Научная статья на тему 'Обучение иностранному языку специалистов в области полимеров с использованием мультимедийной лингафонной системы'

Обучение иностранному языку специалистов в области полимеров с использованием мультимедийной лингафонной системы Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
379
162
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ / МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ЛИНГАФОННЫЙ КАБИНЕТ / ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ / INNOVATIVE EDUCATIONAL TECHNOLOGIES / MULTIMEDIA LINGUAPHONE LAB / FOREIGN LANGUAGES

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Галиуллина Э. И.

В статье рассматриваются основные преимущества использования мультимедийного лингафонного кабинета при обучении иностранному языку. Инновационные технологии данного класса позволяют индивидуализировать и интенсифицировать образовательный процесс

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The paper presents the opportunities of multimedia linguaphone labs in teaching foreign languages. It focuses on the advantages of innovative technologies, as they allow the intensification of the process of education. Individual work is strongly recommended as one of the main forms of study at the university

Текст научной работы на тему «Обучение иностранному языку специалистов в области полимеров с использованием мультимедийной лингафонной системы»

Э. И. Галиуллина

ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ПОЛИМЕРОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МУЛЬТИМЕДИЙНОЙ ЛИНГАФОННОЙ СИСТЕМЫ

Ключевые слова: инновационные технологии обучения, мультимедийный лингафонный кабинет, иностранные языки.

В статье рассматриваются основные преимущества использования мультимедийного лингафонного кабинета при обучении иностранному языку. Инновационные технологии данного класса позволяют индивидуализировать и интенсифицировать образовательный процесс.

Keywords: innovative educational technologies, multimedia linguaphone lab, foreign languages.

The paper presents the opportunities of multimedia linguaphone labs in teaching foreign languages. It focuses on the advantages of innovative technologies, as they allow the intensification of the process of education. Individual work is strongly recommended as one of the main forms of study at the university.

Неотъемлемым компонентом

профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля является иностранный язык [1], что вызвано в наш век глобализации повышением требований к уровню развития языковой компетенции будущего специалиста. В условиях межкультурной коммуникации требуется владение разговорной речью не только в бытовой, но и профессиональной сфере [2].

Провозглашение коммуникативной

компетенции в качестве главной цели обучения иностранным языкам в вузе выдвигает целый ряд новых требований к уровню интеллектуального, филологического и общего развития студентов [3]. Однако традиционные методы обучения не способны сформировать общие и специальные компетенции, позволяющие выпускнику гибко ориентироваться на рынке труда и быть подготовленным к продолжению образования [4].

Нам представляется, что существующее противоречие между стремительно возрастающими требованиями к подготовке современных компетентных специалистов и сложившимися в силу объективных причин условиями обучения иностранному языку в неязыковом вузе можно разрешить, сочетая традиционные и инновационные методы, но делая решительный упор на интенсификацию учебного процесса и самостоятельную работу студентов.

Анализируя проблемы, возникающие сегодня перед преподавателем иностранного языка в техническом вузе, мы предлагаем рассмотреть преимущества использования мультимедийных лингафонных кабинетов в образовательном процессе, так как их основным предназначением является повышение устной практики студентов при изучении иностранных языков.

Мультимедийные лингафонные системы используются при обучении всем видам речевой деятельности для интенсификации учебного процесса. Они предназначены как для индивидуальных, так и для групповых занятий.

В лингафонном кабинете применяют в работе аудио и видео материалы, с помощью которых эффективно решаются следующие дидактические задачи:

• формирование артикуляции и ритмикоинтонационных навыков;

• формирование и совершенствование навыка чтения;

• формирование и совершенствование навыка аудирования;

• формирование и совершенствование лексического и грамматического навыка говорения;

• развитие и контроль речевого навыка устной речи (монолог и диалог);

• контроль понимания прослушанного;

• контроль усвоения лексического материала.

Необходимо выделить следующие функции лингафонного кабинета:

• информативная;

• тренировочно-обучающая;

• контролирующе-корректирующая;

• коммуникативная;

• управление учебной деятельностью.

В Казанском национальном

исследовательском технологическом университете (КНИТУ) на кафедре «Иностранные языки в профессиональной коммуникации» функционирует компьютерный класс, который используется как мультимедийный лингафонный кабинет. Он представляет собой лингафонную лабораторию нового поколения на базе мультимедийной лингафонной системы «Норд-М». В данном классе проводятся занятия со студентами Института полимеров КНИТУ таких направлений подготовки, как «Химическая технология высокомолекулярных соединений», «Химическая технология

синтетического каучука», «Инновационные

процессы в химической технологии», «Химическая технология пластических масс», «Технология

переработки эластомеров», «Химическая технология переработки пластических масс и композиционных материалов» и других [5]. Учитывая социальную

востребованность специалистов, в равной степени владеющих как инженерными знаниями, так и языковыми навыками, Институт полимеров КНИТУ уже более двадцати лет готовит специалистов двойной компетенции - инженеров-переводчиков. Следует отметить, что успех программы дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» во многом определяется использованием инновационных технологий обучения. Таким образом, проведение занятий в современной лингафонной лаборатории предоставило практически неограниченные возможности для преподавателей и студентов, подходящих к обучению с творческой стороны [6].

Настоящий мультимедийный

лингафонный кабинет обеспечивает:

- подключение 16 рабочих мест студентов и одного места преподавателя;

- индивидуальное прослушивание и просмотр обучающих программ;

- самостоятельную работу студента с виртуальным, двухдорожечным магнитофоном;

- индивидуальную работу преподавателя с каждым студентом;

- проговаривание изучаемого материала студентами с самопрослушиванием;

- соединение рабочих мест для работы в режимах «диалог» и «конференция»;

- возможность подключения преподавателя к

любому рабочему месту для

корректировки работы студента;

- вызов студентом преподавателя;

- запись фонограммы урока, студента, преподавателя;

- подготовку учебного материала.

Исходя из технических возможностей кабинета, студентам предлагаются различные виды работ:

1. При обучении лексической стороне речи:

• прослушивание и повторение за диктором лексической единицы, фразы;

• введение, закрепление лексического материала и контроль его усвоения, где преподаватель прослушивает каждого студента и индивидуально корректирует;

2. При обучении говорению:

- в парном режиме: общение между партнерами на разных рабочих местах:

• вопрос-ответ;

• диалогическое общение;

• взаимоконтроль;

- в групповом режиме: соседние рабочие места 1+2+3+4, и т.д.:

• работа по цепочке;

• полилог, где преподаватель за один период времени успевает прослушать всех студентов, при этом экономя время;

- в общем (фронтальном) режиме:

• монологическое высказывание по теме всех студентов и запись одного из них или одной или двух логически завершенных частей

нескольких студентов, а затем

прослушивание записи с целью выявления типичных ошибок (фонетических, лексических, грамматических);

3. При обучении аудированию:

• слышать иноязычную речь без посторонних помех в нужном для себя звуковом оформлении;

• концентрировать свое внимание на прослушивании/просмотре аудио или видео материала и его понимании;

4. При обучении чтению:

• прослушивание и повторение за диктором фразы из текста;

• совместное прочтение с аудиотекстом;

• чтение диалогического текста по ролям (после диктора и совместное прочтение);

5. Запись:

• запись одного студента (монологическое высказывание по теме или диалогическое общение; произнесение рифмовок, скороговорок, ряда слов на определенный звук или тему; выразительное чтение текста);

• запись комментария преподавателя к текущей записи;

• запись одного студента и прослушивание других в общем (фронтальном) режиме. Работа в мультимедийном лингафонном

кабинете наиболее целесообразна при обучении аудированию, так как студенты получают возможность слушать аутентичные

профессионально-ориентированные тексты на полимерную тематику. Автор настоящей статьи предпочитает пользоваться аудио и видео ресурсами сайта Британского Совета (www.britishcouncil.org) и Королевского общества химии

(www.rsc.org/chemistryworld/podcast). На занятии работу над аудиотекстом можно разбить на три этапа:

1. предварительный инструктаж и предваряющее задание;

2. процесс восприятия аудиосообщения;

3. задания, контролирующие понимание

прослушанного аудиоматериала.

Предварительная инструкция создает мотивацию, мобилизует на активную работу. Она включает формулировку заданий, разъясняет пути его выполнения, указывает на возможные трудности и определяет формы проверки понимания.

Наиболее типичные задания для этого этапа работы с текстом:

1.обсуждение вопросов/утверждений до

прослушивания;

2. догадка по заголовку/новым словам/изображению на экране;

3. введение в проблематику текста.

При формировании навыков аудирования прослушиваний может быть несколько. При этом, важно не потерять мотивацию. Новизна заданий поможет в этом:

- прослушать текст и вставить пропущенные слова в предложения, например: Polymers are chemical ... of high molecular ... which include macromolecules consisting of many repeating

- прослушать текст и сказать, какие из предложенных слов, словосочетаний, имен собственных, цифр и т.д. в нем употреблялись;

- прослушать текст и сказать, какие определения к следующим словам в нем встречались, например, к словам polymer, method, process и т.д.;

- закончить следующие предложения, например: Polymerization is a process of .;

- прослушать текст и сказать, что в нем говорилось, например, о полимерах природного происхождения;

- найти русский/английский эквивалент слов, например: chain-growth polymerization, step-growth polymerization, addition polymerization, condensation polymerization и т.д.;

- прослушать текст и ответить на вопросы, например: What are the main methods to study the structure of polymers?

Прослушав текст и выполнив ряд упражнений к нему, необходимо использовать его для развития навыков устной и письменной речи. Могут быть предложены следующие виды заданий:

- прослушать текст и изложить его содержание двумя-четырьмя предложениями;

- прослушать диалог и кратко передать его содержание;

- рассказать о ..., прослушав текст;

- высказать своё мнение по теме текста [7].

Аудирование является одним из наиболее сложных навыков речевой деятельности. Систематическая работа в лингафонном кабинете с использованием аутентичных профессиональноориентированных материалов безусловно играет огромную роль в развитии навыка аудирования и успешного формирования иноязычной

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

коммуникативной компетенции в целом [8].

Мультимедийный лингафонный кабинет позволяет сделать овладение иностранными языками как средством коммуникации естественным и увлекательным. Оптимизация современного учебного процесса подразумевает непрерывное совершенствование системы аудиовизуальных средств и модернизации аппаратно-технических и методических требований к ним. Возможности компьютерного класса помогают создать на занятиях модель естественной иноязычной среды путем рационального воздействия на речевые, зрительные и слуховые каналы восприятия студентов.

Следует отметить, что мультимедийные лингафонные классы предоставляют условия для индивидуализации процесса обучения, которая заключается в реализации оптимальных режимов работы студента, контроля его со стороны преподавателя и организации консультаций, помощи каждому студенту.

Консультация и помощь крайне необходимы при работе с видеофонограммой, что обусловлено тем, что именно тут наиболее чётко

начинают проявляться индивидуально-

психологические особенности студентов, такие как речевая аудитивная память, речевое аудитивное внимание и речевая аудитивная выносливость, которые непосредственно влияют на качество восприятия и понимания речи.

Таким образом, работа в мультимедийном лингафонном кабинете может быть рекомендована как один из видов самостоятельной работы студента (СРС) на всех этапах обучения иностранным языкам. Задания при этом подбираются преподавателем индивидуально в зависимости от потребностей и уровня компетентности конкретного студента [9].

Необходимо подчеркнуть, что

использование инновационных технологий в процессе обучения взаимосвязано с совершенствованием методов и содержания образования. Работа в современном компьютерном классе позволяет преподавателю разнообразить формы, приёмы и методы обучения, делает структуру занятия более глубокой и насыщенной, а педагогический труд становится более продуктивным. Это также создает определенный эмоциональный настрой при изучении материала, что способствует активизации познавательной деятельности студентов.

Мультимедийный лингафонный кабинет даёт возможность использовать презентации, подготовленные либо преподавателем, либо самими студентами в рамках СРС, что делает занятие более интересным, эмоциональным, разнообразным [6]. Студенты могут качественно лучше и с большим интересом воспринимать разноплановую информацию в виде яркой картинки, таблицы и, к тому же, со звуковым сопровождением. При помощи слайдов можно организовывать не только выполнение лексических, грамматических и фонетических упражнений, но также и их само- и взаимопроверку.

Являясь мощным и эффективным

инструментом преподавания, современный

компьютерный класс создает условия для использования многочисленных цифровых

образовательных ресурсов в учебном процессе, что качественно повышает уровень обучения и помогает рационально распределять учебное время.

Таким образом, аппаратные средства и программное обеспечение мультимедийных лингафонных кабинетов позволяют:

• повысить эффективность учебного процесса;

• создать условия для индивидуального и дифференцированного обучения студентов;

• увеличить время устной практики для каждого студента;

• обеспечить высокую мотивацию обучения;

• преодолеть личностно-психологический барьер общения;

• установить благоприятный психологический климат на занятии;

• работать над лексической, грамматической, фонетической сторонами языка.

Целесообразность использования

лингафонного кабинета определяется содержанием учебного материала. Его целенаправленное включение на занятии приводит к тому, что изучение темы приобретает новые качественные особенности, способствует индивидуализации и дифференциации учебного процесса.

Оборудование мультимедийного

лингафонного кабинета позволяет преподавателю создавать дополнительные обучающие программы по собственным авторским методикам. Таким образом, оно открывает превосходные возможности для преподавателей, творчески подходящих к занятиям.

Литература

1. Хуснулина Р.Р., Исламова Г.Г. Содержание обучения иноязычной речевой деятельности технологов (лексический аспект) / Р.Р. Хуснулина, Г.Г. Исламова // Вестник Казан. технол. ун-та. -2011. - № 11. - С.232 -234.

2. Пустовалова Ж.С. Иностранный язык как средство развития коммуникативной компетенции студентов технического вуза / Ж.С. Пустовалова // Вестник Казан. технол. ун-та. -2011. - № 6. - С.283 - 287.

3. Хуснулина Р.Р., Исламова Г.Г. Развивающая роль иностранного языка в неязыковом вузе / Р.Р. Хуснулина, Г.Г. Исламова // Вестник Казан. технол. ун-та. -2011. -№ 10. - С.276 - 281.

4. Мифтахова Н.Х. Интерактивный подход к освоению новых технологий обучения иностранному языку в вузе / Н.Х. Мифтахова // Вестник Казан. технол. ун-та. -2010. -№3. - С.436-442.

5. Ахтямова С.С., Маликова Д.Н., Ярошевская Х.М., Гатинская В.П., Кочнев А.М. Прикладной бакалавриат

- новый вид подготовки специалистов полимерного профиля / С.С. Ахтямова, Д.Н. Маликова, Х.М. Ярошевская, В.П. Гатинская, А.М. Кочнев // Вестник Казан. технол. ун-та. -2012. - № 1. - С. 277-280.

Амирова Г.Г., Муртазина Э.М., Гнилорыбова В.Н. Использование возможностей мультимедийной технологии для оптимизации обучения иностранному языку на факультете дополнительного образования (ФДО) / Г.Г. Амирова, Э.М. Муртазина, В.И.

Гнилорыбова // Вестник Казан. технол. ун-та. - 2010. -№12. - С.33-38.

7. Бердичевский А. Л. Сборник упражнений для работы в лингафонном кабинете. - М.: Просвещение,- 2000. -312 с.

8. Хуснулина Р.Р., Гнилорыбова В.И. Проблемы теории и практики культуры иноязычной речи студентов технического вуза в условиях межкультурной коммуникации / Р.Р. Хуснулина, В.И. Гнилорыбова // Вестник Казан. технол. ун-та. - 2011. - №1. - С.315 -317.

9. Мифтахова Н.Х., Тимирбаева Г.Р. Самостоятельная работа как одно из педагогических условий формирования коммуникативной компетенции будущих переводчиков в сфере профессиональной коммуникации / Н.Х. Мифтахова, Г.Р. Тимирбаева // Вестник Казан. технол. ун-та. - 2010. - №12. - С.205 - 210.

© Э. И. Галиуллина - ст. препод. каф иностранных языков в профессиональной коммуникации КНИТУ, vira80@mail.ru.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.