Научная статья на тему 'Образовательный потенциал интерактивного процесса учения на примере начальной ступени овладения иноязычной культурой'

Образовательный потенциал интерактивного процесса учения на примере начальной ступени овладения иноязычной культурой Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
51
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Фёдорова Дина Владимировна

В статье рассматривается интерактивная сторона иноязычного общения, которая предполагает включение речевой деятельности в продуктивную, а также предлагаются приемы, позволяющие соединить эти виды деятельности и повысить качество овладения речевым материалом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Образовательный потенциал интерактивного процесса учения на примере начальной ступени овладения иноязычной культурой»

13. Соболева О.Б. Педагогические риски обучения обществознанию на основе использования личного социального опыта учащихся // Преподавание истории и обществознания в школе. -2005. - №№6. - С. 34-39.

14. СорокинА.А. Психологическая диагностика на уроках обществознания в классах с педагогическим профилем // Преподавание истории и обществознания в школе. - 2005. - №»3. - С. 40-44.

Д.В. Федорова

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ИНТЕРАКТИВНОГО ПРОЦЕССА УЧЕНИЯ

НА ПРИМЕРЕ НАЧАЛЬНОЙ СТУПЕНИ ОВЛАДЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРОЙ

В статье рассматривается интерактивная сторона иноязычного общения, которая предполагает включение речевой деятельности в продуктивную, а также предлагаются приемы, позволяющие соединить эти виды деятельности и повысить качество овладения речевым материалом.

Данная статья посвящена рассмотрению интерактивного процесса учения и его I образовательного потенциала в овладении иноязычной культурой в пятом классе средней школы. Речь пойдет об интерактивности, подразумевающей не только вербальное взаимодействие учащихся на уроке, но и их взаимодействие в процессе продуктивной деятельности. Наш интерес к этой проблеме неслучаен, так как современные учебно-методические комплексы, предназначенные для начальной ступени изучения иностранных языков (5 класс средней школы), практически не содержат заданий, направленных на формирование умений общаться в процессе совершения продуктивной деятельности. В результате отсутствия интерактивной стороны в иноязычном общении речевая деятельность на уроке иностранного языка зачастую сводится к пресловутой «учебной речи» без подлинных субъект-субъектных взаимоотношений; такая речь лишена цели и реального мотива и поэтому просто не может быть информационно или эмоционально полноценной. Поэтому нам представляется весьма актуальной проблема организации образовательного процесса, в котором иноязычное общение есть не только речевая деятельность, но и деятельность преобразовательная, т.е. продуктивная, и ценностно-ориентационная, и познавательная. Теоретические исследования [2; 5; 7; 13], а также наш личный опыт преподавания английского языка показал, что общение, построенное на интерактивности как стержне образовательного процесса, позволяет достичь более высоких результатов в овладении иноязычной куль-

турой. Именно в этом мы видим актуальность нашего исследования.

Прежде, чем мы представим приемы, позволяющие учащимся плодотворно общаться и взаимодействовать друг с другом и с учителем на уроке, попытаемся кратко изложить мнения различных ученых на интерактивную сторону общения, а также на характер взаимосвязи общения и различных видов деятельности.

Многие исследователи в области психологии, методики преподавания иностранных языков и других дисциплин касаются проблемы взаимодействия, или интерактивности, общающихся (Б.Г. Ананьев, Г.М. Андреева, А.А. Бодалев,

A.Б. Добрович, Н.Д. Гальскова, Н.И. Жинкин, З.Н. Никитенко, В.А. Кан-Калик, Б.Ф. Ломов,

B.Н. Мясищев, Е.В. Мещерякова и др.). В современных диссертационных исследованиях ученые рассматривают взаимодействие обучающихся друг с другом как фактор повышения качества обучения общению (Н.Р. Аниськович, Т.В. Асла-мова, Ю.В. Маслов и др.). Н.Р. Аниськович характеризует особенности и трудности речевого взаимодействия учащихся [1]. Т.В. Асламова включает устное общение в общую систему социального взаимодействия и предлагает различать собственно общение и общение, которое удовлетворяет запросам людей в процессе их трудовой и социальной деятельности [3]. Ю.В. Маслов затрагивает проблему обучения иноязычному общению в условиях креативного речевого взаимодействия, предусматривающего всемерную интеллектуализацию общения и изменение характера управления коммуникативной деятельностью [11].

Тем не менее одного речевого взаимодействия для полноценного общения и развития творческих и иных способностей личности недостаточно. Как утверждает Г.М. Андреева, «интерактивная сторона общения - это условный термин, обозначающий характеристику тех компонентов общения, которые связаны с взаимодействием людей, с непосредственной организацией их деятельности» [2, с. 100]. Таким образом, понятие интерактивности фиксирует не только обмен информацией, но и организацию совместных действий, позволяющих партнерам реализовать некоторую общую для них деятельность. Интерактивность представляется нам центральной стороной общения, так как без взаимодействия общающихся невозможно ни восприятие, ни обмен информацией. В своем исследовании под интерактивностью как одним из способов (с деятель-ностных позиций) общения человека с человеком мы понимаем взаимодействие учащихся друг с другом и с учителем при совершении речевой деятельности и гармонично «вплетенной» в нее продуктивной деятельности (ручного художественного труда). Иноязычное общение, как и общение на родном языке, должно быть включено в общую систему деятельности человека, так как всякий обмен информацией возможен лишь при условии, что общающимся известны знаки и закрепленные за ними значения. У общающихся должны быть идентичными не только лексические и синтаксические системы, но и должно быть одинаковое понимание ситуации общения, что возможно лишь в случае включения общения в некоторую общую систему деятельности. Об этом говорит и Г.М. Андреева: «.. .Любые формы общения включены в специфические формы совместной деятельности: люди не просто общаются в процессе выполнения ими различных функций, но они всегда общаются в некоторой деятельности, по "поводу" нее.» [2, с. 86]. Характер связи деятельности с общением учеными понимается по-разному. Б.Ф. Ломов рассматривает деятельность и общение как две стороны социального бытия человека [10, с. 130]. И.А. Зимняя характеризует общение не как деятельность, а как «форму взаимодействия людей, осуществляющих различные виды деятельности в процессе общественно-трудовых отношений» [5, с. 44]. А.Н. Леонтьев понимает общение как определенную сторону деятельности, так как оно включено в любую деятельность и является ее элементом; саму дея-

тельность он предлагает рассматривать как условие общения [9, с. 289]. Наконец, общение может интерпретироваться как особый вид деятельности: либо как коммуникативная деятельность, выступающая самостоятельно и являющаяся ведущей на определенном этапе онтогенеза (например, у дошкольников и особенно у подростков) [15], либо как один из видов деятельности (здесь имеется в виду речевая деятельность), имеющий все характеристики деятельности (действия, операции, мотивы и т.д.) [8]. В своем исследовании мы опираемся на позицию Е.И. Пассова, который трактует общение как самостоятельную деятельность, и считает его «основой образовательного процесса, его механизмом» [13, с. 7172]. От себя добавим, что общение как самостоятельная деятельность в интерактивном учении представляет собой единство различных видов деятельности, а именно речевой, ценностно-ори-ентационной, познавательной и преобразовательной (т.е. продуктивной).

Очевидно, что все эти виды деятельности, включая продуктивную, являются речевыми, так как они внутренне опосредованы речью и лишь внешне не связаны с ней. Поэтому нашей целью в процессе иноязычного образования на начальной ступени должна быть такая организация интерактивного учения, которая позволила бы нам «вытянуть» речевую основу продуктивной деятельности наружу. Это означает необходимость экстериоризации продуктивных действий, которая связана с такой характеристикой речевой деятельности, как единство ее внутреннего и внешнего планов. Среди этапов превращения внешней предметной деятельности во внутреннюю, мыслительную, выделенных П.Я. Гальпериным, связь речевой и продуктивной деятельности очевидна на этапе «ориентировочной основы действия» и на этапе совершения внешнего действия. Трехфазная структура речевой деятельности «открыта» для внеречевого воздействия (в виде продуктивной деятельности).

Попытаемся показать, каким образом можно соединить продуктивную и речевую деятельность на уроке иностранного языка, на примере нашего опытного обучения, проведенного на базе МОУ №№42 г. Курска в 2002-2003 учебном году.

Каждая предлагаемая нами продуктивная деятельность [14] совершается в несколько этапов, а именно: 1) этап приглашения к совершению действия; 2) этап объяснения и демонстрации

действия; 3) этап совершения действия под руководством учителя; 4) этап (псевдосамостоятельного) совершения действия в присутствии учителя; 5) этап самостоятельного совершения действия; 6) этап обсуждения продуктов деятельности; 7) этап использования продуктов данной деятельности в последующей (игре, представлении). На каждом этапе создаются условия для соединения речевой и продуктивной деятельности. Остановимся подробнее на этапе объяснения и демонстрации действий, этапе совершения действия под руководством учителя и этапе совершения действия в присутствии учителя. Попробуем охарактеризовать каждый из этих этапов с точки зрения связи продуктивной деятельности с «обслуживающей» ее речевой деятельностью.

На этапе объяснения и демонстрации действий учитель использует один из основных приемов интерактивного учения - демонстрацию продуктивных действий и объяснение их с использованием речевых единиц, подлежащих усвоению. Учитель сначала озвучивает свои действия с предметами, позволяя учащимся «купаться» в речевом потоке, а затем может предложить им выполнить эти действия по его команде (Imperative Drill). Объяснение и демонстрация действий учителем снимает объективные трудности, возникающие при выполнении продуктивной деятельности. Звучащая развитая речь учителя позволяет снизить вероятность произносительных и грамматических ошибок, так как в ней предлагается модель содержания и формы высказывания, благодаря чему речевой материал становится более посильным и доступным. Механизм внутреннего проговарива-ния, функционирующий в процессе восприятия звучащей речи учителя, способствует лучшему запоминанию речевых единиц и повышает качество овладения речевым материалом.

На этапе совершения деятельности под руководством учителя ученики совершают продуктивную деятельность, параллельно общаясь с учителем по поводу этой деятельности. Постоянное общение в режиме «учитель и ученик -речевые партнеры» позволяет учителю обеспечивать регулярность поступления однотипных речевых образцов и контролировать относительную безошибочность выполнения речевых действий учеником, что способствует формированию динамического стереотипа, лежащего в основе речевого навыка. При этом помимо операций осмысленной имитации и подстановки учитель

может использовать вопросно-ответную форму ведения беседы, задавая не только общие и специальные вопросы, требующие трансформации при ответе, но и в случае особой трудности разделительные вопросы. Ответы на них по форме своей являются имитацией данного речевого образца. Например,

Teacher: The rabbit's ears must be long, mustn't they?

Pupil: Yes, the rabbit's ears must be long.

Teacher: O.K. Make them long, will you?

Pupil: Sure.

На этапе совершения действия в присутствии учителя учитель не является речевым партнером ученика. Он лишь вслушивается в то, что говорит ученик во время работы. Ученик при этом может озвучивать собственные действия, репродуцируя речевые единицы, усвоенные в диалоге с учителем, или поясняя другим членам микрогруппы свои действия. В первом случае речь ученика приобретает характер эксплицитного думанья, которое является одним из наиболее важных приемов интерактивного обучения, позволяющим объединить речевую деятельность с продуктивной и облегчить процесс формирования речевых навыков. Эксплицитное думанье (ЭД), подобно «эгоцентрической речи», о которой писали Ж. Пиаже и Л.С. Выготский [12; 4], оно имеет характер внешней, социализированной речи, произносится громко и четко, а не шепотом и про себя; оно является по сути коллективным монологом, проявляющимся лишь при наличии слушателя; при этом у говорящего создается ощущение понимания другими участниками продуктивной деятельности. Экстериоризация действий и операций и внешний контроль со стороны учителя необходимы, пока у учащихся не сформирована внутренняя обратная связь (механизм самоконтроля). Интенсивная вербализация, происходящая при ЭД, способствует формированию внутренних обобщенных систем артикуляторных движений, являющихся основой внутренней речи, умственных речевых действий, а также «прилаживанию» общефункциональных механизмов речевой деятельности к оперированию новыми иноязычными средствами и способами формирования и формулирования мысли, о важности которого пишет И.А. Зимняя [6, с. 83].

Эксплицитное думанье позволяет также соблюсти ряд специфических условий, без которых невозможно формирование навыков в процессе усвоения ИЯ, а именно:

1. Однотипность речевого образца на определенном отрезке усвоения. Благодаря ЭД, у учащегося появляется возможность вслух произносить однотипные образцы в ходе совершения неречевой деятельности.

e.g. I enjoy making a puppet.

I enjoy dressing it etc .

I enjoy playing with it.

2. Регулярность поступления речевого образца в мозг обучающегося. Благодаря ЭД, ученик не только произносит данную фразу сам, но и регулярно слышит аналогичные высказывания своих одноклассников.

3. Относительная безошибочность речевых действий обучающихся. При ЭД речевой образец произносится вслух под контролем учителя и других учеников; ученик имеет достаточно жесткие ограничения в выборе речевых образцов, что позволяет снизить вероятность ошибок.

4. Управление процессом формирования речевых навыков. При ЭД один и тот же речевой образец может использоваться в разных видах продуктивной деятельности, и каждый раз у обучающегося возникает ощущение новизны: он не чувствует себя «попугаем», повторяющим одно и то же, так как условия изменились.

5. Комплексность усвоения при ведущей роли одного анализатора. При использовании приема ЭД работают слуховые и двигательные анализаторы, а при наличии зрительной опоры - еще и зрительные анализаторы. Само включение слова в предметно-коммуникативную деятельность способствует тому, что слово уже не будет жить в сознании человека лишь в своей абстрактно-логической стороне, без чувственного компонента, и поэтому оно будет лучше запоминаться.

Таким образом, ЭД представляется нам эффективным приемом для формирования речевых навыков и позволяет соединить речевую и продуктивную деятельности в процессе общения на ИЯ.

Проведенное нами опытное обучение показало, что разработанная технология обучения иноязычному общению на основе принципа интерактивности дает лучшую динамику в учебном аспекте в плане развития умения общаться на иностранном языке, выражая наиболее простые речевые функции и соблюдая правила речевого этикета, а также репродуцируя усвоенный речевой материал. Например, во время итогового среза ученики в ЭГ набрали большее количество баллов по контролируемым параметрам по срав-

нению с учащимися в КГ (на 17%). При этом общее количество фраз в ЭГ в среднем на 19% превышает соответствующий показатель в КГ, а количество использованных разговорных клише -на 40%. Количество вступлений в диалог, которое является показателем диалогичности речи, также значительно выше в ЭГ (на 28%). Процентное соотношение количества правильных фраз и общего количества фраз в ЭГ превышает соответствующий показатель в КГ на 7,4%, а количество правильных фраз в ЭГ на 27% больше, чем в КГ. Это свидетельствует о лучшем воспроизведении речевого материала и о более эффективном его усвоении в экспериментальной группе.

Таким образом, обучение, построенное на интерактивности как стержне образовательного процесса при постоянном включении речевой деятельности в процесс продуктивной деятельности, позволяет достичь более высоких результатов в овладении иноязычной культурой, в частности в учении пятиклассников.

Библиографический список

1. Аниськович Н.Р. Обучение учащихся средней школы иноязычному речевому взаимодействию (англ. яз): Дис. ... канд. пед. наук / Минск. гос. лингв. ун-т. - Мн., 2003. - 178 с.

2. АндрееваГ.М. Социальная психология: Учебник для студентов. - М.: Аспект Пресс, 2000. - 373 с.

3. Асламова Т.В. Методика организации взаимодействия студентов в процессе обучения устному общению (англ. язык, неязыковой вуз): Дис. ... канд. пед. наук. - М., 2001. - 209 с.

4. Выготский Л. С. Мышление и речь. Изд. 5, испр. - М.: Лабиринт, 1999. - 352 с.

5. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. - М.: Рус. яз., 1989. - 219 с.

6. Зимняя И.А . Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с. (Б-ка учителя иностранного яз.).

7. КаганМ.С. Мир общения: Проблема межсубъективных отношений. - М., 1988. - 315 с.

8. ЛеонтьевА.А. Психология общения: Пособие для дополнительного образования. 2-е изд. -М.: Смысл, 1997. - 364 с.

9. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М., 1977. - 304 с.

10. Ломов Б. Ф. Общение как проблема общей психологии // Методологические проблемы социальной психологии / Отв. ред. Е.В. Шорохова. -М.: Наука, 1975. - С. 124-135.

11. Маслов Ю.В. Обучение иноязычному общению учащихся 5-7 классов школы с углубленным изучением английского языка: Дис. ... канд. пед. наук / Минск. гос. лингв. ун-т. - Мн., 1996. - 115 с.

12. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. -СПб.: Союз, 1997. - 528 с.

13. Пассов Е.И. Сорок лет спустя или сто и одна методическая идея. - М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2006. - 240 с.

14. ФедороваД.В. Содержание интерактивного обучения английскому языку на начальном этапе (5 класс средней школы) // Проблемы иноязычного образования. Вып. 2-й. Научно-методический сборник / Под ред. Е.И. Пассова. - Липецк: ЛФ НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. - С. 183-193.

15. Эльконин Д.Б. Психология игры. - М.: Вла-дос, 1999. - 360 с. (Серия «Сам себе психолог»).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.