д.);

• Методы открытого обучения можно разделить на следующие типы (см. Таблица 1).

Таблица 1

Типы методов открытого преподавания-обучения [1, с. 110-115]

Тип Содержание

Раздельный учебный план Единый учебный план, одинаковая деятельность учащихся, всеобщий урок Стимулирование различной экспериментальной деятельности с помощью конкретных учебных материалов. Возможен выход за рамки уроков по одному плану для всех или уроков, основанных на «натаскивании»

Единый учебный план, уроки отличаются в зависимости от уровня учащихся Индивидуализированные занятия, учитывающие различия в уровне учащихся. Преподаваемый материал, даже для учеников одного и того же класса, будет отличаться в зависимости от их уровня

Единый учебный план, различная деятельность на уроках За один академический час преподается одна тема, но приводятся различные типы упражнений, из которых ученики в праве выбирать (ученики могут выбрать и более 1 типа).

Различный учебный план, но одновременное ведения урока На уроке учащимся предлагаются несколько тем на выбор, ученики в праве подстраивать скорость обучения.

Предлагаемые темы не связаны друг с другом, на уроке ученики работают в малых группах. От преподавателя требуется тщательный контроль деятельности этих групп.

Совмещенный учебный план Фокус на едином учебном плане.

Также возможно использование других тематических материалов Метод обучения, предполагающий использование материалов, пройденных на других предметах.

Совмещенный учебный план с ориентировкой на учебные материалы. Когда в разных учебных планах используются одни и те же учебные материалы, выбираются части соответствующие теме урока.

Совмещенный учебный план с ориентировкой на конкретные темы Выбирается материал на одну и ту же тему из разных учебных программ и преподается одновременно.

Комбинированный учебный план с ориентировкой на конкретные темы Предоставление ученикам заданий на одну и ту же тему из различных учебных программ.

Совмещенный учебный план с корректировкой на способности учащихся Из различных учебных программ отбираются материалы на ту тему, на которой учащимся необходимо особенно заострить внимание.

Внеплановый тип Метод обучения, при котором позволительны выходы за рамки программы и учащемуся предоставляется право свободно определять проблему, которую он хочет изучить. Типичным примером подобного типа является метод проектного обучения.

Когда уровень учащихся разный, учителю бывает трудно разработать учебную программу, которая идеально подходила бы каждому конкретному ученику, в таком случае, студенты склонны жаловаться на то, что учебная программа им не подходит. В таких случаях, эффективно на основе баллов TOPIK разбить учеников на группы, в которых был бы один ученик-тьютор с более высоким уровнем корейского языка, чем все остальные члены группы. При использовании такой системы ученики будут сами обучать друг друга.

На уроках письма, в которых используется метод открытого преподавания-обучения, во время семестра ученики получают такие задания, как «составление предложений», «написание текста» и «написание малой научной работы». Этапы обучения письму и возможные задания представлены в следующей таблице (см. Таблица 2).

Таблица 2

Этапы обучения письму и возможные задания

Стадия Разделение Содержание

Этап 1 Составление предложений Техники языкового обучения Input enhancement.

Составление предложений с предоставленной лексикой и грамматическими конструкциями.

Этап 2 Составление простых текстов Фокус на форме предложений. Расширение знаний о содержании.

Ведение дневника, простые описательные тексты примерно на 7-8 предложений.

Этап 3 Короткие сочинения Формально-смысловая связь. Улучшение качества текстов.

Написание текстов на 300 символов, соответствующих 3 уровню TOPIK.

Этап 4 Крупные сочинения ‘Написание плана с использованием «Мозгового штурма» или «Карты связей» (создание концептуального плана): «Категоризация», «Свободное изложение», «Схематизация», придание тексту «формы».

Написание текста длиной около 600 символов на определенную тему, например, представление себя, резюме, описание чего-либо, классификация, сравнение, конспект, отзыв, аргументация чего-либо.

Этап 5 Написание малой научной работы Написание обоснованной статьи объемом примерно на 3 страницы формата A4 и более, 10м размером шрифта, с соблюдением всех требований, на тему, которая может пригодиться позже, при обучении в магистратуре. Написанием подобной работы следует заниматься во внеурочное время.

Во время проведения уроков письма у студентов среднего и продвинутого уровней особое внимание следует уделить составлению планов текста. Это первый шаг на пути к тому, чтобы тексты, которые пишут студенты, выглядели естественно, обладали логичной структурой и не отдавали «клишированностью».

У написания кратких планов есть две цели. Это нужно для того, чтобы отработать навык написания текстов длиной в 2-3 абзаца на общую тему (такие задания встречаются в TOPIK). Помощь учителя при составлении плана также является очень эффективной, поскольку это поможет учащемуся заранее знать, о чем конкретно ему следует писать и позволить сконцентрироваться непосредственно на развитии навыков изложения мыслей на письме [2, с. 393].

Краткий план текста должен содержать в себе не только основную мысль, он также должен давать четкое понимание структуры текста, который предстоит написать. Учителя должны научить учеников составлять подобные планы. План написания текста может быть представлен в следующем виде [3, с. 381-383].

Таблица 3 и Таблица 4 показывают написание плана для текста, который необходимо написать, решая 54 задание экзамена TOPIK Ⅱ.

Таблица 3

Пример письменного задания 54 из TOPIK Ⅱ

최근 대중문화가 우리의 삶과 아주 밀접해지면서 우리에게 긍정적인 영향을 주기도 하지만 부정적인 영향을 끼치기도 합니다. 대중문화를 대하는 올바른 태도에 대해 아래의 내용을 중심으로 주장하는 글을 쓰십시오.

- 대중문화란 무엇인가?

- 대중문화의 긍정적인 측면과 부정적인 측면은 무엇인가?

- 대중문화를 올바르게 즐기기 위해 필요한 것은 무엇인가?

Таблица 4

Примерный план текста для задания 54 из TOPIK 2

Часть Основное содержание Ключевое содержание

Введение Основное содержание (1) Что такое популярная культура

(대중문화란 무엇인가)

Какова роль поп-культуры в современном обществе

(현대 사회에서 대중문화의 역할은 무엇인가)

Развертывание Основное содержание (2) Положительные стороны популярной культуры

(대중문화의 긍정적인 측면)

Отрицательные стороны популярной культуры

(대중문화의 부정적인 측면)

Заключение Основное содержание (3)

Правильное отношение к поп-культуре

(대중문화를 받아들이는 올바른 자세는 무엇인가)

Что нужно делать для правильного восприятия поп-культуры

(대중문화를 올바르게 받아들이기 위해 무엇이 필요한가)

При отработке подобных заданий, будет полезно если ученики перед, непосредственно, написанием текста, будут составлять планы, подобные приведенному выше, поскольку это поможет упорядочить то, о чем предстоит писать.

Было бы полезно перед приступлением к выполнению задания дать ученикам несколько вопросов, чтобы у них сложилась примерная схема того, о чем нужно писать, например: «Как много вы знаете о корейской поп-культуре? Что из нее вам нравится?» «Чрезмерный интерес к популярной культуре может помешать вам выполнять свою работу или вы можете потерять свою индивидуальность. У вас тоже был подобный опыт?» «Что необходимо для правильного понимания популярной культуры?». Кроме того, данные планы можно изменять, чтобы попрактиковаться в написании текстов с различной структурой [4, с.316].

С другой стороны, когда уровень учащихся разный, учителю бывает трудно разработать учебную программу, которая подходила бы каждому ученику, в таком случае, студенты склонны жаловаться на то, что учебная программа им не подходит. В таких случаях, эффективно на основе баллов TOPIK разбить учеников на группы, в которых был бы один ученик-тьютор с более высоким уровнем корейского языка, чем все остальные члены группы. При использовании такой системы ученики будут сами обучать друг друга.

Теме эффективности подобного вида обучения посвящены работы Карино, П. (2003 г.). новаторские работы Рассела, Д. Р. (1994 г.), Топпинга (1996 г.) [5].

Способ взаимного обучения применим ко всем стадиям обучения письму, кроме 1й (составление предложений). Учителю следует проверять, как и исходный текст, написанный обучающимся изначально, так и текст исправленный тьютором. Поскольку если пренебречь проверкой «чернового» варианта, способности ученика могут быть оценены неверно. Процесс тьюторинга схематично показан в Таблице 5.

Таблица 5

Процесс тьюторинга

1 Этап ➣ 2 Этап ➣ 3 Этап

Занятия по теории согласно учебному плану. - Обучаемый выполняет упражнение;

- Отправляет его по электронной почте своему тьютору.. • Тьютор исправляет ошибки.

4 Этап ➣ 5 Этап ➣ 6 Этап

- Тьютор и ученик встречаются;

- Тьютор объясняет обучаемому, в чем были его ошибки. - Тьютор предоставляет преподавателю первоначальный и исправленный варианты заданий, выполненных обучающимся. - Преподаватель проводит дополнительную консультацию с обучаемым.

В конце семестра для осуществления системы обратной связи проводится опрос студентов с целью оценить качество уроков. Метод опроса заключается в его проведении совместно с фокус-групповыми интервью [6].

Основные пожелания учеников на фокус-групповом интервью могут заключаться в следующем:

• Уроки интересные, но я плохо говорю по-корейски. Поэтому письменные задания для меня трудны. Я бы хотел, чтобы было больше уроков письма и разговорной речи. (S1)

• Было бы лучше, если уроков письма было бы больше. (S2)

• Я хочу, чтобы на уроках письма было больше связанного с корейской культурой. (S3)

• Существуют ли простые для изучения материалы, которые могли бы нам помочь при выполнении домашних заданий? (S4)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

• Я хотел бы всегда получать подробные отзывы о моем выполнении письменного задания. (S5)

• Как то, чему мы научились на занятиях, поможет нам при поступлении в магистратуру или устройстве на работу? (S6)

• Я хочу уметь свободно писать о том, что я узнал, изучая Корейскую культуру и корейский язык. (S7)

В следующей Таблице показан уровень письменных навыков 30 выпускников КФУ по специальности «Экономика Кореи» в июне 2022 года.

Таблица 6

Уровень владения корейским письмом у выпускников

Кол-во TOPIK 3급 TOPIK 4급 TOPIK 5급 TOPIK 6급 Написание научной работы Общее

Процент от общего числа (%) 8чел ((27%) 10 чел (33%) 6 чел (20%) 4 чел (13%) 2 чел (7%) 30 чел (100%)

В результате интервью с фокус-группой и проведения опроса, было обнаружено, что, хотя удовлетворенность курсом была высокой, у большинства учащихся возникали трудности при выполнении письменных заданий, и им не хватало уверенности в своих силах.

3. Обсуждение применения методов открытого обучения на уроках письма.

При применении методов открытого обучения стимулируется самостоятельная деятельность учеников, а преподаватели выполняют роль контроля и поддержки.

Однако, с точки зрения преподавателя, могут возникнуть дополнительные проблемы, ведь при использовании подобной системы обучения, контроль за деятельностью учеников может ослабевать.

Кроме того, при использовании открытых методов обучения следует постоянно использовать современные технологии. Также важно регулярно проверять, правильно ли учащиеся используют онлайн-учебники и прочие электронные инструменты, эффективно ли работает обратная связь между преподавателем и учениками. Учащимся необходимо помогать, если в процессе у них возникают какие-либо трудности [7].

Необходимы дополнительные исследования, обсуждение конкретных методов преподавания для повышения эффективности обучения письму. На данном этапе необходимо подготовить дифференцированный учебный план, в который будут входить: письменные материалы, отвечающие уровню и интересам учащихся; различные методы обучения; налаженная система обратной связи [8]. Это поможет улучшить навыки корейского письма у российских студентов, поможет при изучении других предметов, связанных с корееведением.

И если к урокам письма с методами открытого обучения добавить методы «проблемно-ориентированного обучения», учащиеся будут более активно вовлечены в учебный процесс. Кроме того, это поможет повысить их креативность и самостоятельность. Решая практические и неструктурированные проблемы совместно со своими одногруппниками, учащиеся также улучшат свои навыки взаимного сотрудничества. Ученики смогут легко применять полученные на уроках знания в реальной жизни, разовьют навыки критического мышления, научатся решать нестандартные задачи [9].

Чтобы проводить уроки письма по методике «проблемно-ориентированного обучения», нужно соблюдать три принципа: «обучение, ориентированное на учащегося», «совместное обучение» и «задания, связанные с реальной жизнью». Выполнение заданий должно проводиться по следующим этапам: «представление проблемы ‒ составление плана ‒ поиск решения проблемы ‒ презентация и оценка» [10, с. 110].

Хотя в Казанском федеральном университете уже используется «Проблемно-ориентированное обучение» при обучении корейскому письму, его роль будет еще сильнее расширена в будущем, подробные исследования на эту тему будут продолжены.

Заключение

При обучении корейскому письму очень важной частью является поиск метода преподавания-обучения, который учитывал бы индивидуальные знания и интересы учащегося. А полученные знания могли бы помочь студенту решать академические или повседневные проблемы.

Не обошлось без тенденции, что бремя «письма», которое ощущают российские изучающие корейский язык, утяжеляется день ото дня. Считается, что конечной целью российский студентов, изучающих корейский язык, является получение около 60 баллов за письменное задание в TOPIK, чтобы получить шестой уровень.

Эта планка должна быть повышена. Причина в том, что при обучении в Корее, студенты с уровнем TOPIK 5 и выше не проходят дополнительные языковые курсы и сразу же поступают в университет. На последнем курсе студентам приходится писать и сдавать отчет по каждому предмету, потому иностранные учащиеся сталкиваются с большими трудностями. Таким образом, если преподаватель привил ученикам навык написания научных работ или других текстов, которые могут потребоваться в реальной жизни, это может сильно упростить им жизнь.

В данной работе были рассмотрены ограничения, возникшие при преподавании корейского письма студентам. С этой целью были приведены примеры и обсуждены проблемы применения методов открытого обучения, к уже существующим курсам по корейской письменности, разделенным на разные уровни, в соответствии с навыками учащихся.

В частности, для улучшения письменных навыков российских студентов, изучающих корейский язык, необходимо разработать дифференцированный учебный план, в который будут входить: письменные материалы, отвечающие уровню и интересам учащихся; различные методы обучения; налаженная система обратной связи.

В ходе проведения данного исследования было выяснено, что применяемом сейчас «методе открытого обучения» все еще имеются недостатки. Поэтому, думаю, что в будущем необходимо расширить применение методов «проблемно ориентированного обучения» в уроках корейского письма.

Литература

1. 서울대학교 교육연구소. 교육학 대백과사전, 1998 – 1881 с.

2. 김원경. 2013. 한국어교육학: 한국어능력시험의 쓰기 평가 과제 구성 요소 분석, 새국어교육 94, 한국국어교육학회, 2013. – С. 89-412.

3. 고경민, 이소영. 2015. 텍스트 강화와 개요 쓰기를 중심으로 한 쓰기 지도 방-학문목적 외국인 학습자를 대상으로. 국제어문 제65집. – С. 365-388.

4. 강민희. 외국인 유학생을 위한 교양 글쓰기의 운영과 개선방안.– 대구한의대학교의 외국인 유학생 전용 분반 운영사례를 중심으로. – 동아인문학 제51집, 2020. – С. 315-336.

5. Lavin, B. (2001), Energizing teacher education and professional development with Problem-based learning, Association for Supervision and Curriculum Development Pub, 2001.

6. 강인애 외. PBL의 실천적 이해. – PBL수업을 위한 길라잡이. 문음사, 2007.

7. 최정임, 장경원. PBL로 수업하기, 학지사, 2010.

8. 홍효정 외. 외국인 유학생의 대학생활 적응을 위한 학습전략 프로그램 개발 및 적용 사례 연구. 한국교양교육학회, 교양교육연구 제7권 제6호, 2013.

9. 황성근. PBL을 활용한 창의적 글쓰기 교육 방안. 한국사고와 표현학회. 사고와 표현 제10권 제1호, 2017.

10. Carino, P. (2003). Power and authority in peer tutoring, Pemberton, M. & Kinkead, J.A. (eds.), The Center Will Hold: Critical Perspectives on Writing Center Scholarship. Logan, UT: Utah State UP, 2005. – С. 96-113.

References

1. 서울대학교 교육연구소. 교육학 대백과사전, 1998 – 1881 s.

2. 김원경. 2013. 한국어교육학: 한국어능력시험의 쓰기 평가 과제 구성 요소 분석, 새국어교육 94, 한국국어교육학회, 2013. – S. 89-412.

3. 고경민, 이소영. 2015. 텍스트 강화와 개요 쓰기를 중심으로 한 쓰기 지도 방-학문목적 외국인 학습자를 대상으로. 국제어문 제65집. – S. 365-388.

4. 강민희. 외국인 유학생을 위한 교양 글쓰기의 운영과 개선방안.– 대구한의대학교의 외국인 유학생 전용 분반 운영사례를 중심으로. – 동아인문학 제51집, 2020. – S. 315-336.

5. Lavin, B. (2001), Energizing teacher education and professional development with Problem-based learning, Association for Supervision and Curriculum Development Pub, 2001.

6. 강인애 외. PBL의 실천적 이해. – PBL수업을 위한 길라잡이. 문음사, 2007.

7. 최정임, 장경원. PBL로 수업하기, 학지사, 2010.

8. 홍효정 외. 외국인 유학생의 대학생활 적응을 위한 학습전략 프로그램 개발 및 적용 사례 연구. 한국교양교육학회, 교양교육연구 제7권 제6호, 2013.

9. 황성근. PBL을 활용한 창의적 글쓰기 교육 방안. 한국사고와 표현학회. 사고와 표현 제10권 제1호, 2017.

10. Carino, P. (2003). Power and authority in peer tutoring, Pemberton, M. & Kinkead, J.A. (eds.), The Center Will Hold: Critical Perspectives on Writing Center Scholarship. Logan, UT: Utah State UP, 2005. – S. 96-113.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.