Ресутова Эльвира Илимдаровна1 E-mail: [email protected]
Общественно-политическая лексика как структурная единица политического газетного дискурса
УДК: 811.512.1:81-119
Аннотация. В статье общественно-политическая лексика представлена как структурная единица политического газетного дискурса, тексты общественно-политического содержания являются главной единицей политической коммуникации. Языковые выразительные средства общественно-политического содержания определяют специфику политического дискурса газетного издания в определенный период.
Ключевые слова: газетно-публици-стический стиль, политический газетный дискурс, общественно-политическая лексика, общественно-политический текст, крымскотатарский язык.
Socio-Political Vocabulary as a Structural Unit of Political Newspaper Discourse
Summary. In this article, socio-political vocabulary is presented as a structural unit of political newspaper discourse; texts of sociopolitical content are the main unit of political communication. Language expressive means of social and political content determine the specifics of the political discourse of a newspaper publication of a certain period.
Keywords: newspaper-publicistic style, political newspaper discourse, socio-political vocabulary, socio-political text, Crimean Tatar language.
Язык отображает постоянные изменения в общественно-политической жизни общества, причем публицистический стиль наиболее полно отражает состояние литературного языка на определённом синхронном срезе, о чём свидетельствуют многочисленные работы лексикологов [2; 5; 7; 13; 12; 14]. Функция публицистического стиля, отличающая его от других речевых стилей, сформулирована Гальпериным следующим образом: «воздействие на читателя или слушателя с целью убедить его в правильности выдвигаемых положений, вызвать в нем желаемую реакцию на сказанное не столько логически обоснованной аргументацией, сколько эмоциональной напряженностью высказывания, показом тех черт явления, которые наиболее эффективно могут быть использованы для достижения поставленной цели» [7, с. 405 - 406].
В системе речевых стилей современного крымскотатарского языка примерно с конца XIX века выделяется особый стиль - публицистический [11, с. 42]. В нашем исследовании наиболее целесообразным считаем использовать термин «газетно-публицистический стиль», так как объектом данного исследования
1 Ресутова Эльвира Илимдаровна, сотрудник НИИ крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма ГБОУВО РК КИПУ (Симферополь, Крым).
является язык СМИ, а предметом исследования - общественно-политическая лексика, которая занимает центральное место в газете, поскольку общественно-политическая тематика является ведущей в газетах на крымскотатарском языке 90-х годов ХХ столетия. В газет-но-публицистическом стиле влияние экстралингвистических факторов на функционирование языка проявляется наиболее выразительно. Это связано с тем, что в газете наиболее ярко отражаются такие процессы, которые обусловлены социально-экономическими изменениями, разной интерпретацией явлений общественной жизни. Таким образом, язык газеты обслуживает коммуникативные потребности общества, при этом общественно-политическая лексика не только отображает «картину мира» и является выражением общественной сознательности, но и, являясь самостоятельной, способна влиять на взгляды окружающего сообщества. Основная коммуникативная функция текстов общественно-политического содержания заключается в воздействии общественной мысли путем анализа фактов политической жизни и их социально-идеологической оценки. Общественно-политический текст - это такой текст, в котором находят прямое отображение социально- экономические и политические процессы, происходящие в обществе, он должен учитывать влияние социокультурных, экстралингвистических и ситуативно-коммуникативных факторов. Такой подход вынуждает нас рассматривать явление «дискурса», которое не является синонимичным понятию «текст». Эти две лингвистические категории разграничиваются, начиная с 70-х годов ХХ столетия: «текст» осознаётся как статистический объект, а «дискурс» - как «связанный текст в контексте многих конституирующих и фоновых факторов - социокультурных, психологических» [10, с. 9]. Т.М. Грушевская отмечает: «если анализ текста направлен, в первую очередь, на внутренние, внутритекстовые отношения высказываний
между собой, взаимоотношения текстового целого и его частей, то анализ дискурса характеризует внешние по отношению к тексту особенности коммуникативного процесса» [8].
Политический дискурс - один из разновидностей дискурса. Его проблемой занимаются такие исследователи, как Т. ван Дейк [3; 4], Р. Водак [6], Е.И. Шей-гал [17], А.П. Чудинова [15; 16] и многие другие. Выделяются узкая и широкая трактовка политического дискурса. Т. ван Дейк убеждён, что политический дискурс - это дискурс политиков, иными словами, класс жанров, ограниченный именно политической сферой: правительственные обсуждения, парламентские дебаты, партийные программы, речи политиков. Ограничивая политический дискурс профессиональными рамками, деятельностью политиков, ученый отмечает, что политический дискурс в то же время является формой институционального дискурса - дискурса, подразумевающего тип общения в рамках специфики определённого социального института (политический, педагогический, научный). Это означает, что политические дискурсы производятся в такой институциональной окружающей обстановке, как заседание правительства, сессия парламента, съезд политической партии. Высказывание должно быть произнесено говорящим в его профессиональной роли политика и в институциональной окружающей обстановке. Таким образом, дискурс является политическим, когда он сопровождает политический акт в политической обстановке [3, с. 34].
Сегодня массовая коммуникация стала важным элементом политического управления, и речь идёт о всё большей медиатизации политики. Довольно подробно эту проблему осветила Е.И. Шей-гал. По её убеждению, оба вида дискурса пересекаются, происходит наложение характеристик этих видов [17, с. 38].
Аудитория политического дискурса СМИ относится к определенной культуре. Социокультурный контекст полити-
ческого дискурса СМИ характеризуется, во-первых, ориентацией на массовую аудиторию, во-вторых, национально-культурной спецификой, в-третьих, идеоло-гичностью. Будучи институциональным видом общения, политический дискурс СМИ оказывает влияние на самые широкие слои общества, это его задача и способ, так как массовая аудитория отличается общими ценностями и установками, которыми можно управлять. Таким образом, немаловажным аспектом политического дискурса СМИ является его национально-культурная специфика.
Анализируя общественно-политическую лексику в газетных изданиях 90-х годов на крымскотатарском языке, мы имеем дело с печатными СМИ, ограниченной общественно-политической тематикой, и, соответственно, центром нашего внимания становится политический газетный дискурс, где тексты общественно-политического содержания являются главной единицей данной коммуникации. Именно с текстом взаимодействует получатель политического сообщения, и именно с помощью текста осуществляется информирование и влияние на реципиента с целью перестроить его восприятие и вызвать необходимую коммуникатору реакцию. Эта реакция зависит от успешности декодирования, восприятия и усвоения текста реципиентом. Таким образом, на интерпретационные процессы, осуществляемые реципиентом письменных СМИ, в первую очередь, влияют языковые особенности политического дискурса. С помощью языковых средств осуществляется воздействие на реципиента с целью сформировать его восприятие и вызвать необходимую коммуникатору реакцию. Создание эффективного текста позволяет изменить видение (увеличить его или скорректировать), отношение или поведение адресата сообщения. От адекватной интерпретации лексических единиц на семантическом уровне зависит эффективность взаимодействия между субъектами политической коммуникации. В связи с этим тексты политическо-
го содержания не должны быть терминологически перегружены, поскольку это затрудняет их понимание.
Несмотря на однонаправленность процесса общения в письменных СМИ, политическая статья носит диалогический характер. Диалог с аудиторией работает на поддержание престижа правительства, социальной или политической организации, с помощью которых можно оказывать влияние на сознание целевой аудитории. Доступность и понятность языка ведет к росту кредита доверия общественности, а, следовательно, к увеличению целевой аудитории. Являясь основой языка любой национальной прессы, общественно-политическая лексика создает определенный фон, с помощью которого реципиент погружается в процесс политического коммуникационного обмена. Объектом воздействия в сфере политической коммуникации является определенная позиция целевой аудитории. С целью информационного воздействия на общественное сознание в текстах массовой коммуникации реализуется применение специальных языковых средств, а это качественно-оценочные по семантике имена прилагательные и имена существительные, ме-тафоризация, фразеология и т.д.
Ведущую роль в языке газеты занимает эмоционально-окрашенная лексика. Журналист не может бесстрастно писать о том, что волнует людей, например, об этнических конфликтах, о реформах и инфляции. «Вялые» выражения, обтекаемые формулировки здесь невозможны. Необходима оценка социальных, политических явлений, тенденций и процессов. По самой своей сути публицистика призвана активно вмешиваться в жизнь, формировать общественное мнение. Именно в оценочности прослеживается социально-политическая установка газетного издания. Например, отрицательную оценку имеют слова: къавгъа - дава > конфликт, къувгъунлыкъ - изгнание, истифа - отставка, инкъирас -кризис; положительную оценку имеют
такие слова, как: юрт - ери > родина, мусавийлик - равенство, ана топракъ - родная земля и др.
Однако публицистика не только использует готовый материал, она преобразует слова из разных сфер языка, придавая им оценочное звучание, реализуя воздействующую функцию. Для этой цели используется специальная лексика в переносном значении: сиясий фарс - политический фарс, къызгъын баталия - накалившаяся баталия, куреш елу - путь борьбы и др.
Газета рождает и культивирует свою фразеологию. Это могут быть общеязыковые фразеологизмы, наполненные новым содержанием.
Например:
а) с негативной оценкой: сиясетине пармакъ арасындан бакъмакъ -смотреть сквозь пальцы на политику, Къырым учурум янында - Крым на краю пропасти, чултутмаз сиясети -неоправданная политика, эки юзлюлюк сиясети - политическое двуличие;
б) с положительной оценкой: адалет теразеси - весы справедливости, девлетнинъ къатты позициясы-твердая позиция государства, Юкъары Шура гемисининъ дюмени - штурвал парохода Верховного Совета и др.
Сама природа фразеологизмов, обладающих яркой образностью, стилистической окраской, создает предпосылки для их использования в экспрессивной и публицистической речи. Образное употребление слов свойственно газетной публицистике; это могут быть метафоры, метонимии. Приведем примеры использования
метафоры, как наиболее
распространенного лексического
выразительного средства: Севастополь меселесине нокъта къоймагъа азыр -готовы поставить точку на проблеме Севастополя, президентнинъ къолу бош - у президента ограниченные возможности, шу укюметнинъ сагъырлыкъ шараитинде даа не япмакъ мумкюн - в условиях глухоты власти, что еще можно сделать, матем юрюши - траурное шествие, матем митинг - траурный митинг.
Примеры метонимии: Москванен Киев арасындаки учурым кеткен сайын теренлеше - пропасть между Москвой и Киевом с каждым разом увеличивается, Москва исе эп баш куте - Москва все голову морочит и др.
Для публицистической речи характерно использование коннотативного значения лексических единиц: эмиграция далгъасы -волна эмиграции, джанланув далгъасы -волна оживления, куреш далгъасы - волна борьбы, къан душманлары - кровные враги, етекчи роль - ведущая роль и др.
Таким образом, в функциональном плане коммуникативная роль общественно-политической лексики заключается во влиянии на сознание членов социума в формировании желательной общественной мысли. Посредством анализа лексических языковых средств можно определить социально-политическую установку газетного издания. Языковые выразительные средства, наиболее соответствующие тому социальному заданию, которое выполняет газета как основное средство массовой информации, являются спецификой политического дискурса газетного издания.
Литература:
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. -М.: Изд-во лит-ры на иностран. яз., 1959. - 351 с.
2. Ахундова Э. Основные жанры современной периодической печати и проблемы перевода / Э. Ахундова. - Баку: Мутарджим, 2011. - 204 с.
3. Тён А. ван Дейк. Дискурс и власть: Репрезентация доминирования в языке и коммуникации / В.Д. Тён; пер. с англ. - М.: Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2013. - 344 с.
4. Тён А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация / В.Д. Тён;. пер. с англ.; сост. В. В. Петров. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.
5. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) - М.: Высшая школа, 1986. - 639 с.
6. Водак Р Язык. Дискурс. Политика / Р. Водак. - Волгоград: Перемена, 2004. -139 с.
7. Гальперин И.Р. Очерки по стилистики английского языка / И.Р. Гальперин. - М.: Изд-во лит-ры на иностран. яз., 1958. - 460 с.
8. Грушевская Т.М. Политический газетный дискурс сквозь призму языковых средств представления информации / Т.М. Грушевская. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: joumal.kfrgteu.ru>files/1/2011_2_16.pdf
9. Добросконская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь / Т.Г. Доброслонская. - М.: ФЛИНТА, 2014. - 264 с.
10. Кибрик А.А. Функционализм и дискурсивно-ориентированные исследования / А.А. Кибрик, В. А. Плунгян // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. С. 307 - 323.
11. Короглу Л.А. Язык газеты «Терджиман»: функциональный аспект: дис. . канд. филол. наук / Л.А. Короглу. - Симферополь, 2014. - 191 с.
12. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации: Сборник научных трудов. - М.; 1974. - 327 с.
13. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка / Д.Э. Розенталь. -М.: ООО «Издательство АСТ-ЛТД», 1998. - 384 с.
14. Солганик Г.Я. Лексика газеты. / Г.Я. Солганик. - М.: Наука, 1981. - 108 с.
15. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учеб. пособие. - М.: Флинта, 2006. - 254 с.
16. Чудинов А.П. Современная политическая коммуникация: учеб. пособие / А.П. Чудинов. - Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2009. - 292 с.
17. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: дис. д. филол. наук / Е.И. Шегал. - Симферополь, 2000. - 431 с.
00 ГО