Научная статья на тему 'ОБ ИССЛЕДОВАНИИ ТОПОНИМОВ ТУРЕЦКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ'

ОБ ИССЛЕДОВАНИИ ТОПОНИМОВ ТУРЕЦКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
топонимы.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Керимова Арзу Сабировна

как видно, в переходе общеупотребительных слов и словарных единиц в ономастические единицы проявляются определенные закономерности. Для выявления этих закономерностей, прежде всего, необходимо сравнительное исследование топонимической системы языково-родственных народов. С этой точки зрения обнаружение сходств и различий между топонимами на территории проживания тюркских народов может во многом помочь раскрытию типологических аспектов топонимов. Подобные исследования важны и для определения того, на каком языке основаны топонимы на определенной территории, на каком языке основаны словарные единицы, иными словами, к каким народам они могут принадлежать. В плане изучения истории азербайджанского языка (и тюркских языков в целом) и истории тюркских народов сравнительное изучение топонимов, несомненно, приносит пользу. По нашему мнению, проведение такого сравнения на топонимах, созданных турецкими и азербайджанскими тюрками, являющимися соседями по географическому ареалу или образовавшимися из одних и тех же этносов (племен), может позволить получить более необходимые научные результаты.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ОБ ИССЛЕДОВАНИИ ТОПОНИМОВ ТУРЕЦКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ»

ОБ ИССЛЕДОВАНИИ ТОПОНИМОВ ТУРЕЦКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Керимова А.С.

Керимова Арзу Сабировна - преподаватель, аспирант, Азербайджанский государственный педагогический университет, г. Баку, Азербайджанская Республика

Аннотация: как видно, в переходе общеупотребительных слов и словарных единиц в ономастические единицы проявляются определенные закономерности. Для выявления этих закономерностей, прежде всего, необходимо сравнительное исследование топонимической системы языково-родственных народов.

С этой точки зрения обнаружение сходств и различий между топонимами на территории проживания тюркских народов может во многом помочь раскрытию типологических аспектов топонимов. Подобные исследования важны и для определения того, на каком языке основаны топонимы на определенной территории, на каком языке основаны словарные единицы, иными словами, к каким народам они могут принадлежать.

В плане изучения истории азербайджанского языка (и тюркских языков в целом) и истории тюркских народов сравнительное изучение топонимов, несомненно, приносит пользу. По нашему мнению, проведение такого сравнения на топонимах, созданных турецкими и азербайджанскими тюрками, являющимися соседями по географическому ареалу или образовавшимися из одних и тех же этносов (племен), может позволить получить более необходимые научные результаты. Ключевые слова: топонимы.

В этой статье мы попытались сравнить топонимы Азербайджана и Турции. Предварительное наблюдение за топонимами этих двух стран позволяет прийти к следующим предварительным выводам:

Топонимы Азербайджана и Турции также имеют общие типологические особенности, которые проявляются в создании топонимов и ономастических единиц, принадлежащих большинству народов, и естественно, что такие особенности гораздо чаще встречаются в топонимах турецкого происхождения, чем в нетурецких топонимах.

Большое количество топонимов обеих стран имеют общий тюркский характер. В той или иной степени, они встречаются и на территории проживания других тюркских народов. Например: Сарай, Кангли (Канли), Абдалоба, Медресе Абдаллы, Медресе, Гарадаг (Карадаг), Кангарли (Кангир), Агдаш// Акдаш и т.д.

Большинство показанных нами похожих и идентичных топонимов находятся, конечно же, на территории Азербайджана и Турции. Наша цель — подробно рассказать о топонимах, которые мы включаем в эту группу.

Прежде всего, следует отметить, что большое количество топонимов, общих для Азербайджана и Турции, многократно повторяются либо в обеих странах, либо в одной из них. Например: Караман (Караманлы), Шамлы, Карагоюнлу, Агдам, Саатлы, Кечили, Баят, Яйчи, Башкенд//Башкей, Еникенд//Тазакенд//Еникёй, Каралар, Чамурлу, Гозлу, Хаджылар, Халадж, Камышлы, Кызылджа, Косалар, Карабах и т.д.

Топонимы, которые мы относим в третью группу, различаются по степени сходства. В этом отношении их можно сгруппировать следующим образом:

1. Азербайджанские топонимы, которые идентичны и в целом похожи на свои аналоги в Турции, конечно, присутствуют не только на территории Азербайджанской Республики, но и в большинстве мест проживания азербайджанских тюрков, особенно на территориях Западного Азербайджана, Грузии, Южного Азербайджана и Дагестана.

Их большинство на территории Южного Азербайджана, Грузии, Западного Азербайджана и Нахчывана, граничащих с Турцией. Например: Индже, Багил, Геркар, Хаджылар, Сарван, Гейнюк, Енгиджа//Ения, Татарлы, Чамлы, Гейджали, Афшар//Авшар, Оджаглы, Дербенд, Карасу, Тазакенд, Ениканд, Садахлы, Гызылтепе, Дедели, Амасия, Илису, Кызылджа//Кизылджа, Эймур, Гейлар, Косалар, Кырыгли, Каралар, Алибейли, Гарахаджылы, Алпоут, Сарыгамыш//Сарикамыш, Ошчуоглу//Окчуоглу, Гызылвенг//Кызылвенг, Чолахлы, Карабах//Карабах, Чардахлы, Атабай, Газанчи//Казанчи, Улаш, Софул и др.

2. Определенная часть общих для обоих государств топонимов в той или иной степени отличается друг от друга наличием топоформантов и географических терминов. Их существует несколько видов:

а) Большинство географических терминов в Азербайджане и Турции имеют одни и те же слова - гора, река, долина, холм и т.д. если оно выражено, то другая часть их обозначается разными словами: деревня//кей, родник//пинар//кайнак//, дворец//хисар, кале//дом, пустыня//язы, сахра, чёль и т. д.

б) Топоформанты, участвующие в создании топонимов Азербайджана и Турции, идентичны. Однако в развитии этих топоформантов очевидны некоторые различия. Например: Арабкир//Арапгир, Джил//Джилли, Дашли//Ташлы и т.д.

Близким аспектом топонимов на территории Турции и Азербайджана является то, что определяющие слова, географические термины, личные имена и частота их употребления одинаковы и схожи.

А. Башкан, Доган, Аксан М. Догру и другие турецкие исследователи провели статистический анализ географических терминов, прилагательных, чисел, местоимений, наречий и личных имен (антропонимов), участвующих в создании топонимов в Турции, и выявили наиболее эффективные те.

Когда топонимы Азербайджана сгруппированы этим методом и сопоставлены с соответствующими топонимами Турции, становится ясно, что частота их употребления очень близка и схожа между собой.

Известно, что имена в системе топонимов Азербайджана неодинаковы по своей языковой принадлежности и ареалу распространения, а единицы, участвующие в их создании и выводе, также неоднородны по происхождению.

В этом процессе слова турецкого (азербайджанского) происхождения имели ведущее и решающее положение, и хотя они не составляют большинства, существуют и топонимы, образовавшиеся за счет заимствований языков, исторически связанных с азербайджанским языком, и лексических единиц других языков, существующие в этой области. С этой точки зрения имена турецкого (азербайджанского) происхождения в азербайджанской топонимике образуют ее основную массу, ядро, основной фон и фонд.

Список литературы

1. Ахмедов Т. «Основы топонимики Азербайджана», Издательство БГУ, 1991, 312 с.

2. Ахмедов Т.М. Названия наших родных краёв. Баку, «Юность», 1984, 128 с.

3. Вопросы филологии: теория и методология, № 11, Баку, 1992.

4. Гурбанов А. «Тюркологическое языкознание», Баку, издание НАНА, 2019, 488 с.

5. Гурбанов А. «Ономология азербайджанского языка», НАНА. издание, том I (в 2-х томах). Баку, 2019, 280 стр. 6.

6. Машадиев Г. «Азербайджанские топонимы Закавказья», Баку, издательство Элм, 1990.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.