Научная статья на тему 'ОБРАЗОВАНИЕ ЖЕНЩИНЫ В ЯПОНИИ И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТРАНАХ НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА'

ОБРАЗОВАНИЕ ЖЕНЩИНЫ В ЯПОНИИ И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТРАНАХ НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
142
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
феминизм / гендер / сексуальные различия / феминистская теория / гендерный дискурс / феминизации науки / школьное образование / раздельное по полу обучение / feminism / gender / sexual differences / feminist theory / gender discourse / feminization of science / school education / same gender group school education

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ю.В. Ахметшина

Исследование концептуализирует специфику конструирования гендерной идентичности и фактор пола в сфере науки и образования. Работа нацелена на формирование гендерной культуры как фактора гуманизации образовательной среды. Проблема гендерных характеристик научной и образовательной среды является чрезвычайно важной. Автор раскрывают тему на примере гендерных аспектов истории и теории международных отношений и мировой культуры. В течение длительного периода времени среди представителей педагогической науки ведется дискуссия о преимуществах и недостатках раздельного по полу обучения в системе школьного образования. В качестве теоретико-методологической основы исследования был использован гендерный подход. Для гендерного подхода характерна ориентация на идею равноправия людей независимо от их половой принадлежности, поэтому в соответствии с идеями гендерного подхода ситуация обучения в однородном по полу коллективе не соответствует идее гендерного равноправия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WOMAN’S EDUCATION IN JAPAN AND ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES BASED ON THE ANALYSIS OF FOLK ART

The study challenges the specificity of designing gender identity and the gender factor in education. The work is aimed at forming the gender culture as a factor in humanizing the scientific and educational environment. The problem of gender characteristics of the scientific and educational environment is extremely important. The author examines the topic based on the example of gender aspects of history and the theory of international relations and world culture. The discussion about pluses and minuses of school education in same gender groups has a long history. Gender approach is used as a theoretical and methodological basis of this article. Gender approach as a methodology is developed as an opposition to traditional research of relationships between women and men (i.e. based on the premise that social roles/statuses of women and men are biologically determined so the two sexes should be treated differently and contraposed). Gender approach presumes equal rights of persons independently of their sex attribution; thus, according to this approach, the idea of getting education in the same gender group doesn’t respond to the idea of gender equality.

Текст научной работы на тему «ОБРАЗОВАНИЕ ЖЕНЩИНЫ В ЯПОНИИ И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТРАНАХ НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА»

Возникновение данного стремления связано, вероятно, с влиянием поэтики Горация на Жака Пелетье дю Мана. На это указывает уже само название, напрямую отсылающее к «Ars poetica» Горация. Сближение двух теоретиков настолько очевидно в «Поэтическом искусстве», что Бартелеми Ано даже назвал его автора «французским Горацием в прозе» [9, с. 74]. Сам Пелетье напрямую признает значимость для него фигуры античного поэта, цитируя во второй главе первой книги именно его определение поэзии и далее руководствуясь именно им в своей работе [6, с. 263]. Более того, как отмечает Ж. Лекуэнт, автор строит свое произведение в соответствии с условной композицией поэтики Горация, сначала восхваляя величие поэзии и лишь затем поднимая вопрос о соотношении труда и дара в поэтическом искусстве [10, с. 351].

Не стоит забывать, что в 1541 году именно Жак Пелетье впервые перевел на французский язык «Послание к Пизонам» древнеримского поэта. Монферран полагает, что одной из основных целей написания собственной поэтики Пеле-тье была именно «адаптация наследия Горация к атмосфере Франции XVI века» [9, с. 70]. Поэтому неслучайно в качестве источников автор часто выбирает комментарии к произведению Горация, например, Джазона Денореса, а также некоторых других итальянских авторов [9, с. 70-71]. По мнению Монферрана, с этим связано также и полное отсутствие Аристотеля в поэтике Пелетье: «...стараясь вообще не называть имени Стагирита в своей книге», автор тем самым сохраняет верность Горацию [9, с. 74]. Фактически в первой книге своего произведения Пелетье развивает многие идеи, высказанные античным поэтом; во второй же пытается применить их к конкретному материалу.

Еще один исследователь, Ж. Винь, отмечает в произведении Пелетье отсутствие также и влияния Цицерона, который достаточно сильно воздействовал на Тома Себиле и присутствует в тексте Жоашена дю Белле. Ж. Винь видит в этом нарочитом игнорировании наследия римского оратора «стремление освободиться от доминировавшей ранее модели классической риторики», представленной Цицероном, что вполне соответствует сформировавшейся во второй половине XVI века тенденции [11, с. 80]. Таким образом, несмотря на значительное присутствие в произведении Пелетье античного влияния, главным его источником вдохновения остается исключительно Гораций, а наследие не менее важных для Ренессанса в целом фигур Аристотеля и Цицерона не оказывает на него практически никакого воздействия.

Библиографический список

Подводя итог всему вышесказанному, следует отметить, что проведенный нами анализ «Поэтического искусства» Жака Пелетье дю Мана с точки зрения его жанрового своеобразия показал следующий результат: данный трактат можно с уверенностью считать нормативной поэтикой. Основные черты, присущие этому теоретическому жанру и отраженные в его рабочем определении, принятом в нашей статье, легко обнаруживаются и в сочинении Пелетье. Речь идет о таких характеристиках, как дидактическая направленность произведения, попытка кодифицировать поэтические достижения современников и установить образцы, которым должны следовать будущие поэты, композиционное соответствие структуре нормативной поэтики (изложение общих принципов поэзии, принципов стихосложения, законов поэтических жанров), ориентация на создание универсального поэтического искусства, а также обращение к наследию древних, в частности к произведению Горация. Вместе с тем мы обнаружили и некоторые особенности «Поэтического искусства», отличающие данный трактат от традиционных нормативных поэтик, а именно сниженную степень дидактичности, уход от излишней полемичности стиля изложения, отсутствие влияния Аристотеля и Цицерона. Тем не менее подобные отличия ничуть не умаляют «нормативности» произведения Пелетье, по праву считающегося воплощением идей «умудренной Плеяды» [8, с. 57]. Оно сыграло важную роль в эволюции теоретической мысли французского Ренессанса не только потому, что в рамках этой нормативной поэтики происходит кодификация национальных образцов отдельных античных форм, уже созданных под влиянием призыва Жоашена дю Белле, но и потому, что автор «Поэтического искусства» подводит промежуточные итоги творческих достижений Плеяды. Последующим поколениям, к которым принадлежат и Пьер Лоден д'Эгалье, автор «Французского поэтического искусства» (1598), и Жан Воклен де ла Френе, автор «Поэтического искусства» (1605), предстоит разрабатывать и преобразовывать наследие эпохи Возрождения, принимая во внимание реалии национальной литературы. Насколько они будут пытаться опереться на идеи, выдвинутые в тексте Пелетье, а насколько - отталкиваться от них по контрасту - предмет дальнейшего изучения. В любом случае многие проблемы, затронутые в нормативных поэтиках авторов XVI века (авторитет древних и его соотношение с современной литературой, вопрос о стилях, отбрасывание и воскрешение отдельных жанровых форм и др.), сохраняют актуальность для последующего развития французской литературы вплоть до ХХ века.

1. Chevalier J.-F. Arts poétiques. Le dictionnaire de la littérature. Sous la direction de P. Aron, D. Saint-Jacques, A. Viala. Paris: PUF, 2002: 25 - 28.

2. Chauveau J.-P. Arts poétiques. Dictionnaire des littératures de langue française. Dir. J.-P. de Beaumarchais, D. Couty, A. Rey. Paris: Bordas, 1984: 87 - 89.

3. Monferran J.-Ch. Arts poétiques. Dictionnaire des lettres françaises, Le XVIe siècle. Ed. revue et mise à jour sous la dir. de M. Simonin. Paris: Fayard, 2001: 71 - 80.

4. Sébillet Th. Art poétique françoys: 1548 ([Reprod.]. Edition critique avec une introduction et des notes par F. Gaffe. Paris: Société nouvelle de librairie et d'édition et E. Cornély, 1910.

5. Monferran J.-Ch. Le Style des arts poétiques en France au XVIe siècle : incursions, réflexions méthodologiques, hypothèses. Nouvelle Revue du Seizième siècle. 2000; №18/1: 55 - 76.

6. Peletier du Mans J. L'Art poétique. Traités de poétique et de rhétorique de la Renaissance, introduction, notices et notes de Fr. Goyet. Paris: Librairie Générale Française, 1990.

7. Подгаецкая И.Ю. Избранные статьи. Москва: ИМЛИ РАН им. А.М. Горького, 2009.

8. Chamard H. Arts poétiques. Dictionnaire des lettres françaises. Le XVIe siècle. Ed. revue et mise à jour sous la dir. de M. Simonin. Paris: Arthème Fayard, 1951: 57 - 58.

9. Monferran J.-Ch. L'Ecole des Muses. Les arts poétiques français à la Renaissance (1548 - 1610). Sébillet, Du Bellay, Peletier et les autres. Genève: Droz, 2011.

10. Lecointe J. L'Idéal et la différence. La Perception de la personnalité littéraire à la Renaissance. Genève: Droz, 1993.

11. Vignes J. De l'autorité à l'innutrition: Sébillet et Du Bellay, lecteurs de Cicéron. L'Autorité de Cicéron de l'Antiquité au XVIIIème siècle, sous la dir. de J.-P. Néraudeau. Orléans: Paradigme, 1993: 79 - 92.

References

1. Chevalier J.-F. Arts poétiques. Le dictionnaire de la littérature. Sous la direction de P. Aron, D. Saint-Jacques, A. Viala. Paris: PUF, 2002: 25 - 28.

2. Chauveau J.-P. Arts poétiques. Dictionnaire des littératures de langue française. Dir. J.-P. de Beaumarchais, D. Couty, A. Rey. Paris: Bordas, 1984: 87 - 89.

3. Monferran J.-Ch. Arts poétiques. Dictionnaire des lettres françaises, Le xVle siècle. Ed. revue et mise à jour sous la dir. de M. Simonin. Paris: Fayard, 2001: 71 - 80.

4. Sébillet Th. Art poétique françoys: 1548 ([Reprod.]. Edition critique avec une introduction et des notes par F. Gaiffe. Paris: Société nouvelle de librairie et d'édition et E. Cornély, 1910.

5. Monferran J.-Ch. Le Style des arts poétiques en France au XVIe siècle : incursions, réflexions méthodologiques, hypothèses. Nouvelle Revue du Seizième siècle. 2000; №18/1: 55 - 76.

6. Peletier du Mans J. L'Art poétique. Traités de poétique et de rhétorique de la Renaissance, introduction, notices et notes de Fr. Goyet. Paris: Librairie Générale Française, 1990.

7. Podgaeckaya I.Yu. Izbrannye stat'i. Moskva: IMLI RAN im. A.M. Gor'kogo, 2009.

8. Chamard H. Arts poétiques. Dictionnaire des lettres françaises. Le XVIe siècle. Ed. revue et mise à jour sous la dir. de M. Simonin. Paris: Arthème Fayard, 1951: 57 - 58.

9. Monferran J.-Ch. L'Ecole des Muses. Les arts poétiques français à la Renaissance (1548 - 1610). Sébillet, Du Bellay, Peletier et les autres. Genève: Droz, 2011.

10. Lecointe J. L'Idéal et la différence. La Perception de la personnalité littéraire à la Renaissance. Genève: Droz, 1993.

11. Vignes J. De l'autorité à l'innutrition: Sébillet et Du Bellay, lecteurs de Cicéron. L'Autorité de Cicéron de l'Antiquité au XVIIIème siècle, sous la dir. de J.-P. Néraudeau. Orléans: Paradigme, 1993: 79 - 92.

Статья поступила в редакцию 27.10.21

УДК 803.0: 801.316.

Akhmetshina Yu.V, Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, State Pacific National University (Khabarovsk, Russia),

E-mail: julianaped@mail.ru

WOMAN'S EDUCATION IN JAPAN AND ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES BASED ON THE ANALYSIS OF FOLK ART. The study challenges the specificity of designing gender identity and the gender factor in education. The work is aimed at forming the gender culture as a factor in humanizing the scientific and educational environment. The problem of gender characteristics of the scientific and educational environment is extremely important. The author examines the topic based on the example of gender aspects of history and the theory of international relations and world culture. The discussion about pluses and minuses of school education in same gender groups has a long history. Gender approach is used as a theoretical and methodological basis of this article. Gender approach as a methodology is

developed as an opposition to traditional research of relationships between women and men (i.e. based on the premise that social roles/statuses of women and men are biologically determined so the two sexes should be treated differently and contraposed). Gender approach presumes equal rights of persons independently of their sex attribution; thus, according to this approach, the idea of getting education in the same gender group doesn't respond to the idea of gender equality.

Key words: feminism, gender, sexual differences, feminist theory, gender discourse, feminization of science, school education, same gender group school education.

Ю.В. Ахметшина, канд. пед. наук, доц., Тихоокеанский государственный университет, г. Хабаровск, E-mail: julianaped@mail.ru

ОБРАЗОВАНИЕ ЖЕНЩИНЫ В ЯПОНИИ И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТРАНАХ НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА

Исследование концептуализирует специфику конструирования тендерной идентичности и фактор пола в сфере науки и образования. Работа нацелена на формирование тендерной культуры как фактора гуманизации образовательной среды. Проблема тендерных характеристик научной и образовательной среды является чрезвычайно важной. Автор раскрывают тему на примере тендерных аспектов истории и теории международных отношений и мировой культуры. В течение длительного периода времени среди представителей педагогической науки ведется дискуссия о преимуществах и недостатках раздельного по полу обучения в системе школьного образования. В качестве теоретико-методолотической основы исследования был использован тендерный подход. Для тендерното подхода характерна ориентация на идею равноправия людей независимо от их половой принадлежности, поэтому в соответствии с идеями тендерното подхода ситуация обучения в однородном по полу коллективе не соответствует идее тендерното равноправия.

Ключевые слова: феминизм, гендер, сексуальные различия, феминистская теория, гендерный дискурс, феминизации науки, школьное образование, раздельное по полу обучение.

Гендерные проблемы социальных отношений рассматривались многими учёными, являясь темой оживлённых споров и дискурсов в проекции гендерных отношений. Из-за бурного развития движения феминизма проблема рассмотрения ущемления прав концепта «женщина» вновь становится актуальной. Особую актуальность образование в проекции гендерного неравенства приобретает в деятельности молодых педагогов, что инициирует создание проектных работ по развитию равноправия людей в соответствии с идеями гендерного подхода и независимо от их половой принадлежности. Исследуемая работа рассматривает положение женщины Японии и англоязычных стран на основе элемента устного народного творчества. Целью научной статьи является проведение анализа элемента языка как носителя культурного кода и рассмотрение через пословицы и поговорки особенностей положения женщины. Объектом нашей научной работы являются особенности положения женщин в Японии и англоязычных странах. Для достижения цели необходимо было реализовать задачи, включающие в себя изучение гендерного положения женщины в Японии и англоязычных странах в течение веков, исследование элементов устной культуры этих стран, отражающих ущемление прав женщин; проведение сопоставления положительных и негативных аспектов относительно правового положения женщин в различные периоды, формирование собственного отношения к проблеме гендерного неравенства. Теоретическая значимость состоит в выявлении возможностей компаративного анализа на основе фольклорного творчества для осуществления корректно ориентированного культурного кода в процессе образования и изучения иностранного языка. Научная новизна данной исследовательской работы заключается в использовании метода анализа посредством фольклорных структур через отражение отношения к женщине в культуре народной языковой речи. Высокий уровень экономического и технического развития не мешает оставаться Японии страной с чёткими гендерными рамками, несмотря на отрицание этого основным законом страны (Конституция Японии, статьи 14, 24, 44), в котором говорится о равенстве полов в жизни, браке и при замещении государственных постов. Чтобы понять, как складывалось положение женщины в Японии, обратимся к исторической памяти и языку. Рассматривать положение будем через институт семьи как носителя традиций, основной ячейки и значимой части государственной структуры. Семья - малая социальная группа, дифференциация и изменение которой напрямую зависело от развития и усложнения общественных отношений - позволяет нам рассмотреть феномен гендерного становления. Анализировать семью и взаимоотношения её членов следует через призму религии, философии, уровень развития социальных институтов и развития общества [1]. Так мы сможем сформировать причинно-следственные связи появления уже сложившейся патриархальной японской семьи, её традиций и устоев. Современными языковедами и культурологами выделяют три основные модели японской семьи:

1) аристократическая модель, или удзи(ft), просуществовавшая до 1200 г;

2) клановая модель иэ (Ш) (1300-1900 гг.);

3) современная нуклеарная модель японской семьи, возникшая после Второй мировой войны, - какукадзоку (ШШШ). Удзи (ft) (букв.: род) - система традиционных японских кланов со сложными родственными узами. Иэ (Ш) (букв.: жизненный уклад, домохозяйство) - модель с линейной структурой и строгим соблюдением патриархата.

Начало семьи в Японии отсчитывается с эпохи Яёй (III в. до н.э. - III в. н.э.) - именно здесь начинается строительство и образование небольших родственных поселений - удзи. В одном таком удзи могли находиться родственники вплоть до племянников и внуков. Семья в эпоху Яёй полигамна, в высших слоях были обычными кровные браки. Как правило, они использовались для создания крепкого политического влияния путём объединения с другим удзи. Подобное

заключение браков было характерно вплоть до эпохи Хэйан (794-1185). Большинство браков в Японии формировались по принципу цумадой кои (®рМИ -посещение жены). Муж приходил к жене, жившей в доме родителей, тде воспитывались дети. Но мотли существовать и друтие вариации семейното уклада: муж и жена мотли жить отдельно, а мотли жить с родителями мужа. В романе XI в. Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи» товорится, что мужчины были политамны и мотли посещать разные дома. Мужчина же с высоким положением заводил свой дом и жил там с женой или несколькими жёнами. Положение женщин в Японии было равным мужчинам вплоть до 14 века. Обусловлено это было мифолотией. Ботиня солнца Аматэрасу управляла более чем 8 миллионами божеств. Считалось, что именно женщины обладают особыми силами общения с ботами и духами. В конце эпохи Хэйан семейный уклад стал изменяться [2]. Одной их таких важных черт было наследование ремесленното дела, что дало начало модели иэ. Унаследовать дело мот старший сын. Он впоследствии вёл дело и управлял семьёй. Здесь задача женщины - ведение финансов. Из-за чето кардинально меняется положение, и уже не муж приходил в дом жены, а жена в дом мужа (ёмэтори (ШВД - досл.: принимать жену)). Как правило, модель иэ предполагала ведение хозяйства и семейното быта несколькими объединёнными семьями. Переломным моментом стала Вторая мировая война, она послужила толчком к резким социальным преобразованиям. В 1947 т издаётся Конституция - шат навстречу демократии. Сотласно ей, «брак должен быть основан на взаимном уважении обоих супрутов, которое доститается посредством совместных усилий и равных прав мужа и жены». Новоизданный тражданско-правовой кодекс тово-рил, что прежние системы и структуры разрушены, появляется свобода развода и бракосочетания. Новая семейная идеолотия стала называться какукадзоку (ШШШ), или нуклеарная семья (лат. nucleus - ядро), состоящая из родителей и детей. Новым правом провозтлашалось равенство обоих родителей в воспитании детей. Появилось обязательное образование для обоих полов, но оно не являлось равным. Для женщин образование велось по пути «хорошие жены и мудрые матери» (SiKS - рё:сай кэнбо), суть которото - ведение хозяйства, помощь мужу и воспитание детей. Несмотря на коренные изменения, старые традиции не были забыты, не произошло формирования самостоятельной новой системы. Старые кодексы (Бусидо: («Путь воина»), Оннадайтаку («Великое наставление для женщин»), Тёниндо: («Путь горожанина»)) до сих пор оказывают влияние на сознание японцев и являются крепкой правовой основой. Произошло своеобразное наслоение, поэтому нельзя товорит о качественно новом культуротенезе или ресоциализации института японской семьи.

На отношение к женщине в Японии оказали влияние строто-патриархаль-ный уклад и особенности института семьи. В подтверждении этому мы рассмотрим положительную сторону, отражённую в языке, отмечая выражение женской красоты и отношение к ней.

1. (lifti^-ifeS). - Иметь и плоды, и цветы. Так товорят про

девушку, которая всесторонне одарена (и умом, и красотой). Следует отметить характерное сравнение с природой, в данном случае с цветущим и плодоносящим деревом. Затративание красоты природы, восхищение ею присуще всему японскому языку. Существует богатое множество японских слов для обозначения природы, её цветов, различных явлений. Так, например, розовый цвет в Японии -Коба-ИРО - светло-вишневый цвет; Сакура-иро - бледно розовый; Пинку-иро -антлицизм (pink - розовый). В самом обозначении цвета мы видим сравнение с природой. В первом случае кобай - розовая японская слива, во втором сакура, цвет и красота которой известны всему миру. Так и в этой пословице красота и полнота ценности женщины - польза и красота части природы - дерева. Но и про красоту можно сказать в отрицательном ключе.

2. SlSlSrort. - Любая женщина кажется красивой в темноте, издалека или под бумажным зонтиком. Здесь говорится о том, что не каждая женщина красива, как может показаться сначала, следует лучше её рассмотреть, взглянуть «вблизи». В качестве положительного примера можно отнести и следующее:

3. - Женщина захочет - сквозь скалу пройдёт. В данном контексте подчёркивается женская сила духа и огромный потенциал возможностей женщины. Рассмотрим отрицательные примеры.

1. -Не доверяй своих тайн даже женщине, которая родила тебе семь детей. При рассмотрении женщины через призму истории мы можем вспомнить, что функция «рождения жизни» являлась основой и почитаемой для женщины, особенно почётным было рождение сыновей. Так мы можем увидеть, с каким недоверием и скрупулёзностью следовало относиться к женщине.

- Самурай не наложница. Не пришелся по вкусу господину - должен сам определить свою дальнейшую судьбу. Здесь явно прослеживается социальный статус женщины как безвольной вещи, судьба которой полностью зависит от «господина».

3. ^ЕЖЙ'Ш'ЖШ^. Три дочери - разорение. Как говорилось выше, рождение сыновей считалось почётным и правильным, во многом так это трактовал патриархальный устой и долго длившийся феодальный период государства, где ценилась рабочая сила. Работа женщины - воспитание детей и быт, поэтому чёткое патриархализированное разделение приводит к обесцениванию женского труда в сравнении с мужским. Из проведённой работы мы видим, как мало положительных примеров в отношении женщины представляет нам элемент языковой культуры Японии. Подчёркивание красоты женщины, её силы воли противопоставляется безвольности, лживости, двуличности и обесцениванию.

В современном мире положение женщины в Англии зависит от её собственного желания. Если же женщина не относит себя к этому направлению, она может как оставаться самостоятельно независимой, так и быть на обеспечении мужчины. Рассмотрим правовой статус женщины в Англии через призму времени. Женщина совершенно утрачивала свою юридическую способность [3]. Так, женщина не могла заключать договор без согласия мужа, иметь завещание, всё движимое имущество становилось собственностью мужа. Расширение прав женщин произошло лишь к XIX-XX векам. Все вышеперечисленные принципы английского общего права были ослаблены на практике судами «справедливости». Лишь в 1882 году женщины Великобритании получили право владеть имуществом и завещать его.

В США штат Миссисипи первым принял закон о праве замужней женщины на собственность в 1839 году, за ним последовали другие штаты.

Если коснуться избирательного права, то оно очень долгое время во всех странах планеты было запрещено для женщины. До XIX века право женщин голосовать предоставлялось локально и, как правило, сопровождалось дополнительными ограничениями (имущественный ценз, положение в семье, обществе и т.п.). Затем начался период роста активности движения за женское избирательное право. Это привело к его закреплению в международном праве в середине XX века. Отражением отношения народа к тому или иному явлению являются поговорки и пословицы. Поэтому рассмотрим эти лингвистические приёмы для рассмотрения правового статуса женщины в Англии. Вот некоторые из них, отражающие положительный смысл поговорок о мудрости женщины:

1. By educating a man, we are teaching one person. By educating a woman, we educate an entire family. - Давая образование мужчине, мы обучаем одного человека. Давая образование женщине, мы обучаем целую семью. Смысл этой поговорки в том, что мужчина, получая образование, работает на благо семьи, применяет знания, но никому их не передаёт. Женщина же как хранительница очага больше времени проводит с детьми и, имея образование, часть своих знаний отдает им.

2. Women are wiser than men because they know less and understand more. -Женщины мудрее мужчин, потому что знают они меньше, а понимают - больше. Эта пословица говорит о том, что женщина, зачастую и не имея образования, может рассудить ситуации более мудро потому, что у неё в душе огромный спектр

Библиографический список

развитых чувств. Мужчина привык распоряжаться разумом, а женщина - душой. Она сможет рассмотреть явление с разных сторон, применяя различные чувства и эмоции, оттого она и мудра [4]. Ущемление прав женщины можно рассмотреть на отрицательных примерах:

1. A woman should be educated, but she shouldn't be smart. - Женщина должна быть образованной, но не должна быть ученой. Эта поговорка о следующем: получив образование, женщина может быть интересной для общения в обществе, но тогда она начнёт перечить мужу, что считалось абсолютно неправильным в английском обществе.

2. Silence is a woman's best garment. - Молчание - лучшая одежда женщины. Данное высказывание о том, что чем меньше женщина будет говорить, а тем самым высказывать своё мнение и перечить своему мужчине, тем меньше неприятностей это принесёт, поэтому ей следовало молчать, тем соглашаясь со сказанными словами мужа.

3. А dead wife's the best goods in a man's house. - Мёртвая жена - лучший товар в мужском доме. Эта пословица иллюстрирует потребительское отношение к женщине, когда даже из смерти жены мужчина мог извлечь выгоду, что зафиксировано в пословицах и подтверждается юридическим законом, согласно которому супруг получал пожизненные права вдовца на имущество умершей жены [5].

4. A good husband makes a good wife. - Жену хорошей делает хороший муж. Данная поговорка о том, что женщина изначально вообще безликое существо [6]. Она становится хорошей только благодаря своему мужу, который для неё должен являться единственным верным мнением, окном в мир и возможностью стать хорошей леди.

В заключение исследования необходимо отметить, что результаты исследования инициируют изучение иностранного языка для решения обнаруженных проблем в сфере гендерного неравенства на ступени получения образования. Ожидается, что рекомендации, созданные на основе анализа, помогут студентам в повышении мотивации к обучению и образованию. На основе этих поговорок и пословиц можно сделать вывод о том, что исторические справки Англии и содержащиеся в них лингвистические средства говорят об одном: ущемление прав женщины наблюдается на протяжении многих столетий в истории, о чем говорит наличие малого количества положительных пословиц и большого - отрицательных высказываний о женщинах. На основе проанализированных пословиц и поговорок японского и английского языков, исторических справок и источников можно сделать вывод о том, что фольклорные выражения целиком и полностью доказывают исторический факт того, что правовой статус женщины во многих сферах жизни общества был унижен. Действительно, фольклорных выражений в отрицательных значениях намного больше, чем в положительных. В истории человечества, а также в конкретике рассматриваемых стран мужчина всегда был главнее, оппозиционируя себя охотником, добытчиком, в то время как женщина воспринималась как хранительница очага, ее пороки и недостатки не только осуждались, но и высмеивались. Патриархальный уклад общества, существовавший с зарождения человечества, имеет место быть до сих пор. Ранее положительные слова о женщине были настоящей редкостью, но все же присутствовали. Лишь с XIX-XX веков, когда в мире стало складываться понятие о равенстве полов, стали появляться поговорки о женщинах мелиоративным характером. Но стоит учесть и тот факт, что многовековая история правовых колебаний до сих пор оказывает на современный концепт «женщина» огромное влияние. На основе проведённого анализа мы видим немногочисленное количество положительных примеров в отношении женщины в языковой культуре Японии. Подчёркиваемая красота женщины, сила воли противопоставлены безвольности и обесцениванию на протяжении исторического гендерного становления стран всего мира. Перспектива дальнейшего исследования заключается в планируемой обработке информации для детей младшего и среднего школьного возраста и просвещении по данной тематике через внеклассные факультативные занятия, в качестве теоретической - возможность использования данной исследовательской статьи как базы для дальнейших работ в национальной проектной деятельности с целью дальнейшего изучения национального культурного кода.

1. Дубовская Е.В. Проблема гендерной дифференциации в образовании. Теория и практика реализации гендерного подхода в образовании: сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции. Москва: Физматкнига, 2016: 75 - 79.

2. Гошуляк Л.Д., Преснякова Л.Ю. Реализация гендерного подхода в школах Среднего Поволжья в 30-е - 50-е годы ХХ века. Социология образования. 2010; № 1: 78 - 82.

3. Ищенко Д.С., Кочмола Е.С. Гендерный принцип в обучении как реализация личностно-ориентированного подхода. Вестник Академии знаний. 2012; № 2: 37 - 40.

4. Клецина И.С. Гендерный подход в образовании и педагогические технологии развития школьников. Психолого-педагогические проблемы развития современного школьника: коллективная монография. Ульяновск: Издательство «Зебра», 2015: 58 - 70.

5. Попытаев А.С. Проблема нормативного регулирования поведения советских школьниц в условиях раздельного обучения (1943 - 1954). Исторический Ежегодник: сборник научных трудов. Новосибирск, 2016: 60 - 74.

6. Потапова М. Раздельное обучение мальчиков и девочек в школе (1943-1954). Гендерное устройство: социальные институты и практики. Санкт-Петербург: Европейский университет, 2005: 100 - 130.

References

1. Dubovskaya E.V. Problema gendernoj differenciacii v obrazovanii. Teoriya i praktika realizacii gendernogo podhoda v obrazovanii: sbornik materialov Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Moskva: Fizmatkniga, 2016: 75 - 79.

2. Goshulyak L.D., Presnyakova L.Yu. Realizaciya gendernogo podhoda v shkolah Srednego Povolzh'ya v 30-e - 50-e gody HH veka. Sociologiya obrazovaniya. 2010; № 1: 78 - 82.

3. Ischenko D.S., Kochmola E.S. Gendernyj princip v obuchenii kak realizaciya lichnostno-orientirovannogo podhoda. VestnikAkademii znanij. 2012; № 2: 37 - 40.

4. Klecina I.S. Gendernyj podhod v obrazovanii i pedagogicheskie tehnologii razvitiya shkol'nikov. Psihologo-pedagogicheskie problemy razvitiya sovremennogo shkol'nika: kollektivnaya monografiya. Ul'yanovsk: Izdatel'stvo «Zebra», 2015: 58 - 70.

5. Popytaev A.S. Problema normativnogo regulirovaniya povedeniya sovetskih shkol'nic v usloviyah razdel'nogo obucheniya (1943 - 1954). Istoricheskij Ezhegodnik sbornik nauchnyh trudov. Novosibirsk, 2016: 60 - 74.

6. Potapova M. Razdel'noe obuchenie mal'chikov i devochek v shkole (1943-1954). Gendernoe ustrojstvo: social'nye instituty i praktiki. Sankt-Peterburg: Evropejskij universitet, 2005: 100 - 130.

Статья поступила в редакцию 29.10.21

УДК 821.(411) - 141.09 "18"

Velilaeva L.R., Cand. of Science (Philology), senior lecturer, Crimean Engineering and Pedagogical University n.a. Fevzi Yakubov (Simferopol, Russia), E-mail: lilivelilaeva@yandex.ru

PERSONAGE SYSTEM IN THE SCOTTISH-AMERICAN EMIGRATIONAL POETRY OF THE XIXth CENTURY. The classification of personages existing in literary criticism and the attempt to adapt it to the system of characters significant for the poetry of Scottish-American emigrants are under consideration of the article. Classification of artistic space given by Prof. M.A. Novikova is taken into consideration. It is based on the binominal (own place and alien place) opposition, center and periphery, border and contact. The diversity of classifications is explained by multifaceted approaches: 1) apatrides, unipatrides, expatriants; 2) religious people (St. Andrew), historical people (Robert Bruce I, 1274-1329), Sir William Wallace, c. 1270-1305), Robert Burns, 1759-1796), population of Scotland's mountainous regions (Highlanders) / different regions of the USA, characters representing family members (husband, wife, parents, grandparents, children, grandchildren, friends), natural realias of Scotland and the USA (Grampian Hills, Noran Water, Wood of Clova). The contrastive analysis of the system of personages functioning in the poetic texts of Scotland's poets and in the poetry of Scottish American poets-emigrants is made.

Key words: Motherland, Scotland, USA, 19 century, emigration, poetry, personage.

Л.Р. Велилаева, канд. филол. наук, доц., Крымский инженерно-педагогический университет имени Февзи Якубова, г. Симферополь, Е-mail: lilivelilaeva@yandex.ru

СИСТЕМА ПЕРСОНАЖЕЙ В ШОТЛАНДСКО-АМЕРИКАНСКОЙ ЭМИГРАЦИОННОЙ ПОЭЗИИ XIX ВЕКА

В статье рассмотрены основные типы классификаций систем персонажей в отечественном литературоведении. Предпринята попытка адаптировать классификационные принципы к системе персонажей поэзии шотландских эмитрантов и изучить характеристики образов «старой» Родины (Шотландии) и «новой» Родины (США). В ходе исследования персонажи объединены в следующие труппы: 1) унипатриды, апатриды, экспатрианты; 2) семейно-бытовые персонажи, релитиозные деятели, исторические персоналии, природные реалии Шотландии/США, жители отдельных шотландских ретионов/ретионов США. В ходе проведенното анализа было выявлено, что шотландский поэтический эмитрационный дискурс США XIX века имеет тенденцию к сокращению количества персонажей (в сравнении с дискурсом метрополийным) и к символизации.

Ключевые слова: Родина, Шотландия, США, эмиграция, XIX век, поэзия, персонаж.

Introduction. Scottish emigrational poetry is ambiguous and controversial phenomenon in the history of literature of both Scotland and the USA. It is represented by numerous discourses, systems and elements interrelated and interlinked. One of the most important and uninvestigated systems of emigrational Scottish-American poetic discourse is personage system. All stated above confirms the relevance of the topic.

The purpose of this message is to determine the main characteristics of personage system of Scottish-American XIXth century emigrational poetry. Main tasks are the following: 1) to analyze personage classifications existing in literary criticism and adapt them to the personage systems of Scottish American poetry; 2) to correlate the system of personages existing in Scottish metropolitan poetry and Scottish American emigrational poetry; 3) to identify the integral and differential features of the implementation of the image of «old» (Scotland) and «new» (the USA) Motherlands in the character system of Scottish poets-emigrants.

The novelty of the research is represented by the complex analysis of personage system and the typology characteristic of the Scottish personages functioning in the Scottish emigrational poetic discourse of the XIXth century.

Theoretical and practical implications. The research results contribute to the comparative study and study of emigrational literature.

Before analyzing the typology of poetic personages it is necessary to determine the personage classifications. The first criterion of the classification is extracted from the «event / circumstance» concepts (in the interpretation of Prof. Yu.M. Lotman [1, 2]). His interpretation is based on the notion that plot is represented by a sequence of events. Semantic or symbolic limits of any level within the literary text could be changed by events. Just quite reverse, symbolic or semantic boundaries could not be changed by the circumstances. As a result, all the literary characters can be distributed into 1) plot characters (those who organize and control the events) and 2) background characters (those who don't influence plot development).

Inter-text content and symbolic boundaries are revealed with the help of the classification of artistic (in-text) space. It was developed by Prof. M.A. Novikova [3] and is based on the different oppositions: one's «own» space / otherworld space; center space / periphery space; border space / contact space. These oppositions determine the existence of such personage types: 3) «our own» or 4) «other's», «aliens», «oth-erworld», «outsider»; 5) central (main) personages or 6) peripheral (they also belong to background or plot personages); 7) marginal (characters that can belong to several groups at once, they are constantly on the borderline; 8) contact (those who can these boundaries and contact with other worlds).

Taking into consideration given classifications of personages we can distinguish between several types of emigrants [4, 5, 6]. They are the following:

1) refugees - characters of «their own» space (the former Motherland) who found themselves in a «foreign» space due to the circumstances (background characters);

2) exiles / expatriates - characters of the similar type, but those who were forced to leave their Motherland for certain political or religious reasons.

3) stateless persons / migrant workers (apatrids) - group of people who do not relate themselves to either refugees or exiles; they occurred in that position by force or voluntarily.

The first two types (exiles and refugees) are referred as unipatrides (the term is proposed by Prof. M.A. Novikova); they are emigrants only for one side - their former homeland. The semi-term-semi-metaphor «nomads», which is quite frequent in foreign works, is not used in our work. In our opinion, it is not adequate for emigrational studies, since it imposes false associations, as if the steppe pastoral people and cultures did not know the concepts of «Motherland», «native land». The famous orientalist L.N. Gumilev substantiated in details the erroneousness of this position long ago [7].

In addition, to clarifying personage classifications related to emigrational studies, our aim was to correlate the classifications under analysis with our poetic material. We have to appeal to Prof. Yu. M. Lotman's comment about dominance in lyrics of «pronominal» attitude in comparison with the system of characters [2]. Due to their nature the lyrics are more universal in comparison to the epic so that for the lyrics it is of crucial importance who is related to «I» («we»), who is related to «you», and who is related to «he», «she», «they».

Investigation of poetic texts representing Scottish-American emigrational poetic discourse of the mid-XIXth century reveals dominant tendencies. Let us now consider the texts of patriotic discourse among the USA Scottish poets-emigrants from the point of view of their character system. Realias taken into account allow us to distinguish all Scottish personages into several groups [8]:

1) Religious people (Saints, leaders of the Church). In D.M. Henderson's (18511906) texts, J. Kennedy's (1848-1922) texts it will be St. Andrew (Apostle Andrew).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2) Historical personages (clan leaders, military leaders, participants in the historical events of Scotland, governors, educators, scientists, workers of culture). In H. Ainslie's (1792-1878), D.K. McCallum's (1815-1878), H. McCulloch's (1847-1905), W. Wilson's (1801-1860), D.M. Henderson's, J. Kennedy's and H. Macpherson's (1851-1924) texts these will be: 1) King Robert I the Bruce (1274-1329), the founder of the Bruce dynasty (the Bruce), who played an important role in the achievement of Scotland's state independence from England; 2) Sir William Wallace (c. 1270-1305), Robert the Bruce's adherent; 3) Robert Burns (1759-1796) - the most outstanding Scottish poet, the author of the most popular and well-known freedom-loving and pa-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.