5. Vandebosch H., Van Cleemput K., Mortelmans D., Walrave M. Cyberpesten bijjongeren in Vlaanderen: Een studie in opdracht van het viWTA. Brussels: viWTA, 2006.
6. Garaigordobil M., Machimbarrena J.M. Victimization and perpetration of bullying/cyberbullying: Connections with emotional and behavioral problems and childhood stress. Psychosocial Intervention. 2019; № 28 (2): 67 - 73. Available a:t https://www.researchgate.net/publication/331456735_Victimization_and_Perpetration_of_BullyingCyberbullying_ Connections_with_Emotional_and_Behavioral_Problems_and_Childhood_Stress
7. Gofin R., Avitzour M. Traditional Versus Internet Bullying in Junior High School Students. Maternal and Child Health Journal. 2012; № 16 (8): 1625 - 1635. Available at https:// pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/22447501/
8. Дегтярев Е.А. Стратегия профилактики буллинга и кибербуллинга образовательной организации в подростковой среде. Мир науки, культуры, образования. 2021; № 4 (89): 121 - 123.
9. Makri-Botsari E., Karagianni G. Cyberbullying in Greek adolescents: The role of parents. Social and Behavioral Sciences, 2014; № 116: 3241 - 3253. Available at: https://www. researchgate.net/publication/275543360_Cyberbullying_in_Greek_Adolescents_The_Role_of_Parents
10. Lambe L.J., Della Cioppa V., Hong I.K., Craig W.M. Standing up to bullying: A social ecological review of peer defending in offline and online contexts. Aggression and Violent Behavior, 2019; № 45: 51 - 74.
References
1. P'etchin D., Hinduya S. Napisannoe ostaetsya. Kak sdelat' internet-obschenie bezopasnym i komfortnym. Moskva: Mann, Ivanov i Ferber, 2020.
2. Hlomov K.D., Davydov D.G., Bochaver A.A. Kiberbulling v opyte rossijskih podrostkov. Psihologiya i pravo. 2019; T. 9. № 2: 276 - 295.
3. Espelage D., De La Rue L. School bullying: its nature and ecology. International Journal of Adolescent Medicine & Health. 2012; № 24: 3 - 10. Available at: https://pubmed.ncbi. nlm.nih.gov/22909906/
4. Volkova E.N., Cvetkova L.A., Volkova I.V. Metodologicheskie osnovaniya dlya razrabotki programm profilaktiki podrostkovogo bullinga. Sibirskijpsihologicheskijzhurnal. 2019; № 74: 88 - 100.
5. Vandebosch H., Van Cleemput K., Mortelmans D., Walrave M. Cyberpesten bij jongeren in Vlaanderen: Een studie in opdracht van het viWTA. Brussels: viWTA, 2006.
6. Garaigordobil M., Machimbarrena J.M. Victimization and perpetration of bullying/cyberbullying: Connections with emotional and behavioral problems and childhood stress. Psychosocial Intervention. 2019; № 28 (2): 67 - 73. Available a:t https://www.researchgate.net/publication/331456735_Victimization_and_Perpetration_of_BullyingCyberbullying_ Connections_with_Emotional_and_Behavioral_Problems_and_Childhood_Stress
7. Gofin R., Avitzour M. Traditional Versus Internet Bullying in Junior High School Students. Maternal and Child Health Journal. 2012; № 16 (8): 1625 - 1635. Available at https:// pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/22447501/
8. Degtyarev E.A. Strategiya profilaktiki bullinga i kiberbullinga obrazovatel'noj organizacii v podrostkovoj srede. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2021; № 4 (89): 121 - 123.
9. Makri-Botsari E., Karagianni G. Cyberbullying in Greek adolescents: The role of parents. Social and Behavioral Sciences, 2014; № 116: 3241 - 3253. Available at: https://www. researchgate.net/publication/275543360_Cyberbullying_in_Greek_Adolescents_The_Role_of_Parents
10. Lambe L.J., Della Cioppa V., Hong I.K., Craig W.M. Standing up to bullying: A social ecological review of peer defending in offline and online contexts. Aggression and Violent Behavior, 2019; № 45: 51 - 74.
Статья поступила в редакцию 23.11.21
УДК 378
Grigoryeva M.A., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Novosibirsk State University of Architecture and Civil Engineering (Sibstrin)
(Novosibirsk, Russia), E-mail: marinag22@mail.ru
Satretdinova R.S., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Novosibirsk State University of Architecture and Civil Engineering (Sibstrin)
(Novosibirsk, Russia), E-mail: satretdinova.raisa@yandex.ru
TRAINING FOR FOREIGN MASTER STUDENTS AND POSTGRADUATES IN WRITTEN SCIENTIFIC SPEECH ACTIVITY. The article discusses an issue of teaching written scientific speech to foreign master students and postgraduates. The method presents teaching written scientific speech aimed at developing linguistic competence of students. The paper proposes a system of creative tasks for the development of academic writing. Using practical experience, the authors of the article distinguish several stages of teaching foreign students to the peculiarities of the scientific style of speech, genres of written scientific speech and the linguistic characteristics of scientific texts at lexical and grammatical levels. The work with foreign master students and postgraduate students is based on a gradual transition from tasks on the analysis of ready-made scientific texts to the production of their own speech creativity: scientific articles, reports, graduation paper research.
Key words: Russian as a foreign language, scientific style of speech, written scientific speech, academic writing, scientific text modeling.
М.А. Григорьева, канд. пед. наук, доц., Новосибирский государственный архитектурно-строительный университет (Сибстрин), г. Новосибирск,
E-mail: marinag22@mail.ru
Р.С. Сатретдинова, канд. филол. наук, доц., Новосибирский государственный архитектурно-строительный университет (Сибстрин),
г. Новосибирск, E-mail: satretdinova.raisa@yandex.ru
ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ
МАГИСТРАНТОВ И АСПИРАНТОВ
ПИСЬМЕННОЙ НАУЧНОЙ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
В данной статье рассмотрен вопрос обучения иностранных аспирантов и магистрантов письменной научной речи. Представлена методика обучения письменной научной речи, направленная на развитие лингвистической компетенции студентов; предложена система творческих заданий по освоению академического письма. Авторы статьи, используя практический опыт, выделяют несколько этапов обучения иностранных студентов особенностям научного стиля речи, жанрам письменной научной речи и языковым характеристикам научного текста на лексическом и грамматическом уровнях. Работа с иностранными магистрантами и аспирантами строится на постепенном переходе от заданий по анализу готовых научных текстов к продуцированию собственного речевого творчества: научных статей, докладов, диссертационного исследования.
Ключевые слова: русский язык как иностранный, научный стиль речи, письменная научная речь, академическое письмо, моделирование научного текста.
В Новосибирском государственном архитектурно-строительном университете (Сибстрин) (далее НГАСУ (Сибстрин) в течение последних лет обучаются иностранные магистранты и аспиранты. Многие из них окончили бакалавриат в НГАСУ (Сибстрин) и имеют подготовку II сертификационного уровня владения русским языком как иностранным. Магистранты, изучавшие русский язык у себя на родине, как правило, имеют языковую подготовку только в рамках базового уровня, что совершенно недостаточно для ведения научно-исследовательской работы на русском языке [1]. В связи с этим актуальность данного исследования обусловлена необходимостью переосмысления мето-
дики обучения иностранных аспирантов и магистрантов письменной научной речи, а также поиска новых подходов в преподавании русского языка как иностранного.
Научная новизна исследования заключается в создании модели обучения иностранных аспирантов и магистрантов технике академического письма и написания, оформления собственных научных текстов (докладов, научных статей, диссертационного исследования).
Практическая значимость: результаты исследования могут служить теоретико-методической основой для дальнейшей разработки моделей техники акаде-
мического письма, системного изучения специфики овладения письменной коммуникацией в процессе обучения русскому языку как иностранному в российских вузах.
Цель исследования - разработать методику обучения иностранных магистрантов и аспирантов письменной научной речи, направленной на развитие лингвистической компетенции.
Для реализации цели поставлены следующие задачи:
- дать представление об особенностях научного стиля речи и его жанров;
- представить систему творческих заданий для иностранных магистрантов и аспирантов по освоению академического письма, необходимого для написания рефератов, научных статей и докладов;
- сформировать у обучающихся навыки продуцирования собственного речевого творчества.
Сегодня иностранные магистранты и аспиранты, определившие свой выбор обучения в российском вузе и на русском языке, сталкиваются с большими трудностями в учёбе и в процессе создания научных текстов различных жанров [2].
В трудах учёных-лингвистов методика обучения письменной научной речи изучена основательно. Лингвистические особенности научного стиля речи рассмотрены в работах Кожиной М.Н., Митрофановой О.Д., Мотиной Е.И., Клобу-кова Л.П. и др. [3; 4]. Это общие теоретические работы, которые касаются по большей части русского языка и культуры речи. Однако вопрос обучения иностранных магистрантов и аспирантов письменной научной речи в исследованиях учёных освещён недостаточно, нет и специальных курсов, пособий и учебных материалов по обучению иностранных молодых учёных научному стилю речи русского языка.
Обучение иностранного магистранта и аспиранта в русской языковой среде определяет постоянную необходимость углубления его языковой лингвистической подготовки.
Русский язык как иностранный в данном случае является и средством общения, и средством обучения, начиная с общеобразовательных и специальных дисциплин, сдачи экзаменов кандидатских минимумов и написание диссертационного исследования. Мы предлагаем индивидуальный подход к выбору методических способов и приёмов на занятиях по русскому языку с иностранными аспирантами и магистрантами.
Молодые учёные должны уметь продуцировать письменный текст по специальности, демонстрируя умение выделять основную информацию, давать ей оценку и аргументированно выражать собственную точку зрения, уметь представлять результаты своей научной деятельности в письменной форме в виде выпускной квалификационной работы.
Необходимо отметить, что иностранные аспиранты и магистранты на втором году обучения уже могут вести научный диалог с руководителем темы и преподавателями. Острая проблема возникает при овладении письменной научной речью. Усвоение основами научной речи идёт параллельно с развитием профессиональной предметной компетенции и связано со спецификой научной сферы деятельности, с методологией и технологией научной работы.
В аспирантуре и магистратуре иностранные студенты овладевают особенностями русского языка, научного подстиля специальности, изучают научные жанры, структуру и компоненты научной работы, требования к оформлению текстового и иллюстративного материала, в том числе и библиографических источников.
В практике преподавания иностранным аспирантам и магистрантам письменного научного стиля речи мы условно выделяем три этапа подготовки.
На первом этапе вводится система заданий, связанных с терминологической лексикой, стилистическими особенностями научного стиля речи русского языка. Магистрантам и аспирантам первого года обучения необходимо адаптироваться в учебном процессе, успешно сдать сессию, собрать и изучить литературу по теме исследования.
На занятиях мы формируем навыки узнавания научного стиля речи, анализируем жанры письменной научной речи, выявляем языковые особенности научного текста на лексическом и грамматическом уровнях.
На этом этапе мы предлагаем различные типы заданий по освоению студентами-иностранцами письменного текста - по анализу готовых научных текстов и по составлению собственных. Предлагаются следующие задания: определить стиль текста, выделить лексические и грамматические особенности текста научного стиля, общенаучные и узкоспециальные термины.
К заданиям аналитического характера относится следующая группа: определить тему и проблему текста, составить простой и сложный план, написать аннотацию.
На этом этапе вводится понятие о письменных жанрах научного стиля: лекция, аннотация, реферат, научная статья, автореферат; рассматриваются определения жанров и их языковые особенности.
На занятиях русского языка как иностранного мы помогаем иностранному студенту в их научном поиске: вместе определяем тему и проблему исследования, предмет и объект. Развитие профессиональных речевых компетенций магистрантов и аспирантов идёт через освоение специальных знаний по проблемам и тенденциям их научных направлений.
На второй этапе мы делаем акцент на усвоении аспирантами и магистрантами теоретических знаний жанровых особенностей научного стиля речи, работая со специальными текстами различных направлений номенклатуры научных специальностей, на которых студенты учатся. На занятиях мы подбираем тексты в соответствии со сферами научной деятельности обучающихся.
На разных направлениях профессиональной подготовки функционируют определённые типы текстов, которые служат для достижения коммуникативных целей. Сфера наших аспирантов и магистрантов связана с архитектурой, строительством и инвестиционной деятельностью в строительстве. На образцах научных текстов мы обращаем внимание на те клише, которые принято использовать в научном дискурсе при написании конкретного вида работы: реферата, статьи, аннотации или в целом диссертационного исследования.
На занятиях мы рассматриваем такие жанры академического письма, как аннотация, научная статья, автореферат диссертации. На этих образцах студенты учатся структуре научного исследования, его композиционным компонентам, языковым клише научного дискурса, постановке темы, проблемы и актуальности. Важно обратить внимание студентов на такие разделы автореферата, как теоретическая и методологическая база, апробация и внедрение.
Работа над формированием письменной речью аспиранта и магистранта предполагает развитие следующих умений: записывать кратко или полно прослушанную информацию, лекцию, составлять обзорные продуктивные рефераты, оформлять цитаты и ссылки, составлять библиографический список по ГОСТу.
Предлагаются следующие задания: составить план и аннотацию научной статьи, проанализировать структурные и композиционные части статьи, внести статью в список использованной литературы.
В качестве образца академического письма мы работаем на занятии с примером научной статьи в рецензируемом издании по проблеме, исследуемой аспирантом и магистрантом. Научная статья в этом отношении представляет интерес для иностранного магистранта и аспиранта как материал уже проведённого и обработанного исследования. Выбор статьи определяется из списка, рекомендованного научным руководителем. На уроке разбирается и анализируется каждая часть статьи: актуальность, цель и задачи, аннотация. Обучение написанию статьи начинается с аннотации, где аспирант и магистрант учится чётко и кратко формулировать на русском языке основное содержание научной с татьи.
В дальнейшем отрабатываются задания на написание аннотации статьи по образцу самостоятельно. На уроке преподаватель работает над ошибками, которые допускают студенты при написании. Частые ошибки, встречающиеся при написании аннотации, - это лишняя информация, вкрапление в аннотацию частей Введения, цитат и др. При работе над аннотацией необходимо ввести понятие «клише», обратить внимание студентов на устойчивые выражения, которые можно использовать в своей работе. Работа над текстом аннотации и её композиционными элементами помогает выделить ключевые слова, отразить суть проблемы.
Мы считаем продуктивным в качестве учебного материала использовать специальные статьи в рецензируемых журналов. В течение нескольких занятий студент может работать с одной статьей, выполняя по ней различные упражнения и постепенно все глубже понимая её содержание, структуру и язык.
Переход от этапа работы с чужими научными текстами к продуцированию собственной письменной научной речи должен быть постепенным. Такие задания, как составление плана научного текста, аннотирование, реферирование, рецензирование, подготовят почву для создания собственных научных текстов.
Основным заданием, которое должно, по нашему мнению, стать итогом работы по освоению обучающимися письменного научного текста, является написание научной статьи. Работа над своей статьей должна быть начата студентом на занятии, а затем продолжена самостоятельно. При написании собственного научного текста аспиранты и магистранты учатся самостоятельно формулировать основные структурные элементы статьи, такие как новизна, актуальность, выводы или заключение.
Публикационная активность, безусловно, является важным показателем оценки качества научной работы аспиранта и магистранта. Область академического письма составляет наибольшую трудность для иностранного студента из-за недостатка знаний языковых средств научного стиля речи русского языка.
Для формирования грамотной письменной речи необходимо проводить ряд занятий, посвящённых разбору типичных ошибок в самостоятельных письменных научных текстах. Анализ причин возникновения ошибок и заданий на выработку навыков самоконтроля будет способствовать развитию логичности, связности, аутентичности письменной речи, сокращению числа грамматических ошибок.
Последний год обучения в аспирантуре и магистратуре отводится самостоятельной практической деятельности аспирантов и магистрантов. На этом этапе основное направление работы преподавателя - это обучение студентов особенностям письменной научной коммуникации. Магистранты и аспиранты составляют самостоятельно текст диссертации по аналогии с ранее полученными
знаниями. На этом этапе студенты выходят на более высокий уровень организации работы - от научной письменной речи к академическому письму.
В последнее время всё больше учёных стали обращать внимания на термин «академическое письмо». Академическое письмо можно выделить в отдельный жанр, который имеет свои требования и особенности.
Аспиранты и магистранты публикуются не только в рецензируемых российских журналах, но и печатаются на английском языке в международных изданиях Scopus и Web of Science, которые имеют свои требования и языковые особенности. Сложный жанр академического письма недоступен не только для иностранных аспирантов и магистрантов, но и для российских молодых учёных. Качество письма наших иностранных магистрантов и аспирантов, большинство из которых представители Китая, не соответствует уровню академического письма.
Обычно молодым учёным приходится осваивать эту область самостоятельно. Для них не предусмотрены специальные семинары по написанию научных статей. Студенты самостоятельно учатся критическому анализу, переосмыслению полученной информации, основам изложения научной мысли, а также умению проводить научное исследование.
Академическое письмо - это умение выражать и обосновывать свои мысли посредством краткого, при этом достаточно убедительного научного текста. Оно является одним из важных аспектов успешного обучения в вузе и дальнейшей научно-исследовательской деятельности, в том числе на международном уровне [5].
Академическое письмо - это стиль изложения научных работ Оно представляет собой умение излагать мысли в научных работах в сжатой и доступной форме. Этот стиль отличает наличие определённых требований к структуре текста и его оформлению; применение научного или публицистического стиля изложения; умение аргументировать и перефразировать; способность правильно вставлять ссылки и оформлять список литературы.
На практических занятиях с аспирантами и магистрантами даются теоретические основы и характеристики современного академического письма. Практические задания помогут иностранным аспирантам и магистрантам овладеть языковыми средствами данного письма, совершенствовать навыки создания и оформления собственных научных трудов: статей, докладов на конференции, выпускной квалификационной работы.
Академическое письмо включает в себя многоплановый комплекс умений и навыков. Таких умений, безусловно, не хватает иностранному магистранту и аспиранту. Сформировать умение создавать самостоятельно научный текст -процесс сложный: написание научного текста предполагает построение собственной письменной речи на неродном для студента языке, где необходимо обобщить результаты своих исследований, сделать аналитический обзор научной литературы в изучаемой области, научиться излагать суть вопроса сжато, добиваться связности и логичности текста.
На данном этапе, когда собран и систематизирован материал, студент с помощью преподавателя-филолога переходит к «моделированию» научной статьи, а в последующем и всего текста научного исследования. Преподаватель русского языка помогает иностранному студенту при работе с научным текстом: акцентирует внимание на смысловых связях, структурной организации материала и оформлении высказывания. Иностранные магистранты и аспиранты учатся формулировать мысль и излагать её на уровне предложений и абзацев.
Библиографический список
Для технических текстов высока доля типизации языкового оформления компонентов научной работы. Существуют характерные традиционные клише для научных текстов, которые отличаются повторяемостью синтаксических конструкций, наличием узкоспециальной терминологии.
Нам близка работа Вишняковой С.А., которая рассматривает теоретические основы моделирования научного текста при обучении русскому языку [6]. Моделирование, по мнению Вишняковой С.А., это замена изучения интересующего понятия в реальности изучением аналогичного явления на модели. Главная цель моделирования в том, чтобы с помощью модели дать представление об особенностях исследуемого объекта.
Преподаватель на занятиях по русскому языку при работе с чужими текстами отрабатывает с аспирантами и магистрантами устойчивые речевые обороты (клише), учит моделировать собственный научный текст. На материале научных текстов студенты учатся идти не от слова или структурной части предложения, а от основной мысли, заложенной в абзаце. Необходимо научить студентов рассматривать внутритекстовые связи, помогающие раскрывать содержание изучаемой проблемы. Методически важно при понимании предложения показать «функцию обобщения» в семантике текста; синтаксические, лексические и семантические обобщения; смысловой центр обобщения и его связь с новой информацией.
На данном этапе магистрантам и аспирантам предлагаются следующие типы заданий для написания статьи: составить план статьи, сформулировать цель и задачи работы, обосновать актуальность и новизну исследования. В процессе работы над статьёй иностранный магистрант и аспирант описывает отдельные композиционные части работы. Преподаватель-филолог обращает внимание на тщательный отбор лексики, продуманность языковых средств на всех уровнях языка, строгое соблюдение речевых и грамматических норм.
При взаимодействии научного руководителя, преподавателя-филолога и самого аспиранта последовательно описываются эксперимент и в конечном итоге - результаты исследования.
В результате овладения письменными жанрами научного стиля иностранные магистранты и аспиранты осознают, что научный текст - это объект комплексного анализа; получают представления об основных параметрах научного текста и его речевых стереотипах. Системная работа с иностранными магистрантами и аспирантами реализуется в постепенном переходе от заданий по анализу готовых научных текстов к продуцированию собственного речевого творчества.
Таким образом, теоретические материалы и практические задания по обучению письменным жанрам научного стиля речи помогут иностранным магистрантам и аспирантам овладеть языковыми средствами научного стиля речи русского языка, отрабатывать навыки создания и оформления собственных научных текстов: докладов, статей и в целом диссертационного исследования.
Процесс обучения письменной научной речи развивает профессиональные качества молодого учёного, способность к проведению анализа научной проблемы. Практика работы с иностранными аспирантами и магистрантами показывает положительные результаты выбранной нами стратегии иноязычной подготовки обучающихся и способствует их интеллектуального и профессиональному росту.
В перспективе дальнейшего исследования планируется разработать семинары и факультативы по обучению академическому письму иностранных студентов, а также подготовить учебно-методическую литературу по данному направлению.
1. Григорьева М.А., Сатретдинова РС. Обучение основам научно-исследовательской деятельности китайских студентов магистратуры технического вуза в курсе русского языка. Актуальные вопросы архитектуры и строительства: материалы XIII Международной научно-технической конференции. Новосибирск: НГАСУ (Сибстрин), 2020: 179 - 184.
2. Григорьева М.А., Сатретдинова РС. О создании словаря экономических терминов для студентов-иностранцев технического вуза. МНИЖ. 2016; № 7-2 (49). Available at: https://cyberleninka.rU/article/n/o-sozdanii-slovarya-ekonomicheskih-terminov-dlya-studentov-inostrantsev-tehnicheskogo-vuza
3. Короткина И.Б. Академическое письмо: необходимость междисциплинарных исследований. Высшее образование в России. 2018; № 10. Available at: https://cyberleninka. ru/article/n/akademicheskoe-pismo-neobhodimost-mezhdistsiplinarnyh-issledovaniy
4. Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. Москва: Русский язык, 1985.
5. Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвометодические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. Москва: Русский язык, 1988.
6. Вишнякова С.А. Обучение пониманию научного текста на основе моделирования смысловых связей: теоретические основы концепции. Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. 2012; № 2. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-ponimaniyu-nauchnogo-teksta-na-osnove-modelirovaniya-smyslovyh-svyazey-teoreticheskie-osnovy-kontseptsii
References
1. Grigor'eva M.A., Satretdinova R.S. Obuchenie osnovam nauchno-issledovatel'skoj deyatel'nosti kitajskih studentov magistratury tehnicheskogo vuza v kurse russkogo yazyka. Aktual'nye voprosy arhitektury istroitel'stva: materialy XIII Mezhdunarodnoj nauchno-tehnicheskoj konferencii. Novosibirsk: NGASU (Sibstrin), 2020: 179 - 184.
2. Grigor'eva M.A., Satretdinova R.S. O sozdanii slovarya 'ekonomicheskih terminov dlya studentov-inostrancev tehnicheskogo vuza. MNIZh. 2016; № 7-2 (49). Available at: https:// cyberleninka.ru/article/n/o-sozdanii-slovarya-ekonomicheskih-terminov-dlya-studentov-inostrantsev-tehnicheskogo-vuza
3. Korotkina I.B. Akademicheskoe pis'mo: neobhodimost' mezhdisciplinarnyh issledovanij. Vysshee obrazovanie v Rossii. 2018; № 10. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/ akademicheskoe-pismo-neobhodimost-mezhdistsiplinarnyh-issledovaniy
4. Mitrofanova O.D. Nauchnyjstil'rechi: problemy obucheniya. Moskva: Russkij yazyk, 1985.
5. Motina E.I. Yazykispecial'nost': lingvometodicheskie osnovy obucheniya russkomu yazyku studentov-nefilologov. Moskva: Russkij yazyk, 1988.
6. Vishnyakova S.A. Obuchenie ponimaniyu nauchnogo teksta na osnove modelirovaniya smyslovyh svyazej: teoreticheskie osnovy koncepcii. Vestnik Baltijskogo federal'nogo universiteta im. I. Kanta. Seriya: Filologiya, pedagogika, psihologiya. 2012; № 2. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-ponimaniyu-nauchnogo-teksta-na-osnove-modelirovaniya-smyslovyh-svyazey-teoreticheskie-osnovy-kontseptsii
Статья поступила в редакцию 17.10.21