Научная статья на тему 'Об актуальности анализа языковой компетентности госслужащих'

Об актуальности анализа языковой компетентности госслужащих Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
51
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ГОССЛУЖАЩИХ / РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ГОССЛУЖАЩИХ / ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ ГОССЛУЖАЩИХ / LINGUISTIC COMPETENCE OF CIVIL SERVANTS / VERBAL PORTRAIT OF THE CIVIL SERVANTS / TRAINING CIVIL SERVANTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ибрагимова Наида Магомедсаидовна

Рассматривается зависимость эффективности деятельности чиновников в сфере государственного и муниципального управления от языковой компетентности служащего. Предлагается составление речевого портрета государственного служащего как важнейшей составляющей его социального портрета, а также изучение языковой компетентности как компонента профессионализма государственного служащего в целом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The relevance of the analysis of linguistic competence of civil servants

The article discloses necessity of language learning competence and speech portrait of the Dagestan Republic civil servants. Also, the author notes an importance of the Russian language for such multinational republics such as Dagestan.

Текст научной работы на тему «Об актуальности анализа языковой компетентности госслужащих»

мер, позитивная динамика объема управленческих знаний (в соответствии с Федеральной программой «Подготовка и переподготовка резерва управленческих кадров (2010-2015 годы)» для «резервистов» она не должна быть менее 10%). Могут быть разработаны и другие показатели.

Во всех случаях эти показатели характеризуются тем, что, во-первых, достаточно сложно, хотя и необходимо, определять конкретные количественные показатели их деятельности, а во-вторых, тем, что эффективность проявляется лишь через определенное время после окончания обучения.

Результатами оценки эффективности дополнитель-

ного профессионального образования за рубежом по данным показателям будут являться:

• оценка эффективности обучения по конкретным программам профессиональной переподготовки и повышения квалификации учебных групп и отдельных государственных служащих;

• возможность получения информации о количественных показателях организации дополнительного профессионального образования за рубежом в различных государственных органах с последующим ее сравнительным анализом и распространением передового опыта;

• выбор приоритетных программ подготовки и зарубежных партнеров.

об актуальности анализа языковой компетентности госслужащих

До распада СССР русским языком владела значительная часть населения страны, а государственная политика была направлена на его распространение как средство межкультурного общения. В настоящее время следует отметить значительное снижение уровня знания русского языка в мононациональных республиках, где за последние 15 лет численность нетитульного населения существенно сократилась [1].

Сложная ситуация складывается в Дагестане. Это самая многонациональная республика в составе Российской Федерации, ее населяет более 30 коренных народов, а также представители других этнических групп. Здесь нет титульной нации, а ее политическими атрибутами в настоящее время наделены 14 национальностей. Все они имеют свои обычаи и традиции, типичные черты характера, уклад повседневной жизни, язык, причем владение двумя языками в Дагестане - явление обычное, тремя-четырьмя - нередкое. Однако средством межкультурного

общения на территории республики и за ее пределами выступает русский язык.

В сфере государственного и муниципального управления от языковой компетентности служащего напрямую зависит эффективность осуществляемой им деятельности. Ведь он должен не просто оперативно реагировать на происходящие в обществе события, но и профессионально вести коммуникацию с руководством, сотрудниками, населением, использовать доброжелательный стиль общения, грамотно строить публичные выступления с целью недопущения разного рода конфликтных ситуаций.

В Федеральном законе «О государственном языке Российской Федерации» подчеркивается, что «государственный язык Российской Федерации является языком, способствующим взаимопониманию, укреплению межнациональных связей народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве. Защита и поддержка русского языка, как государственного языка Российской Федерации, способствует приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов Российской Федерации» (ст. 1, п. 4, п. 5).

Кроме того, в законе отмеча-

ется, что русский язык подлежит обязательному использованию «в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства» (ст. 3, п. 1). К сожалению, в нем не рассматривается вопрос о необходимости квалификационных требований к использованию русского языка должностными лицами и государственными служащими. Между тем «внедрение в практику подобных квалификационных языковых требований помогло бы многим госслужащим выработать отношение к культуре профессиональной речи как необходимому атрибуту цивилизованного делового общения и администрирования» [2].

Работникам органов государственной власти постоянно приходится составлять служебные документы, проводить совещания и деловые переговоры, выступать перед общественностью и общаться между собой. В этой связи представляется актуальным исследование языковой компетентности как компонента профессионализма

Наида ИБРАГИМОВА - заместитель начальника отдела протоколирования и выпуска решений Администрации Президента Республики Дагестан

государственного служащего в целом, а также его речевого портрета как важнейшей составляющей социального портрета.

Под речевым портретом понимается «набор речевых предпочтений говорящего в конкретных обстоятельствах для актуализации определенных намерений и стратегий воздействия на слушающего». Различают индивидуальный и коллективный речевые портреты. В центре внимания индивидуального речевого портрета находится индивидуальный стиль, отражающий особенности конкретной языковой личности. Такой портрет составляется чаще всего при исследовании личности неординарной, элитарной, которой свойственно творческое отношение к языку. Коллективный речевой портрет позволяет обобщить явления, присущие определенному кругу людей, объединенных в национальном, возрастном, социальном, профессиональном плане [3].

Речевой портрет государственных служащих, созданный в художественной и научной литературе и средствах массовой информации, исследуется в работах М.Н. Пановой. В частности, она отмечает, что в массмедиа коллективный речевой портрет чиновника выглядит непривлекательным [4].

Результаты тестирования знания русского языка, проведенного автором среди 50 работников Администрации Президента и Правительства Республики Дагестан, показали, что полностью справились с заданием (получили 10 баллов - по одному баллу за каждое слово) только 10% госслужащих, 16% - 6-8 баллов, большинство респондентов - 3-4 балла, 2% вообще не смогли выполнить задание. Наиболее распространенные в речи дагестанских государственных служащих - орфоэпические ошибки, в первую очередь акцентологические (неправильная постановка ударений в словах).

Результаты социологичес-

кого опроса, проведенного среди 50 работников Министерства строительства и ЖКХ РД, также показали необходимость дополнительного изучения русского языка госслужащими.

Языковая компетентность госслужащего заключается прежде всего в знании норм современного литературного языка, в умении правильно говорить и писать. Респондентам было предложено дать значение словам «утилитарный» и «прерогатива», которые уже давно и активно употребляются в деловой речи. Как выяснилось, их значение многие госслужащие понимают, однако некоторые из опрошенных не знают точного определения этих слов или путают их с другими, близкими по звучанию.

Отвечая на вопрос «Часто ли вы заходите в книжный магазин?», около 22% респондентов ответили, что они делают это иногда, 18% - часто, 12% - периодически, остальные (около 48%) делают это «по мере необходимости», «три-четыре раза в год», «только для покупки учебников детям», «при наличии финансовых возможностей».

На вопрос «Записаны ли вы в библиотеку?» большинство респондентов (около 56%) ответили отрицательно, только 17% чиновников пользуются библиотекой, приблизительно 2% читают литературу «в электронном виде». Примечателен ответ 2% госслужащих о том, что им это «не нужно по роду служебной деятельности» [5]. Такая ситуация вызывает тревогу. Начитанные люди, не мыслящие своей жизни без книг, чтения, как правило, не только всесторонне развиты, эрудированны, но и грамотны. От этого зависит, как они воспринимают происходящие события, как интерпретируют реальность с тем, чтобы вырабатывать оптимальные решения тех или иных задач.

При социологическом опросе 50 государственных служащих Министерства финансов РД был задан вопрос «Есть ли у вас в рабо-

чем кабинете словари, справочники, необходимые для исполнения служебных обязанностей?» Респонденты ответили следующим образом: около 70% - «да, есть»; 12% - «да, электронная программа "Консультант-плюс"»; у 18% государственных служащих нет словарей (ни на бумажных, ни на электронных носителях) и специальной справочной литературы.

При отборе кандидатов на должности государственной службы, при оценке персонала организаций важно проверять знания по русскому языку, используя кадровые технологии. Так, отвечая на вопрос: «Какие из перечисленных технологий целесообразно использовать при проверке степени владения государственным языком РФ?», как эксперты, так и участники массового опроса в семи федеральных округах России назвали тестирование и квалификационный экзамен: тестирование по русскому языку при поступлении на должность - 56,6% экспертов и 50% участников массового опроса; квалификационный экзамен - 41,7% экспертов и 38,3% участников массового опроса; аттестацию - 30,2% экспертов и 22,9% участников массового опроса [6]. Это свидетельствует о том, что большинство государственных служащих и работников российских организаций понимают необходимость проверки уровня речевой культуры должностных лиц, современных государственных служащих.

В обществе, где постоянно появляется новая информация, новые знания, очень важно, чтобы человек «поспевал» за происходящими изменениями, а его образование было непрерывным.

Опыт показывает, что практическая деятельность работников органов государственной власти должна сопровождаться постоянным обновлением багажа знаний. Регулярное повышение квалификации позволит государственным служащим самостоятельно справляться с возникающими проблема-

ми, не сверяясь с предписаниями и должностными регламентами. Решение этой задачи невозможно без эффективной системы подготовки, переподготовки и повышения квалификации государственных служащих.

По данным Управления Президента РФ по вопросам государственной службы, требования Федерального закона «О государственной гражданской службе Российской Федерации» об обязательном повышении квалификации гражданских служащих не реже одного раза в три года реализуется в субъектах Российской Федерации не в полном объеме. Это обусловлено в том числе несовершенством региональной правовой базы по данному вопросу, недостаточной связью государственных органов субъектов Российской Федерации с федеральными государственными образовательными учреждениями, осуществляющими обучение государственных служащих [7].

В Дагестане сложилась определенная система подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров государственной службы, требования которой обозначены в законе РД «О государственной гражданской службе Республики Дагестан», в Указах Президента РД «О программе "Развитие государственной гражданской службы Республики Дагестан и муниципальной службы в Республике Дагестан (20092012 годы)"» и «Об утверждении Положения о порядке проведения экспериментов в ходе реализации программ развития государственной гражданской службы Республики Дагестан и муниципальной службы в Республике Дагестан».

Обучение государственных служащих проводится в Дагестанском государственном университете, в Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации и ее филиалах. В 2011 г. в этих вузах повысили свою квалифика-

цию 217 человек. Это примерно 6% от общего количества госслужащих республики, которых на сегодняшний день насчитывается около 3800 человек. В целях увеличения числа госслужащих, желающих повысить свою квалификацию, и организации непрерывности процесса обучения необходимо максимально использовать возможности всех высших учебных заведений республики.

В прошлом году государственные служащие имели возможность пройти курс обучения по различным программам, среди которых, к сожалению, не было ни одной по русскому языку. В процессе профессионального развития государственных служащих республики обучению русскому языку уделяется явно недостаточное внимание.

В Управлении по кадровой политике и государственным наградам президента Республики Дагестан, на которое возложены функции по реализации вопросов переподготовки и повышения квалификации государственных и муниципальных служащих, это объясняют тем, что от органов исполнительной власти республики по этой теме не поступило ни одной заявки. В 2010 г. только три человека прошли обучение курсу «Культура письменной деловой речи и язык законодательства» в Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации. Это работники отдела редактирования документов Администрации Президента и Правительства Республики Дагестан, которые сами проявили такую инициативу, так как это необходимо для качественного исполнения служебных обязанностей.

На наш взгляд, при формировании государственного заказа на профессиональную переподготовку, повышение квалификации и стажировку госслужащих Дагестана курсы по русскому языку и культуре письменной деловой речи должны быть включены в обя-

зательном порядке. В Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации можно пройти обучение по программам «Русский язык и культура речи», «Культура профессиональной речи и делового общения», «Коммуникативная культура руководителя» и другим, которые были специально разработаны преподавателями русского языка для государственных служащих. Эти курсы позволят сформировать у них знания и умения в области культуры речи и современного русского литературного языка, совершенствовать их практические навыки в профессиональном овладении государственным языком Российской Федерации [8].

В статье «Россия: национальный вопрос» В.В. Путин отмечает: «Гражданская задача образования, системы просвещения - дать каждому тот абсолютно обязательный объем гуманитарного знания, который составляет основу самоидентичности народа. И в первую очередь речь должна идти о повышении в образовательном процессе роли таких предметов, как русский язык, русская литература, отечественная история - естественно, в контексте всего богатства национальных традиций и культур» [9].

В такой многонациональной республике, как Дагестан, создать привлекательный образ современных государственных служащих поможет осознание каждым из них прежде всего целесообразности и важности изучения русского языка. Если государственные служащие будут грамотно, четко, убедительно излагать свои мысли, уметь вежливо, корректно, тактично общаться друг с другом и с посетителями, соблюдая этико-речевые нормы делового общения, то степень доверия населения к власти будет увеличиваться. А это является неотъемлемым и обязательным условием построения гражданского общества в нашей стране.

Литература

1. Акопов С.В, Розанова М.С. Идентичности в эпоху глобальных миграций. Научное издание. СПб.: Издательство ДЕАН, 2010.

2. Стенограмма встречи Д.А. Медведева в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина. URL: http:// www/kremlin.ru/2011/04/11

3. Матвеева Г.Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего / Дисс.... докт. филолог. н. СПб., 1993. С. 87.

4. Панова МН. Образ российского государственного служащего в обыденном и

научно-профессиональном сознании россиян: штрихи к социальному портрету // Образ России: извне и изнутри: сб. статей / Институт языкознания РАН / Под ред. Е.Ф. Тарасова, Н.В. Уфимцевой, Е.А. Аршавской. Калуга: Изд-во «Эйдос». 2008. С. 125.

5. Панова МН, Ибрагимова Н.М. К вопросу о культуроведческой и языковой компетентности государственного служащего (результаты социологического опроса). Сборник статей. М.: Изд-во РАГС, 2008.

6. Актуальные проблемы кадровой политики и управления персоналом предпри-

ятии, организации и учреждении различных направлений деятельности в Российской Федерации: Материалы социологического исследования (октябрь 2007 г.). М., 2008.

7. Правовое регулирование государственной гражданской службы // Президентский контроль. 2008. № 3.

8. Панова М.Н., Иванова А.Ю., Ларионова Ж.В. Русский язык и культура речи. М.: Изд-во РАГС, 2009.

9. Путин В.В. Россия: национальный вопрос. URL: http://www.ng.ru/politics/ 2012-01-23/1_national.html

НОВАЯ КНИГА

С.В. Акопов, М.С. Розанова Идентичности в эпоху глобальных

W

миграции. Научное издание. - СПб.: Издательство ДЕАН, 2010. - 272 с.

В монографии молодых исследователей из Санкт-Петербурга разработана проблема формирования транснациональной идентичности в условиях глобализации. Раздел «Новые идентичности: проблемы становления» (подготовлен Сергеем Акоповым) содержит глубокие мысли автора о механизмах преодоления образа врага, налаживании политической и культурной коммуникации в рамках кросскультурного диалога.

Одна из глав раздела «Миграционные процессы и механизмы их регулирования» (автор Мария Розанова) посвящена вопросам гармонизации межэтнических отношений в Российской Федерации. В частности, в качестве основы межкультурного общения рассмотрен статус русского языка как государс-твообразующего и объединяющего фактора. «Отождествление русского языка с русским этносом в данном контексте некорректно, - отмечает автор, - его статус может приравняться к статусу мировых универсальных языков и универсального средства вербальной коммуникации как в частном, так и в публичном поле России». На необходимость такой работы указывает тревожная тенденция «понижения уровня знания русского языка в мононациональных республи-

ках, где за последние 15 лет существенно (зачастую в разы) сократилась численность нетитульного населения. <...> В Дагестане... для десятков компактно проживающих народов единственным средством межкультурного общения на территории республики и за ее пределами может выступать только русский язык (в соответствии с нормами Конституции Республики Дагестан, официальным статусом государственного языка, помимо русского, обладают все языки народов Дагестана.

В ряде районов обучение в школах ведется исключительно на аварском, даргинском, кумыкском, лакском языках, а общее знание русского языка (владение устной и письменной речью) в республике оценивается на 2,5 балла (по системе ЕГЭ в 2008 г.).

В Чечне ситуация с русским языком - как вторым государственным наряду с чеченским - также не проста и во многом является следствием миграции русского населения за пределы республики. В 2008 г. министр образования и науки Чечни обнародовал результаты ЕГЭ, согласно которым на «отлично» из всех экзаменуемых (1491 человек) русский сдали только четверо, а не набрали минимальный балл - 716.

Идентичности g эпоху

глобальных миграций

В Ингушетии (государственные языки - русский, ингушский) результаты ЕГЭ также выявили значительные проблемы: на экзамене по русскому языку в 2009 г. из 3140 выпускников по 100 баллов набрали лишь семеро.

В Северной Осетии (государственные языки - осетинский, русский) из 5257 выпускников 2009 г. ЕГЭ по русскому языку не сдали 466 экзаменуемых, хотя в 2008 г. таких выпускников было в два раза больше.

В Карачаево-Черкесии (государственные языки - абазинский, карачаевский, ногайский, черкесский, русский) по результатам ЕГЭ 2007 г. экзамен сдавали более 4,2 тыс. выпускников, из них не сдали экзамен по русскому языку 1002 человека.

По свидетельству М. Розановой, основанному на статистических данных, в спальных районах Москвы и Петербурга от 30 до 40% детей мигрантов не знают русского языка. Вот о каком ресурсе укрепления социальной ткани государства нужно радеть и в Центре, и «на местах»!

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.