Научная статья на тему 'ОБРАЗ АВТОРА КАК ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ КАТЕГОРИЯ ПОВЕСТИ С. ДОВЛАТОВА «ЗОНА»'

ОБРАЗ АВТОРА КАК ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ КАТЕГОРИЯ ПОВЕСТИ С. ДОВЛАТОВА «ЗОНА» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
209
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРАЗ АВТОРА / ОБРАЗ РАССКАЗЧИКА / КОМПОЗИЦИЯ / АРХИТЕКТОНИКА / СПОСОБ ПОВЕСТВОВАНИЯ / СТИЛИСТИКО-ЯЗЫКОВОЙ АНАЛИЗ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Карташова Елена Павловна, Бобыкина Екатерина Николаевна

Введение . Творческая личность и художественное наследие С. Довлатова оказались на пике популярности у широкого круга читателей в конце 90-х гг. XX века. Повесть «Зона», работа над которой началась в 1965 г., считается одним из центральных произведений в творчестве С. Довлатова. Статья посвящена стилистико-языковому анализу категории образа автора как текстообразующей категории исследуемой повести. Цель статьи состоит в анализе и описании роли категории образа автора в стилистико-языковой организации повести С. Довлатова «Зона». Материалы и методы . Материалом для статьи послужила повесть С. Довлатова «Зона». В работе используются семантико-стилистический и сравнительно-сопоставительный методы. Результаты исследования, обсуждения. В результате исследования выделены особенности реализации образа автора в повести С. Довлатова «Зона», систематизированы стилистико-языковые средства экспликации образа автора. Заключение. Образ автора в повести «Зона» имеет сложную «трехчастную» структуру: рассказчик, максимально приближенный к биографическому автору, но не тождественный ему; рассказчик в микроновеллах в форме «авторского всеведения» и рассказчик - Борис Алиханов. Такая оригинальная многокомпонентная структура образа автора обеспечивает стилистико-языковое своеобразие произведения, заключающееся в свободном переключении «стилей» повествования, порождающем индивидуально-авторские стилевые особенности: легкость, ироничность, комизм, остроумие и парадоксальность, направленные на «живое» взаимодействие с читателем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE IMAGE OF THE AUTHOR AS A TEXT-FORMING CATEGORY OF S. DOVLATOV'S NOVEL “THE ZONE”

Introduction . The creative personality and artistic heritage of S. Dovlatov turned out to be at the peak of popularity among a wide range of readers in the late 90s of the XX century. The novel “The Zoneˮ, work on which was started in 1965, is considered to be one of the most outstanding works by S. Dovlatov. The paper is devoted to the stylistic and linguistic analysis of the category of the author's image as a text-forming category of the novel under study. The purpose of the paper is to analyze and describe the role of the category of the author's image in the stylistic and linguistic organization of S. Dovlatov's novel “The Zoneˮ. Materials and methods . The material for this paper is the novel “The Zoneˮ by S. Dovlatov. The work uses semantic-stylistic and comparative methods. Results, discussions . As a result of the study, the features of the implementation of the author's image in S. Dovlatov's novel “The Zone” are highlighted, stylistic and linguistic means of explication of the author's image are systematized. Conclusion . The image of the author in the novel “The Zoneˮ has a complex “three-partˮ structure: a narrator who is as close as possible to the biographical author, but not totally identical to him; a narrator in micro-novels in the form of “author's omniscienceˮ and a narrator - Boris Alikhanov. Such an original multicomponent structure of the author's image provides the stylistic and linguistic originality of the novel, which consists in the free shifting of narrative styles, generating individual author's style features: lightness, irony, comic, wit and paradoxical, aimed at “live” interaction with the reader.

Текст научной работы на тему «ОБРАЗ АВТОРА КАК ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ КАТЕГОРИЯ ПОВЕСТИ С. ДОВЛАТОВА «ЗОНА»»

УДК 811.161.1

DOI 10.30914/2072-6783-2021 -15-3-364-369

Образ автора как текстообразующая категория повести С. Довлатова «Зона»

Е. П. Карташова, Е. Н. Бобыкина

Марийский государственный университет, г. Йошкар-Ола, Российская Федерация

Аннотация. Введение. Творческая личность и художественное наследие С. Довлатова оказались на пике популярности у широкого круга читателей в конце 90-х гг. XX века. Повесть «Зона», работа над которой началась в 1965 г., считается одним из центральных произведений в творчестве С. Довлатова. Статья посвящена стилистико-языковому анализу категории образа автора как текстообразующей категории исследуемой повести. Цель статьи состоит в анализе и описании роли категории образа автора в стилистико-языковой организации повести С. Довлатова «Зона». Материалы и методы. Материалом для статьи послужила повесть С. Довлатова «Зона». В работе используются семантико-стилистический и сравнительно-сопоставительный методы. Результаты исследования, обсуждения. В результате исследования выделены особенности реализации образа автора в повести С. Довлатова «Зона», систематизированы стилистико-языковые средства экспликации образа автора. Заключение. Образ автора в повести «Зона» имеет сложную «трехчастную» структуру: рассказчик, максимально приближенный к биографическому автору, но не тождественный ему; рассказчик в микроновеллах в форме «авторского всеведения» и рассказчик - Борис Алиханов. Такая оригинальная многокомпонентная структура образа автора обеспечивает стилистико-языковое своеобразие произведения, заключающееся в свободном переключении «стилей» повествования, порождающем индивидуально-авторские стилевые особенности: легкость, ироничность, комизм, остроумие и парадоксальность, направленные на «живое» взаимодействие с читателем.

Ключевые слова: образ автора, образ рассказчика, композиция, архитектоника, способ повествования, стилистико-языковой анализ

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Для цитирования: Карташова Е.П., Бобыкина Е.Н. Образ автора как текстообразующая категория повести С. Довлатова «Зона» // Вестник Марийского государственного университета. 2021. Т. 15. № 3. С. 364-369. DOI: https://doi.org/10.30914/2072-6783-2021-15-3-364-369

The image of the author as a text-forming category of S. Dovlatov's novel "The Zone"

E. P. Kartashova, E. N. Bobykina

Mari State University, Yoshkar-Ola, Russian Federation

Abstract. Introduction. The creative personality and artistic heritage of S. Dovlatov turned out to be at the peak of popularity among a wide range of readers in the late 90s of the XX century. The novel "The Zone", work on which was started in 1965, is considered to be one of the most outstanding works by S. Dovlatov. The paper is devoted to the stylistic and linguistic analysis of the category of the author's image as a text-forming category of the novel under study. The purpose of the paper is to analyze and describe the role of the category of the author's image in the stylistic and linguistic organization of S. Dovlatov's novel "The Zone". Materials and methods. The material for this paper is the novel "The Zone" by S. Dovlatov. The work uses semantic-stylistic and comparative methods. Results, discussions. As a result of the study, the features of the implementation of the author's image in S. Dovlatov's novel "The Zone" are highlighted, stylistic and linguistic means of explication of the author's image are systematized. Conclusion. The image of the author in the novel "The Zone" has a complex "three-part" structure: a narrator who is as close as possible to the biographical author, but not totally identical to him; a narrator in micro-novels in the form of "author's omniscience" and a narrator - Boris Alikhanov. Such an original multicomponent structure of the author's image provides the stylistic and linguistic originality of the novel, which consists in the free shifting of narrative styles, generating individual author's style features: lightness, irony, comic, wit and paradoxical, aimed at "live" interaction with the reader.

© Карташова Е.П., Бобыкина Е.Н., 2021

Keywords: image of the author, image of the narrator, composition, architectonics, method of narration, stylistic and linguistic analysis

The authors declare no conflict of interests

For citation: Kartashova E.P., Bobykina E.N. The image of the author as a text-forming category of S. Dovlatov's novel "The Zone". Vestnik of the Mari State University. 2021, vol. 15, no. 3, pp. 364-369. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.30914/2072-6783-2021-15-3-364-369

Творческая личность и художественное наследие С. Довлатова оказались на пике популярности у широкого круга читателей в конце 90-х гг. XX века. Однако научно-исследовательский интерес литературоведов и лингвистов к изучению оригинального индивидуально-авторского стиля писателя до сих пор остается устойчивым. Повесть «Зона», работа над которой началась в 1965 г., считается одним из центральных произведений в творчестве С. Довлатова: писателю понадобилось около двадцати лет, в течение которых он продолжал вносить многочисленные исправления и дополнения, прежде чем читатель увидел окончательный вариант.

Повесть С. Довлатова «Зона. Записки надзирателя» достаточно детально и разносторонне изучена литературоведами. Так, к примеру, попытки разноаспектного осмысления произведения были предприняты М.Н. Дмитриевой (содержательно-тематический аспект), М.Н. Миркурбановым (жанровая специфика), О. Богдановой, Е. Власовой (интертекстуальные связи), Е.В. Ласточкиной (авторское «Я»), А.О. Большевым (специфика композиции), М.Ю. Егоровым (метаповест-вовательный компонент). Однако многие вопросы взаимосвязи архитектоники, композиционной и стилистико-языковой организации повести остаются нерешенными до сих пор.

Как показывают проведенные нами наблюдения, организационным центром повести, объединяющим все компоненты архитектоники и стилевых особенностей, является категория образа автора. Именно изучение текстообразующей роли категории автора в повести «Зона» обеспечивает новизну и актуальность данного исследования. На основе реализации семантико-стилисти-ческого и сравнительно-сопоставительного методов ставится и достигается цель работы, состоящая в анализе и описании роли категории образа автора в стилистико-языковой организации повести С. Довлатова «Зона».

Philology •

В.В. Виноградов первым в русской стилистике разработал теорию образа автора и ввел в научный оборот термин «образ автора». С точки зрения ученого, реальный биографический автор художественного произведения всегда нуждается в рассказчике, который вел бы повествование: «Рассказчик - речевое порождение писателя, и образ рассказчика (который выдает себя за «автора») - это форма литературного артистизма писателя. Образ автора усматривается в нем как образ актера в творимом им сценическом образе» [3, с. 187]. То есть образ автора является структурообразующей категорией, которая организует художественный текст в единое смысловое целое.

Рассмотрим структуру образа автора в повести С. Довлатова «Зона», являющуюся не только текстообразующей категорией, но и категорией, обеспечивающей системные особенности стили-стико-языковой организации данного произведения. Оригинальность архитектоники повести состоит в использовании сразу нескольких «внешних» структурных компонентов: эпиграфа, писем к издателю и «микроновелл», — которые объединяет в единое смысловое целое категория образа автора. Проанализируем последовательно данные структурные компоненты.

Эпиграф, где впервые появляется номинация «автор» в виде подписи, с одной стороны, — это комментарий к тексту самого С. Довлатова, который обозначает себя как «автор», с другой стороны, эпиграф - это, безусловно, компонент структуры «образа автора», это отвлечение от биографического автора, то есть образ рассказчика, который далее будет эксплицирован в письмах к издателю. Построенный на фигуре словесного парадокса и направленный на создание эффекта неожиданности, алогичности авторского суждения, эпиграф настраивает читателя на непринужденный, легкий, остроумный стиль повествования: «Имена, события, даты - все здесь

Е.Р. Kartashova, E.N ВоЬуМпа

подлинное. Выдумал я лишь те детали, которые несущественны, сходство между героями книги и живыми людьми является злонамеренным... художественный домысел - непредвиденным и случайным»1 (7).

Следующий элемент архитектоники текста повести - письма к издателю - также является компонентом категории «образа автора». Письма к издателю представлены 15 текстами, обращенными к реальному лицу — издателю И. Ефимову, и, с одной стороны, играют роль авторских ремарок, рефлексий, поэтому повествование в них ведется от 1 лица (максимально приближенного непосредственно к биографическому автору), а с другой — являются неотъемлемой смысловой частью повести, образуя единое целое с эпиграфом и микроновеллами.

Письма к издателю отделяются от литературно-художественных фрагментов повести (микроновелл) визуально-графически, они набраны курсивом и могут быть рассмотрены как оригинальная форма организации текста, отражающая одну из ипостасей образа автора. На то, что автором писем к издателю является личность, близкая, но все же не тождественная биографическому С. Довлатову, указывают следующие структурные элементы: 1) фиксируется место написания и отправления письма (12 писем из Нью-Йорка, остальные — из Миннеаполиса, Бостона, Принстона); 2) называется реальный год знакомства с издателем И. Ефимовым: «мы познакомились в шестьдесят четвертом году» (16); 3) приводятся реальные факты биографии С. Довлатова (рассказы о детстве, юношестве, упоминаются родственники (родители, брат, жена Лена) и друзья (П. Вайль и А. Генис); 4) включаются воспоминания об армейской службе надзирателем; 5) используется реальное имя писателя («Сережу мысли не интересуют»). Несмотря на эти биографические и событийные параллели - это не реальный биографический автор С. Довлатов, а художественный образ, образ рассказчика, которому писатель передает собственные размышления на отвлеченные темы, рассуждает о добре и зле, о жизни, о литературе, собственном литературном призвании. «Автор может сделать рассказчиком кого угодно, в том числе самого себя. Но в композиции словесного произведения даже

1 Довлатов С. Собрание сочинений: в 4 т. / Сост. А. Арьев. СПб. : Азбука-классика. 2005. Т. 2. 576 с.

Е.П. Карташова, Е.Н. Бобыкина

самый близкий образу автора образ рассказчика останется образом рассказчика»2 (190).

Интересна композиция писем к издателю: первое и последнее письмо в целом соответствуют классическим эпистолярным канонам: указаны дата и место написания, далее следует обращение к адресату (причем, первое письмо содержит официально-уважительное обращение: «Дорогой Игорь Маркович!»3 (7), последнее письмо демонстрирует остроумно-дружеское обращение «накоротке»: «Дорогой Игорь! (Ваше отчество растряслось на ухабах совместного путешествия.)» (191)). В каждом письме содержится информативная часть и финальная, без традиционного заключительного прощания. Другие 13 писем к издателю далеки от традиционной композиции жанра письма, в них сохраняются только дата и место отправления. Автор писем сразу переходит к основной информации и рассказывает то личные житейские истории, то анекдоты и шутки, то остроумно и живо иронизирует над «русскими американцами». В пяти письмах содержатся истории из лагерной жизни, предвосхищая появление в микроновеллах образа еще одного рассказчика (Бориса Алиханова), а пока как бы вместо него повествователь вводит читателя в основную тему произведения с позиций рассказчика, который не в силах долго находиться в стороне и хранить молчание. Все письма строятся на использовании повествования от 1 лица, то есть образа рассказчика, максимально приближенного к биографическому автору, но не тождественного с ним. В.В. Виноградов, осмысливая теорию образа автора, писал: «Автор раздваивает, растраивает и т.д. свой авторский лик в игре личин, «масок» или влечет за собой цепь чужих языковых сознаний, ряд рассказчиков» [3, с. 127].

И наконец, третий элемент архитектоники повести, завершающий реализацию образа автора, -микроновеллы (14 текстов), описывающие жизнь заключенных и надзирателей в зоне. Важно подчеркнуть, что письма к издателю и микроновеллы то сближаются, то противопоставляются друг другу на стилистико-языковом уровне экспликации в зависимости от способов повествования

2 Горшков А.И. Русская стилистика: учеб. пособие. М. : ООО Издательство «Астрель», 2001. 367 с.

3 Довлатов С. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 2 / Сост. А. Арьев. СПб. : Азбука-классика. 2005, 576 с. Далее цитируем по этому изданию, в круглых скобках указываем страницы.

• Филологические науки

разных рассказчиков. Согласно авторскому замыслу, каждое письмо к издателю сопровождается законченным фрагментом текста — микроновеллой, которая как бы высылается издателю для прочтения и рецензирования: в нескольких письмах содержится настоятельная просьба высказать мнение о прочитанном. Микроновеллы отделены от писем к издателю визуально-графически, набраны обычным прямым шрифтом, который используется в книгоиздании. Но самым ярким и значимым отличием микроновелл от писем к издателю является переключение способов повествования у двух образов рассказчиков: 6 новелл написаны от 3 лица («авторское всеведение»), 8 новелл - от 1 лица (образ рассказчика Бориса Алиханова).

Рассмотрим микроновеллы, где повествование ведется от 3 лица. Несмотря на то, что каждая из них может прочитываться как самостоятельная, законченная история из жизни заключенного или надзирателя, везде присутствует образ рассказчика, который находится «в гуще событий», все видит, знает, оценивает. Этот прием называется «авторским всеведением»1 (192) и эксплицируется при помощи определенных стилистико-языковых средств. «Образ рассказчика может быть обозначен в повествовании от 3 лица. В этом случае образ рассказчика находит отражение в характерологических языковых средствах, отступающих от литературной нормы» (197). В контекстах новелл, где используется повествование от 3 лица, образ рассказчика репрезентирует использование языковых средств тюремно-лагерной среды: грубой просторечной лексики («сучья твоя порода»2 (38), «ах, ты, сволочь» (40), «можно и в рыло заехать» (98); жаргонизмов («лагерное «сеанс» означает ... всякого рода положительное чувственное ощущение» (20), «сблочил бы манжеты. Или боишься, что винта нарежу?» (148); воровского арго («курва, приморю» (59), «шабером под ребра» (83), «месырь, отнятый при шмоне» (97). Можно подчеркнуть, что рассказчик свободно переходит от одного стиля изложения к другому: от просторечного, жаргонно-

1 Горшков А.И. Русская стилистика: учеб. пособие. М. : Астрель, 2001. 367 с. Далее цитируем по этому изданию, в круглых скобках указываем страницы.

2 Довлатов С. Собрание сочинений: в 4 т. / Сост. А. Арьев. СПб. : Азбука-классика. 2005. Т. 2. 576с. Далее цитируем по этому изданию, в круглых скобках указываем страницы.

Philology •

го — к книжному или официально-бюрократическому стилю тюремной администрации, что порождает эффект остроумия, комизма, иронии повествования («На плече его видна была татуировка: голая женщина и рядом слова: «Милэди, я завтра буду с вами!» (51), «А мадам тебе в ответ: женись, паскуда!» (141), «Нет у меня антагонизма. Даже к тебе, мудила» (179), «Если артист фальшивил, Станиславский прерывал репетицию и говорил — Не верю! - То же самое и менты говорят» (158) «Вот покончим с меньшевиками, обезглавим буржуазную кобру... — Не кобру, а гидру. — Один черт» (169), «Это ради вас. Дослушайте же, псы! Осталось с гулькин хер» (171), «нанес телесное повреждение в количестве шести зубов... от клыка до клыка включительно» (183). Кроме того, яркими примерами переключения способов повествования служат языковые средства словесного парадокса («Отчего ты полюбил именно ее, эту Анеле? - Не могу же я любить всех баб под Ригой» (37); афоризмов («Падать - не залазить» (177), «Жизнь <...> обгоняет мечту» (32); эффекта обманутого ожидания («Какой уж там рай. Таких и в дисбат не примут.. А я на этом фоне, может, и проскочу, как беспартийный» (34), «климат похуже, чем на Луне. — Ты был на Луне? - Я и в отпуске-то не был» (122); полисемии («И что вы себе мыслите - делает прокурор? - Прокурор делает выводы» (22), «Думаешь бежать? - Ага, трусцой. Говорят, полезно» (70); парономазии («у меня сапоги деверем пошиты. - Как это деревом?» (82).

В третьей микроновелле появляется еще один рассказчик — Борис Алиханов. Первое упоминание о нем реализуется в форме «авторского всеведения»: «Алиханов был ... надзирателем штрафного изолятора» (28), «На лице его постоянно блуждала рассеянная и одновременно тревожная улыбка. Интеллигента по ней можно узнать даже в тайге. Это выражение сохранялось при любых обстоятельствах» (29), «Алиханов был хорошим надзирателем. И это все же лучше, чем быть плохим надзирателем. Хуже плохого надзирателя только зеки в ШИЗО» (29), «В казарме его уважали, хоть и считали чужим. А может, как раз поэтому и уважа-ли»(30), «Чтобы заслужить казарменный авторитет, достаточно было игнорировать начальство. Алиха-нов легко игнорировал ротное командование... Ему было нечего терять» (30).

Остальные 8 микроновелл написаны от лица рассказчика — Бориса Алиханова. Но именно

E.P. Kartashova, E.N Bobykina

в этих текстах происходит интересное взаимодействие образа рассказчика из писем к издателю (близкого, но не тождественного биографическому Довлатову) и рассказчика Б. Алиханова, у них много точек биографического и реально-фактологического совпадения: лагерь находится в Республике Коми, Борис Алиханов «родился в интеллигентном семействе, где недолюбливали плохо одетых людей. А теперь он имел дело с уголовниками в полосатых бушлатах» (29); он любит читать, идет в библиотеку, просит рассказы Бунина; герой предельно вежлив как с заключенными, так и с начальством; в одном из фрагментов Алиханов пытается писать стихи и прозу; Алиханов высокого роста: «Габариты у тебя солидные, не промахнешься...» (68), «Когда-то я был перспективным армейским тяжеловесом» (135); он боксер; имеет неоконченное высшее образование: «У меня было два курса ЛГУ. Думаю, я был самым образованным человеком в Республике Коми...» (133); поскольку Алиханов был образованным, то половина офицеров была с ним на «вы»; в другом фрагменте Алиханов пишет письмо родителям и брату; и наконец, ввиду своей интеллигентности и образованности, Али-ханов назначен «помощником режиссера» в постановке пьесы «Кремлевские звезды», где «старался проявлять какую-то активность... употребляя выражения - мизансцена, сверхзадача, публичное одиночество...» (160)). И. Сухих справедливо называет Бориса Алиханова «alter ego автора» [10, c.94], по мнению М.Н. Мир-

курбанова, в «Зоне» писатель «подчеркнул «настоящность» жизненных событий, описанных в повести» [6], тем самым сочетая автобиографичность и литературу.

Таким образом, изучение структуры образа автора в повести С. Довлатова «Зона. Записки надзирателя» дает возможность сделать следующие выводы. Образ автора имеет сложную «трех-частную» структуру, основанную на взаимосвязи трех «ликов», «масок» образа рассказчика: рассказчик, максимально приближенный к биографическому автору, но не тождественный ему, эксплицированный в эпиграфе и письмах к издателю (повествование ведется от 1 лица); рассказчик в микроновеллах в форме «авторского всеведения» (используется изложение от 3 лица) и рассказчик -Борис Алиханов (повествование от 1 лица). Такая оригинальная многокомпонентная структура образа автора, с нашей точки зрения, обеспечивает стилистико-языковое своеобразие повести, заключающееся в свободном переключении «стилей» повествования: от разговорного, грубо-просторечного, жаргонно-арготического, официально-бюрократического до литературно-книжного. Именно это свободное переключение в использовании лексических пластов и художественно-образных средств с контрастными стилистическими коннотациями порождает индивидуально-авторские стилевые особенности повести: легкость, ироничность повествования, комизм, остроумие и парадоксальность, направленные на «живое» взаимодействие с читателем.

1. Бастриков А.В., Бастрикова Е.М. Языковые приемы идентификации личности в пространстве художественного текста (на примере творчества С.Д. Довлатова) // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. 2018. Т. 160, кн. 5. С. 1069-1082. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-priyomy-identifikatsii-lichnosti-v-prostranstve-hudozhestvennogo-teksta-na-primere-tvorchestva-s-d-dovlatova (дата обращения: 20.06.2021).

2. Богданова О.В., Власова Е.А. Интертекстульный подход в повести С. Довлатова «Зона» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Томск. 2019. Т. 12. № 5. С. 16-19. URL: https://cyberleninka.ru/artide/nmtertekstualnyy-podtekst-povesti-s-dovlatova-zona (дата обращения: 19.06.2021).

3. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М. : Гослитиздат, 1959. 656 с.

4. Егоров М.Ю. Метаповествовательные функции эпистолярного нарратива в повести «Зона» С. Довлатова // Вестник Костромского государственного университета. 2016. № 4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metapovestvovatelnye-funktsii-epistolyarnogo-narrativa-v-povesti-zona-s-dovlatova (дата обращения 28.06.2021).

5. Королёва И.А. Эпистолярный стиль как объект лингвокультурологического исследования // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2019. Т. 18. № 2. С. 174-182. URL: https://www.elibrary.ru/ download/elibrary_39219565_64474007.pdf (дата обращения 29.06.2021).

6. Миркурбанов Н.М. К вопросу о жанровой специфике повести С. Довлатова «Зона» // Вестник ПГУ 2006. С. 83-87. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-zhanrovoy-spetsifike-povesti-s-dovlatova-zona/viewer (дата обращения 28.06.2021).

7. Осипова О.С. Способы выражения иронии в русскоязычном художественном дискурсе «Постмодернизма» // Символ науки. Ростов-на-Дону, 2018. № 11. С. 43-47. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-vyrazheniya-ironii-v-russkoyazy chnom-hudozhestvennom-diskurse-postmodernizma (дата обращения: 17.06.2021).

8. Попов В. Довлатов. М. : T8UGRAM // Агентство ФТМ. 2018, 418 с. (Исторические хроники).

Е.П. Карташова, Е.Н. Бобыкина

Филологические науки

9. Слова (о Довлатове) // Сборник статей. URL: http://www.sergeidovlatov.com/words.html (дата обращения 29.06.2021).

10. Сухих И. Сергей Довлатов. Время, место, судьба. СПб. : Пальмира; М. : ООО «Книга по требованию». 2017, 280с.

Статья поступила в редакцию 30.06.2021 г.; одобрена после рецензирования 23.07.2021 г.; принята к публикации 05.08.2021 г. Об авторах

Карташова Елена Павловна

доктор филологических наук, профессор, Марийский государственный университет университет (424000, Российская Федерация, г. Йошкар-Ола, пл. Ленина, д. 1), ORCID: https://orcid.org/0000-0001-9393-9436, elena.karta77@mail.ru

Бобыкина Екатерина Николаевна

аспирант, Марийский государственный университет (424000, Российская Федерация, г. Йошкар-Ола, пл. Ленина, д. 1), katbobykina777@gmail.com

Все авторы прочитали и одобрили окончательный вариант рукописи.

1. Bastrikov A.V., Bastrikova E.M. Yazykovye priemy identifikatsii lichnosti v prostranstve khudozhestvennogo teksta (na pri-mere tvorchestva S.D.Dovlatova) [Linguistic methods of personality identification in the fiction text (using S.D. Dovlatov's works)]. Uchenyie zapiski Kazanskogo unversiteta. Seriya Gumanitarnye nauki = Proceedings of Kazan University. Humanities Series, 2018, vol. 160, no. 5. pp. 1069—1082. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-priyomy-identifikatsii-lichnosti-v-prostranstve-hudozhestvennogo-teksta-na-primere-tvorchestva-s-d-dovlatova (accessed 20.06.2021). (In Russ.)

2. Bogdanova O.V., Vlasova E.A. Intertekstual'nyi podkhod v povesti S.Dovlatova "Zona" [Intertextual subtext of the story "The Zone" by S. Dovlatov's]. Filologicheskie nauki. Voprvsy teorii Ipraktiki = Philology. Theory and practice, 2019, vol. 12, no. 5, pp. 16—19. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/intertekstualnyy-podtekst-povesti-s-dovlatova-zona (accessed 19.06.2021). (In Russ.)

3. Vinogradov VV O yazyke khudozhestvennoi literatury [About the language of fiction], M., Goslitizdat Publ., 1959, 656 p. (In Russ.)

4. Yegorov M.Yu. Metapovestvovatel'nye funktsii epistolyarnogo narrativa v povesti "Zona" S. Dovlatova [Metafictional functions of the epistolary narrative in "The Zone" by Sergei Dovlatov]. Vestnik Kostromskogo gosudarstvennogo universiteta = Vestnik of Kostroma State University, 2016, no. 4. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/metapovestvovatelnye-funktsii-epistolyarnogo-narrativa-v-povesti-zona-s-dovlatova (accessed 28.06.2021). (In Russ.)

5. Koroleva I.A. Epistolayrnyi stil' kak ob"ekt lingvokul'turologicheskogo issledovaniya [Epistolary style as an object of a lin-guoculturological research]. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seria 2, Lingvistika = Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, 2019, vol. 18, no. 2, pp. 174-182. Available at: https://www.elibrary.ru/download/ elibrary_39219565_64474007.pdf (accessed 29.06.2021). (In Russ.)

6. Mirkurbanov N.M. K voprosu o zhanrovoi spetsifike povesti S. Dovlatova "Zona" [To the question of the genre specifics of S. Dovlatov's novel "The Zone"]. Vestnik PGU = Vestnik of PSU, 2006, pp. 83—87. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-zhanrovoy-spetsifike-povesti-s-dovlatova-zona/viewer (accessed 28.06.2021). (In Russ.)

7. Osipova O.S. Sposoby vyrazheniya ironii v russkoyazychnom khudozhestvennom diskurse "Postmodernizma" [Irony expressive means in the Russian artistic "Postmodernism" discourse]. Simvol nauki = A symbol of science, Rostov-on-Don, 2018, no. 11, pp. 43—47. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-vyrazheniya-ironii-v-russkoyazychnom-hudozhestvennom-diskurse-postmodernizma (accessed 17.06.2021). (In Russ.)

8. Popov V. Dovlatov [Dovlatov], M., T8UGRAM Publ., Agency FTM, 2018, 418p. (Historical chronicles) (In Russ.)

9. Slova (o Dovlatove) [Words (about Dovlatov)]. Collected papers. Available at: http://www.sergeidovlatov.com/words.html (accessed 29.06.2021). (In Russ.)

10. Sukhikh I. Sergey Dovlatov. Vremya, mesto, sudba [Sergey Dovlatov. Time, place, fate], SPb., LLC Publishing House "Palmira"; M., LLC "Book on demand" Publ., 2017, 280 p. (In Russ.)

The article was submitted 30.06.2021; approved after reviewing 23.07.2021; accepted for publication 05.08.2021.

About the authors

Elena P. Kartashova

Dr. Sci. (Philology), Professor, Mari State University (1. Lenin Sq., 424000 Yoshkar-Ola, Russian Federation), ORCID: https://orcid.org/0000-0001-9393-9436, elena.karta77@mail.ru

Ekaterina N. Bobykina

Postgraduate student, Mari State University (1. Lenin Sq., 424000 Yoshkar-Ola, Russian Federation),

katbobykina777@gmail.com

All authors have read and approved the final manuscript.

Philology

E.P. Kartashova, E.N Bobykina

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.