Научная статья на тему 'О Загадке Детского Альбома П.И. Чайковского'

О Загадке Детского Альбома П.И. Чайковского Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
20
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Чайковский / Юргенсон / «Детский альбом» / фортепиано / музыка для детей / Tchaikovsky / Yurgenson / Children's album / piano / music for children

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Сергей Абрамович Айзенштадт

На основе изучения нотных источников и документальных свидетельств рассматривается проблема несовпадения порядка пьес в автографе «Детского альбома» П.И. Чайковского и изданиях этого сочинения. Анализируются имеющиеся в музыковедческой литературе версии причин перекомпоновки, разрушившей первоначальный драматургический план. Предложено новое объяснение, где утверждается, что перестановки обусловлены как желанием автора изменить композицию цикла, так и издательскими соображениями, связанными с поисками наиболее удобного для исполнителя расположения нотного текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT THE MYSTERY OF “CHILDREN’S ALBUM” BY P.I. TCHAIKOVSKY

The article addresses the issue of the inconsistency in the order of the (musical) pieces in Tchaikovsky’s manuscript of his “Children’s album” and the publications of this composition. The author of this research suggests his own hypothesis, based on a review of biographical sources and first publications of “Children’s album”, which aims to explain this difference. Following A. Kandinsky-Rybnikov and M. Mesropova, it is claimed that the changes destroyed the original composition with its logical structure and depth that goes beyond just music for children. The author shares the view that these rearrangements were made by the composer himself rather than being a result of the publisher’s mistake. A number of versions, found in the musicological literature, have been analysed, with the aim of explaining the reasons for these changes. It has been noted that the rearrangements in these versions are attributed to the composer’s desire to make “Children’s album” more comprehensible to children. It has been concluded that such an interpretation cannot explain the nature of all the changes. According to the author, Tchaikovsky originally intended to change the order of only two pieces, concluding “The story of doll” with “The New doll” and moving “In Church” to the end of “Children’s album”. Such rearrangements should be attributed to the composer’s desire to make the cycle concept more comprehensible to the audience and congenial to children’s perception. The publisher’s staff, who looked to minimize the number of inconvenient page turns, encouraged the other changes. To justify this hypothesis the author reconstructs the proof-sheets where the numerical order of the pieces of “Children’s album” complies with the (composer’s) manuscript’s order and proves that they can be brought in the line with the (original) publication by replacing the pages, which would be impossible with a different score layout. It has been highlighted that the position of the piece “Waltz” after “The New Doll”, traditionally accounted for by reasons of composition, justifies the logic of the rearrangements that result from the intention to provide more convenient page turns. From the author’s point of view, supported by documentary data, Tchaikovsky agreed to the rearrangements suggested by the publisher because he did not give any special importance to “Children’s album”, considering its pieces to be unsophisticated and almost banal. But Tchaikovsky, as it appears from his letters, attached great importance to the design of this publication, intended as a gift for his beloved nephew. The author points out that the explanation provided in the article remains only a hypothesis. Absolute certitude is possible only on the basis of documentary data. Further archival research is required to solve the mystery of “Children album” once and for all.

Текст научной работы на тему «О Загадке Детского Альбома П.И. Чайковского»

Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение.

2023. № 52. С. 157-169. Tomsk State University Journal of Cultural Studies and Art History. 2023. 52. pp. 157-169.

Научная статья УДК 78.03

doi: 10.17223/22220836/52/13

О ЗАГАДКЕ «ДЕТСКОГО АЛЬБОМА» П.И. ЧАЙКОВСКОГО Сергей Абрамович Айзенштадт

Дальневосточный государственный институт искусств, Владивосток, Россия,

eisenstadt1955@mail. ru

Аннотация. На основе изучения нотных источников и документальных свидетельств рассматривается проблема несовпадения порядка пьес в автографе «Детского альбома» П.И. Чайковского и изданиях этого сочинения. Анализируются имеющиеся в музыковедческой литературе версии причин перекомпоновки, разрушившей первоначальный драматургический план. Предложено новое объяснение, где утверждается, что перестановки обусловлены как желанием автора изменить композицию цикла, так и издательскими соображениями, связанными с поисками наиболее удобного для исполнителя расположения нотного текста.

Ключевые слова: Чайковский, Юргенсон, «Детский альбом», фортепиано, музыка для детей

Благодарности: Автор благодарит ведущего научного сотрудника Российского национального музея музыки А.В. Комарова за предоставленную возможность изучить первое издание «Детского альбома» П. И. Чайковского.

Для цитирования: Айзенштадт С.А. О загадке «Детского альбома» П.И. Чайковского // Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение. 2023. № 52. С. 157-169. doi: 10.17223/22220836/52/13

Original article

ABOUT THE MYSTERY OF "CHILDREN'S ALBUM" BY P.I. TCHAIKOVSKY

Sergei A. Aizenshtadt

The Far Eastern State Academy of Arts, Vladivostok, Russian Federation, eisen-

stadt1955@mail. ru

Abstract. The article addresses the issue of the inconsistency in the order of the (musical) pieces in Tchaikovsky's manuscript of his "Children's album" and the publications of this composition. The author of this research suggests his own hypothesis, based on a review of biographical sources and first publications of "Children's album", which aims to explain this difference. Following A. Kandinsky-Rybnikov and M. Mesropova, it is claimed that the changes destroyed the original composition with its logical structure and depth that goes beyond just music for children. The author shares the view that these rearrangements were made by the composer himself rather than being a result of the publisher's mistake. A number of versions, found in the musicological literature, have been analysed, with the aim of explaining the reasons for these changes. It has been noted that the rearrangements in these versions are attributed to the composer's desire to make "Children's album" more comprehensible to children. It has been concluded that such an interpretation cannot explain the nature of all the changes. According to the author, Tchaikovsky originally intended to change the order of only two pieces, concluding "The story of doll" with "The New doll" and moving "In Church" to the end of "Children's album". Such rearrangements should be attributed to the composer's desire to make the cycle concept more comprehensible to the

© С.А. Айзенштадт, 2023

audience and congenial to children's perception. The publisher's staff, who looked to minimize the number of inconvenient page turns, encouraged the other changes. To justify this hypothesis the author reconstructs the proof-sheets where the numerical order of the pieces of "Children's album" complies with the (composer's) manuscript's order and proves that they can be brought in the line with the (original) publication by replacing the pages, which would be impossible with a different score layout. It has been highlighted that the position of the piece "Waltz" after "The New Doll", traditionally accounted for by reasons of composition, justifies the logic of the rearrangements that result from the intention to provide more convenient page turns. From the author's point of view, supported by documentary data, Tchaikovsky agreed to the rearrangements suggested by the publisher because he did not give any special importance to "Children's album", considering its pieces to be unsophisticated and almost banal. But Tchaikovsky, as it appears from his letters, attached great importance to the design of this publication, intended as a gift for his beloved nephew. The author points out that the explanation provided in the article remains only a hypothesis. Absolute certitude is possible only on the basis of documentary data. Further archival research is required to solve the mystery of "Children album" once and for all. Keywords: Tchaikovsky, Yurgenson, Children's album, piano, music for children

Acknowledgments: The author thanks the leading researcher of the Russian National Museum of Music A.V. Komarov for the opportunity to study the first edition of the "Children's Album" by P.I. Tchaikovsky.

For citation: Aizenshtadt, S.A. (2023) About the mystery of "Children's album" by P.I. Tchaikovsky. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Kul'turologiya i is-kusstvovedenie - Tomsk State University Journal of Cultural Studies and Art History. 52. pp. 157-169. (In Russian). doi: 10.17223/22220836/52/13

«Детскому альбому» ор. 39 П.И. Чайковского посвящено немало научных исследований. И все же шедевр великого композитора хранит немало загадок. Одна из них - несоответствие зафиксированного в автографе цикла порядка пьес тому, что имеет место в изданиях, начиная с первого. В музыковедческой литературе имеется немало объяснений данного обстоятельства. Однако, с точки зрения автора настоящей статьи, полностью убедительной версии до настоящего времени не выдвинуто. В то же время уяснение подлинных целей произведенных изменений может существенно уточнить историю создания цикла и способствовать более точному осмыслению его художественного замысла и драматургии. В настоящей статье предложена и обоснована новая гипотеза появления указанных разночтений. Главными материалами исследования явились автограф «Детского альбома» [1], его первое издание [2] и переписка П.И. Чайковского с П.И. Юргенсоном [3, 4].

Впервые «Детский альбом» ор. 39 издан в 1878 г. П.И. Юргенсоном. В рукописи, переданной автором для печати, пьесы четко пронумерованы [1]. Однако в первой и последующих прижизненных публикациях порядок номеров изменен. В табл. 1 перемещения отмечены стрелками. Пьесы, в результате изменившие расположение, выделены жирным шрифтом.

Документальных свидетельств касательно причин перестановок до сей поры не обнаружено. В Тематико-библиографическом указателе сочинений П.И. Чайковского лишь отмечено: «Вероятно, порядок был изменен с согласия Ч. или по его желанию» [5. С. 552]. А. Комаров считает, что перестановки были произведены «видимо, на стадии корректур» [6].

Даже при поверхностном взгляде можно заметить: первоначальный вариант более логичен. А. Кандинский-Рыбников и М. Месропова в своем небольшом, но глубоком исследовании, посвященном «Детскому альбому», пришли к выводу, что пьесы, расположенные в порядке автографа, выстраи-

ваются в стройную и продуманную композицию. «В цикле два „сюжета" -очевидный и глубоко скрытый. В первом отражен день ребенка; второй... символизирует жизнь человека» [7. С. 140]. При этом номера объединяются в своего рода «микроциклы».

Таблица 1 Table 1

Автограф

Публикация

1. Утренняя молитва

1. Утренняя молитва

2. Зимнее утро

2. Зимнее утро

3. Мама

4. Игра в лошадки

3. Игра в лошадки

4. Мама

5. Марш деревянных солдатиков

5. Марш деревянных солдатиков

6. Новая кукла

9. Вальс

6. Болезнь куклы

10. Полька

10. Мазурка

11. Мазурка

11. Русская песня

12. Русская песня

12. Мужик на гармонике играет

13. Мужик на гармонике играет

13. Камаринская

14. Камаринская

14. Полька

15. Итальянская песенка

15. Итальянская песенка

16. Старинная французская песенка

16. Старинная французская песенка

17. Немецкая песенка

17. Немецкая песенка

18. Неаполитанская песенка

18. Неаполитанская песенка

19. Нянина сказка

19. Нянина сказка

20. Баба-Яга

20. Баба-Яга

21. Сладкая греза

21. Сладкая греза

22. Песня жаворонка

22. Песня жаворонка

23. В церкви

24. Шарманщик поет -

. Шарманщик поет

24. В церкви

Если рассматривать «Альбом» как «День ребенка», образуется следующая сюжетная последовательность. «Утро» (утренняя молитва; взгляд в окно; появление матери). Далее - «Игры мальчиков» («Игра в лошадки»; «Марш деревянных солдатиков») и «Игры девочек» («Кукольная трилогия»). Затем -«Танцы» (№ 9-11), «Прогулка в деревню» (№ 12-14), «Рассказы о далеких странах» (№ 15-18). Завершение сюжета - «Вечерний цикл» (№ 19-24: сказки на ночь; мысли перед сном; сон). При «взрослой» трактовке первый микроцикл - «Утро жизни». Далее - юность с ее утехами, в которые вторгается мысль о смерти (№ 4-11); странствия по России и Европе; жизненные испытания (смешные и страшные сказки); любовь («Сладкая греза»). Заключительный микроцикл - просветление («Песня жаворонка»); покаяние и смерть («В церкви»); воскресение («Шарманщик поет»). В варианте автографа в цикле имеется тонально-тематическая арка. Открывающая и завершающая пьесы написаны в единой тональности соль мажор; «первая фраза „песенки шарманщика" вторит терцией начальной попевке „Утренней молитвы"» [7, С. 146].

В сюжетных перипетиях «Альбома» отразились личные воспоминания композитора. Так, мелодию «Шарманщик поет» Петр Ильич услышал сквозь сон в венецианской гостинице и воспринял напев уличного музыканта как колыбельную; «Кукольная трилогия» основана на любимом семейном чтении -детской книжке С. Сегюр «Сонины проказы».

В издании первоначальная композиционная логика утеряна. Обмен местами между «Мамой» и «Игрой в лошадки» разрушает микроциклы «Утро» и «Игры мальчиков». При перестановке «Польки» разделяются «Танцы». «Кукольная трилогия» более не соответствует литературному первоисточнику. Новое положение «Шарманщика» не только деформирует сюжетную линию, но приводит к разрушению тонально-тематической арки.

Обратимся к имеющимся в музыковедческой литературе объяснениям причин перестановок. Наиболее ранняя из известных нам версий выдвинута теми же А. Кандинским-Рыбниковым и М. Месроповой. Исследователи считают, что композитор, сознавая сложность концепции цикла, решил повременить обращаться с ней к детям, сохранив первоначальный порядок лишь в автографе. Но «обдуманная, хотя и замаскированная несообразность местоположения нескольких пьес - не тайный ли призыв автора к потомкам разгадать и воссоздать замысел, оставшийся в рукописи?» [7. С. 150].

Признавая ценность наблюдений А. Кандинского-Рыбникова и М. Мес-роповой над композицией цикла, отметим, что их предположение о причинах перестановок трудно назвать основательным. Коль скоро Чайковский желал, чтобы будущие поколения уразумели подлинный смысл «Альбома», отчего ни в его гигантском эпистолярном наследии, ни в обширных мемуарных материалах не найдено ни малейшего намека на разгадку? Почему «призыв к потомкам» сохранился лишь в бумагах, уцелевших исключительно стараниями П. Юргенсона, заметившего в письме В. Стасову: «я... веду борьбу за них (рукописи Чайковского. - С.А.) с автором, который их ни во что не ставит и не бережет» (цит. по: [3. С. 644]). При этом (о чем будет речь далее) имеются документальные свидетельства, что композитор не считал детский цикл особо значительной работой, а следовательно, вряд ли полагал, что он нуждается в расшифровке «сокровенного смысла».

В дальнейших музыковедческих исследованиях «Альбома» перестановки, как правило, объяснялись исключительно стремлением автора сделать композицию цикла более близкой детям. Слабость подобных версий в том, что убедительным истолкованиям в этом случае поддаются далеко не все перемещения. Приведем лишь два примера.

И. Немировская замечает, что в варианте издания по сравнению с автографом «вуалируется смысловая значимость концепции» [8. С. 23], могущая быть недоступной детям. Так, «Кукольная трилогия» в варианте автографа вызывает чрезвычайно яркую аналогию со смертью, которая «для ребенка невыносима» [8. С. 23]. Поэтому композитор «отделяет пьесу „Новая кукла", подчеркивая ее независимость от старой истории» [8. С. 23]. Объяснение выглядит убедительным. Но исследователь не случайно анализирует именно эту перестановку. Перемещение «Польки» в данную концепцию никак не укладывается. В новом положении данного номера между «Вальсом» и «Мазуркой» найти что-либо «невыносимое для детей» решительно нельзя. Зачем же понадобилось его переставлять?

М. Смирнова по поводу постановки в конец цикла пьесы «В церкви» замечает: «.композитор находит интереснейшее решение: заключает ,Дет-ский альбом" в обрамление двух молитв, словно осенив день ребенка крестным знамением» [9. С. 113]. Можно согласиться: такое перемещение действительно сообщает «Альбому» новый глубокий смысл. Но вот как объ-

ясняется изменение положения «Мамы»: «Место данной пьесы в первоначальном авторском варианте психологически оправдано. Вместе с тем, .в произведенной П. Чайковским перестановке, безусловно, есть своя логика. В первоначальном варианте пьеса „Мама" была контрастом к трагически окрашенному „Зимнему утру"... В опубликованном варианте „Мама" появляется после пьесы "Игра в лошадки", т.е. в самый разгар детских игр, внося в них умиротворяющую лирическую ноту» [9]. Конечно, можно найти «свою логику» и в новом варианте. Но остается непонятным - чем же не удовлетворяло автора «психологически оправданное» прежнее расположение? Почему контраст трагически окрашенному «Зимнему утру» должна составлять не умиротворяющая «Мама», а бурная «Игра в лошадки»? Показательно, что и этот исследователь не анализирует перемещение «Польки». Видимо, усмотреть здесь «свою логику» еще затруднительнее (хотя при желании, разумеется, можно найти ее решительно в любых сочетаниях пьес).

Приступая к изложению нашей версии, отметим прежде всего, что уязвимость проанализированных истолкований, на наш взгляд, коренится в следующем. Предполагается, что существовала только одна причина перестановок. Но, по мнению автора настоящей статьи, изменения объясняются двумя причинами. Первая обусловлена авторскими корректировками композиции. Вторая - издательскими соображениями, связанными с компоновкой нотного текста.

Обратимся к истории публикации цикла.

Основная работа над «Детским альбомом» происходила весной и летом 1878 г. в Вербовке - украинском имении сестры Чайковского Александры Ильиничны. Композитор переживал тогда один из самых трагических периодов своей жизни. Несколькими месяцами ранее состоялся его мучительный разрыв с женой. В семье любимой сестры Петр Ильич обрел душевное успокоение.

29 июля 1878 г.1 Чайковский выслал Юргенсону готовую рукопись нового сочинения. Посылка получена 2 августа. 10 сентября в Москву прибывает сам композитор. Там готовится к изданию ряд его новых произведений, в том числе детский цикл. В середине следующего месяца Чайковский уезжает в Петербург. 19 октября Юргенсон (находившийся в Москве) письменно спрашивает, можно ли печатать «Детский альбом». Ответ - на следующий день: «Детские пиэсы печатать можно» [3. С. 65]. Очевидно, что на период с 2 августа по 19 октября пришелся этап корректировки рукописи. Однако данных на этот счет не обнаружено.

В письме от 16 ноября Юргенсон сообщает автору о выходе цикла. «Детский альбом» публикуется с посвящением Володе Давыдову шестилетнему сыну Александры Ильиничны, племяннику композитора. Чайковский, получивший новые ноты 10 декабря, доволен. «Чудесные издания! Могу сделать только одно замечание. Я сожалею, что мне не пришло в голову просить тебя Детский альбом напечатать другим форматом. Ведь Володя Давыдов должен будет играть стоя, чтоб смотреть на ноты! Картиночки (помещенные в первых изданиях иллюстрации работы А. Степанова. - С.А.) значительно усту-

1 Описывая хронологию событий, связанных с публикацией «Детского альбома», автор опирался на переписку П.И. Чайковского и П.И. Юргенсона [3. С. 59-80]. Все даты даны по старому стилю.

пают по художественному достоинству Сикстинской мадонне Рафаэля, - но ничего, сойдет, - детям будет занятно» [3. С. 80].

22 августа 1890 г. тема «Детского альбома» вновь возникает в переписке автора с издателем. Юргенсон выпускает IV том Полного собрания фортепианных сочинений Чайковского, включающий этот опус. Издание вызвало неудовольствие Петра Ильича. Он обнаружил, что в нотах «Альбома» пропущено общее заглавие цикла: «Человек, не знающий моих сочинений, подумает, что я всерьез сочиняю «Похороны куклы» и т.п. Ведь весь смысл этих невинных и близких к банальности вещей в том, что они предназначены для детей!!!?» [4. С. 310]. Однако сама последовательность номеров, полностью соответствующая той, что имела место в первом издании 1878 г., замечаний у Чайковского не вызвала.

На основе изложенных данных можно сделать следующие выводы:

Во-первых, перестановки, скорее всего, производились при личных встречах автора с работниками московского издательства. На это указывает отсутствие письменных сведений касательно корректур «Альбома».

Во-вторых, изменение порядка не было недосмотром издательства, а санкционировано самим автором. В противном случае тот не выразил бы столь горячего одобрения первому изданию и упомянул бы об столь серьезном искажении авторской воли в гневном письме 1890 г.

В-третьих, Чайковский явно не причислял «Детский альбом» к серьезным, наиболее важным своим сочинениям. Наружности «нотного подарка» любимому племяннику Петр Ильич придавал исключительно большое значение: ни одному другому своему изданию он не посвятил столько соображений касательно внешнего вида. А вот сами пьесы назвал «невинными и близкими к банальности». Видимо, автор не стремился насытить детский цикл глубокими подтекстами - как нередко случается с гениями, это во многом вышло помимо его намерений. Поэтому Чайковский и согласился на перекомпоновку.

С нашей точки зрения, мысль о новой последовательности номеров созрела у композитора в период между отсылкой рукописи и отъездом из имения сестры. При этом планировалось лишь изменить порядок «Кукольной трилогии» и поменять местами две последние пьесы. Решение об остальных перестановках было принято позже, при непосредственных контактах с издательством.

Закончив работу над циклом и отослав рукопись, Петр Ильич вряд ли стал держать музыку «Альбома» в секрете от родных. Дом Александры Ильиничны полнился детьми и молодежью. Из семи отпрысков Давыдовых старшей Татьяне было 17 лет, младшему Юре - 3 года. К детскому репертуару Чайковский обращался впервые. Конечно же, ему захотелось проверить новое сочинение на «целевой аудитории».

Проигрывая пьески «Альбома», Чайковский не мог не заметить, что «Кукольная трилогия» производит совсем иное впечатление, чем ее литературный источник. Забавная история о девочке-фантазерке, разлюбившей испорченную игрушку и устроившей ей шуточные «похороны» [10. С. 12-15], приобрела мрачный, совсем не детский колорит. Возникла идея изменить расположение номеров «Истории куклы».

Завершение «Альбома», вероятно, вызывало вопросы уже у взрослой аудитории. Бесспорно, «Шарманщик поет» - превосходное решение для финала. Но все ли его поймут? Почему заключительную точку ставит песенка уличного музыканта, а не духовная музыка? Нет ли здесь какого-либо намека? Как отнесется к такому цензура, особо внимательная к сочинениям, обращенным к юношеству? А ведь Чайковскому было особенно важно сохранить расположение православных иерархов: он намеревался добиваться развода с законной супругой. Может быть, стоит поменять местами «Шарманщика» и «В церкви»? Тем более, в результате возникает новый композиционно-художественный смысл: не только начало, но и завершение цикла -образы, связанные с молитвой, церковью.

Композитор прибывает в московское издательство Юргенсона, чтобы просмотреть корректуру готовящегося к публикации опуса. Что предстало его взгляду? Возможно, авторские инструкции по всем перестановкам были даны устно (или в несохранившейся записке издателю) и требуемые изменения уже внесены в корректурные оттиски?

По нашему убеждению, такое не имело места: листы корректуры соответствовали автографу. Причины этой уверенности будут изложены далее. Пока же попытаемся, исходя из нашего предположения, «реконструировать» ход встречи автора с техническими работниками, ответственными за непосредственную подготовку нового опуса к печати.

Отметим прежде всего, что нотоиздательские технологии в ту эпоху значительно отличались от современных. Авторские рукописи в издательстве Юргенсона прежде всего отправлялись переписчику, затем попадали к специалисту-граверу. Тот размечал текст на отдельные полосы (страницы), «предусматривая при этом по возможности 1) равномерное распределение нотного текста на каждой полосе, 2) удобство для исполнителя переворота страниц» [11. С. 21]. Далее полосы гравировались на металлических досках. Оттиски с последних литографировались. Незначительные опечатки исправлялись на уже готовых досках; более серьезные ошибки вынуждали гравировать заново. Выверенный корректурный оттиск отдавался на просмотр автору. Таким образом, корректурные листы, представленные Чайковскому, полностью отвечали предполагаемому виду нотного текста, включая все подробности расположения пьес на страницах.

Итак, после получения П. Юргенсоном автографа «Альбома» подготовка издания шла установленным порядком. Ноты переписывались, гравировались, корректировались. Работа была сравнительно несложной - печатались коротенькие детские пьески. Предполагалось, что автор лишь просмотрит корректуру на предмет опечаток. Но Чайковский уведомляет Юргенсона о желании внести изменения в порядок пьес. Издатель, разумеется, идет навстречу постоянному автору и другу. Однако как технически исполнить просьбу? Очевидны два варианта. Первый - награвировать ноты заново. Но этот процесс достаточно трудоемкий. Второй - посмотреть, возможно ли произвести перемены с уже готовым материалом, просто переставив некоторые страницы местами.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Корректурные листы «Детского альбома» не сохранились. Однако компоновка страниц первого издания цикла [2] убедительно свидетельствует: такая возможность имелась. В табл. 2 автор настоящей статьи произвел «об-

ратную перестановку», т.е. «переложил» страницы этого издания в соответствии с автографом. Столбцы 2-3 отражают компоновку номеров в автографе и основанных на нем исходных корректурных листах. Столбцы 4-5 показывают порядок после перестановок, т.е. тот, что имеется в издании. В обоих вариантах пьесы размещены на одной либо на двух страницах. Расположение двухстраничных номеров отмечено в таблице цифрами в скобках: (1) - для начальной страницы, (2) - для следующей. При этом знаком // обозначены неудобные, т.е. разделяющие двухстраничную пьесу перевороты.

Таблица 2 Table 2

Страницы До перестановок После перестановок

4-5 Утренняя молитва Зимнее утро (1) Зимнее утро (2) Утренняя молитва Зимнее утро (1) Зимнее утро (2)

6-7 Мама Игра в лошадки (1)// Игра в лошадки (1) Игра в лошадки (2)

8-9 Игра в лошадки (2) Марш деревянных солдатиков Мама Марш деревянных солдатиков

10-11 Новая кукла Болезнь куклы Похороны куклы (1)// Болезнь куклы Похороны куклы (1) Похороны куклы (2) Вальс (1)//

12-13 Похороны куклы (2) Вальс (1) Вальс (2) Вальс (2) Новая кукла

14-15 Полька Мазурка (1)// Мазурка (1) Мазурка (2) Русская песня

16-17 Мазурка (2) Русская песня Мужик на гармонике играет Камаринская (1)// Мужик на гармонике играет Камаринская (1) Камаринская (2)

18-19 Камаринская (2) Ит. песенка Полька Ит. песенка

20-21 Ст. французская песенка Немецкая песенка (1) Немецкая песенка (2) Неаполитанская песенка (1) // Ст. французская песенка Немецкая песенка (1) Немецкая песенка (2) Неаполитанская песенка (1)//

22-23 Неаполит. песенка (2) Нянина сказка Неаполит. песенка (2) Нянина сказка

24-25 Баба-Яга Сладкая греза (1)// Баба-яга Сладкая греза (1)//

26-27 Сладкая греза (2) Песня жаворонка (1) Песня жаворонка (2) Сладкая греза (2) Песня жаворонка (1) Песня жаворонка (2)

28-29 В церкви Шарманщик поет Шарманщик поет В церкви

Судя по изданию, исходная корректура выглядела весьма достойно. Крупная печать, красивые заголовки пьес - все, как приличествует хорошим детским нотам. И все же предложенный вариант нельзя отнести к высшим достижениям нотографического искусства. Причина - довольно значительное количество неудобных переворотов. На 13 страничных разворотах будущего издания наличествовало 6 переворотов, разделяющих двухстраничные номера.

Недостаток нельзя назвать особо существенным. Полностью избежать появления подобных переворотов весьма сложно, а в пьесах, расположенных на нескольких страницах, и невозможно. В издании «Альбома для юношества» Р. Шумана, выпущенном в 1867 г. немецкой фирмой Ю. Шуберта, имеется 15 переворотов в серединах пьес [12]. И все же важным признаком высокого нотоиздательского мастерства считалось сведение количества неудобных переворотов к минимуму. Так, в других нотах «Альбома для юношества», выпущенных той же фирмой Шуберта, но более роскошных, «подарочных», наличествует лишь 3 нежелательных переворота [13]. Юрген-соновский «Альбом» тоже мыслился как подарочное издание. Поэтому вполне вероятно, что работники фирмы, отвечающие за расположение нот-

ной графики, решили использовать переделки, предлагаемые автором для того, чтобы придать изданию еще более «блестящий вид».

Рис. 1. Первое издание «Детского альбома». С. 10-11 Fig. 1. The First Edition "Children's Album". Pp. 10-11

Меньше всего затруднений вызвало окончание цикла. Одностраничные «Шарманщик поет» и «В церкви». просто поменяли местами. Перекомпоновка кукольной трилогии вызвала гораздо больше вопросов. Поставить «Новую куклу» в окончание микроцикла не получилось. Потребовалось бы награвировать заново большой фрагмент текста, так как «Похороны куклы», завершающие «Кукольную историю» в первоначальном варианте, были размещены на одной странице со следующим номером - «Вальсом» (см. табл. 2). Поэтому и решено поместить «Новую куклу» сразу после него. Правда, возникал новый неудобный переворот в середине «Вальса», но он компенсировался ликвидацией прежнего, разделявшего в первом варианте «Похороны куклы».

Следующая проблема - «Полька». В варианте автографа она стояла десятым номером. Поскольку в новом расположении девятую позицию получила «Новая кукла», «Польке» надлежало стоять после нее, сохраняя место перед «Мазуркой». Но такая компоновка неизбежно должна была встретить энергичный протест работников издательства. Ведь возникает новый неудобный переворот (табл. 3), а общее их количество возрастает до семи - больше половины всех разворотов!

Таблица 3 Table 3

Вальс (2) Новая кукла

Полька Мазурка (1) //

Мазурка (2) Русская песня Мужик на гармонике играет

В результате «Полька» была поставлена после «деревенских» пьес, перед «Песенками». Хотя перестановка и разрушила танцевальный мини-цикл, с точки зрения нотной графики решение весьма изящно: ликвидировалось сразу два нежелательных переворота - внутри «Мазурки» и в середине «Камаринской». К тому же танцевальная сюита все равно была уже разъединена «Новой куклой».

Итак, цель композитора достигнута: «История куклы» потеряла свою мрачность, завершение «Альбома» изменено. Удовлетворены и работники издательства. Но у последних возникло новое предложение. Ведь имелся еще один случай, когда избежать нежелательного переворота можно простым перемещением листов корректуры - поменять местами «Маму» и «Игру в лошадки». Тогда ликвидировался бы самый неудобный переворот первого варианта. Автор счел и эту перестановку приемлемой. Петр Ильич, без сомнения, понимал, как трудно будет юному пианисту листать страницы в «Лошадках» - виртуозной «маленькой токкате».

Разумеется, подобная уступчивость не означала, что автор одобрил бы любое перемещение номеров цикла - лишь бы оно облегчало перевороты страниц. Трудно представить себе, чтобы Чайковский завизировал бы, скажем, перемещение «Утренней молитвы» в середину «Детского альбома» или открытие цикла «Бабой-Ягой». Но издатели подобного и не просили. Исходя из первоначальной конфигурации корректурных оттисков, перестановка «Лошадок» - последняя возможность уменьшить количество неудобных переворотов. Новые перемещения были бы бессмысленными. Они могли лишь увеличить число нежелательных переворотов или оставили бы его неизменным. Таким образом, проблема перестановок решилась к обоюдному удовлетворению автора и издателей. Петр Ильич получил требуемые композиционные изменения, а издание стало существенно удобнее для исполнения: общее количество неудобных переворотов снизилось от 6 до 3.

Итак, если принять наше предположение о порядке работы с корректурой, приведенная версия выглядит вполне правдоподобной. Осталось ответить на вопрос, поставленный ранее: отчего выбрано именно это предположение? Почему не допустить, что Петр Ильич подал в издательство список всех перестановок, исходя исключительно из композиционных соображений, а сотрудники Юргенсона просто реализовали его желание?

Во-первых, определенным аргументом является сама возможность восстановить порядок пьес в автографе путем простой перестановки страниц. Подобное осуществимо именно в той компоновке, которая имеется в публикации. Если бы, скажем, «Мама» располагалась бы на одной странице с «Зимним утром» или «Игрой в лошадки», наше «восстановление» бы не удалось. Особенно показательна в этом плане «Новая кукла». Ее постановка после «Вальса» предельно точно вписывается в соответствующую логику перемещений.

Во-вторых, в нашей версии первоначального вида корректуры ни одна из четырех имеющихся перестановок не привела к появлению новых неудобных переворотов. В то же время три из них привели к ликвидации таковых. Вряд ли это явилось случайностью.

И, наконец, в-третьих. Если Чайковский еще до работы над корректурой планировал все перемещения - вновь встает проблема их цели. Объяснить

перестановки в кукольной трилогии и финальных номерах композиционными соображениями можно. Но остальные изменения, как было показано ранее, истолковать подобным образом весьма сложно.

Косвенным доказательством справедливости нашей версии служит то, что последовательное стремление издательства к уменьшению количества неудобных переворотов не исчезло и после того, как была окончена совместная работа с автором над корректурой. Через некоторое время после первой публикации «Детского альбома» фирма Юргенсона выпустила новое издание цикла [14]. В нем число переворотов внутри пьес было сокращено до одного.

Позднейшие публикаторы «Детского альбома» смотрели на проблему листания страниц далеко не так строго, как в фирме Юргенсона. Так, в музги-зовском издании 1962 г. имеется 11 нежелательных переворотов; в нотах, выпущенных «Музыкой» в 1984 г., - 5. Не стоит обвинять советских редакторов в непрофессионализме. Изменились условия социального бытования шедевра Чайковского. Прижизненные издания были адресованы прежде всего детям, игравшим пьески «Альбома» в кругу семьи, чаще всего по нотам. Новые публикации предназначены для учащихся музыкальных школ, выучивающих текст наизусть; удобство переворотов перестает быть первоочередной задачей.

Подведем итоги нашего исследования.

Мы попытались реконструировать события августа-октября 1878 г., приведшие к изменению порядка пьес в «Детском альбоме» П.И. Чайковского сравнительно с автографом. Разумеется, эта реконструкция лишь предположительна. И все же, с точки зрения автора статьи, она в большей степени согласуется с имеющимися объективными данными, чем другие приведенные объяснения перестановок. Композитор создавал «Детский альбом» в пору величайших душевных потрясений. Это наполнило музыкальный подарок малолетнему племяннику «взрослыми» обертонами. Однако сам композитор стремился создать детский и только детский сборник. Поэтому он, по нашему мнению, не только отредактировал первоначальный порядок пьес, почувствовав, что некоторые фрагменты цикла имеют не вполне детское звучание и не вполне понятны будущим слушателям и исполнителям, но и согласился с издательскими предложениями, связанными с внешне малозначительным, но очень важным для качественного издания обстоятельством - удобными переворотами страниц.

Музыкальный язык Чайковского обладает особыми качествами много-слойности. Нередко внешне простое сочинение великого мастера таит в себе неведомые при поверхностном взгляде глубины, трагические подтексты. Именно это в конечном счете и обусловило загадку, которой посвящена настоящая статья.

Конечно, объяснение, предложенное в настоящей статье, остается только гипотезой. Абсолютную уверенность могут дать только документальные данные. Возможно, дальнейшие архивные розыски смогут поставить окончательную точку в решении загадки одного из величайших шедевров отечественного музыкального искусства.

Список источников

1. Чайковский П.И. Детский альбом для фортепиано. Факсимиле. Москва ; Вена, 1994.

39 с.

2. Чайковский П.И. Детский альбом. М. : П. Юргенсон, б. г. 29 с.

3. Чайковский П.И., Юргенсон П.И. Переписка : в. 2 т. Т. 1: 1866-1885 / сост. и науч. ред. П.Е. Вайдман. М. : П. Юргенсон, 2011. 688 с.

4. Чайковский П.И., Юргенсон П.И. Переписка : в 2 т. Т. 2: 1886-1893 / сост. и науч. ред. П.Е. Вайдман. М. : П. Юргенсон, 2013. 664 с.

5. Тематико-библиографический указатель сочинений П.И. Чайковского / сост. П.Е. Вайдман, Л.З. Корабельникова, В.В. Рубцова. М. : П. Юргенсон, 2006. 1107 с.

6. Комаров А.В. «Детский альбом». Большая музыка легких пьес. URL: http://chaikovskiy.amusmuseums.org/page14445290.html (дата обращения: 22.02.2021).

7. Кандинский-Рыбников А., Месропова М. О не опубликованной П.И. Чайковским рукописи первой редакции «Детского альбома» // Вопросы музыкальной педагогики. М. : Музыка, 1997. Вып. 11. С. 138-150.

8. Немировская И.А. Микрокосм детства в творчестве П.И. Чайковского: «Детский альбом» // Музыка и время. 2010. № 10. С. 21-25.

9. Смирнова М.В. Чайковский-миниатюрист (на материале «Детского альбома»). URL: https://studylib.ru/doc/2620382/smimova-m.-v.-chajkovskij-miniatyurist--na-materiale (дата обращения: 22.02.2021).

10. Сегюр С. Сонины проказы. СПб. : Изд-во М.О. Вольфа, 1869. 255 с.

11. НюрнбергМ. Нотная графика. Л. : Гос. муз. изд-во, 1953. 254 с.

12. Schumann R. Erstes Album für die Jugend op. 68. Neue Ausgabe. Leipzig : J. Schubert [s.a].

67 p.

13. Schumann R. 43 Clavierstücke op. 68. Leipzig ; Hamburg ; New-York : J. Schubert [s.a].

62 p.

14. Чайковский П.И. Детский альбом. М. : Муз. изд-во П. Юргенсон, б. г. 33 с.

References

1. Tchaikovsky, P.I. (1994) Detskiy al'bom dlya fortepiano. Faksimile [Children's Album for Piano. Facsimile]. Moscow; Vienna: [s.n.].

2. Tchaikovsky, P.I. (n.d.) Detskiy al'bom [Children's Album]. Moscow: P. Yurgenson.

3. Tchaikovsky, P.I. & Yurgenson, P.I. (2011) Perepiska: v. 2 t. [Correspondence. In 2 vols]. Vol. 1. Moscow: P. Yurgenson.

4. Tchaikovsky, P.I. & Yurgenson, P.I. (2013) Perepiska: v. 2 t. [Correspondence. In 2 vols]. Vol. 2. Moscow: P. Yurgenson.

5. Vaydman, P.E., Korabelnikova, L.Z. & Rubtsova, V.V. (eds) (2006) Tematiko-bibliograficheskii ukazatel' sochinenii P.I. Chaikovskogo [Tchaikovsky. Thematic & Bibliographical Catalogue of Works]. Moscow: P. Yurgenson.

6. Komarov, A.V. (n.d.) "Detskiy al'bom. " Bol'shaya muzyka legkikhp'es. ["Children's Album." Big Music of Easy Plays]. [Online] Available from: http://chaikovskiy.amusmuseums.org/pa-ge14445290.html (Accessed: 22nd February 2021).

7. Kandinskiy-Rybnikov, A. & Mesropova, M. (1997) O ne opublikovannoy P.I. Chaykovskim rukopisi pervoy redaktsii "Detskogo al'boma" [About unpublished P.I. Tchaikovsky's Manuscript of the first version of "Children's Album"]. Voprosy muzykal'noypedagogiki. 11. pp. 138-150.

8. Nemirovskaya, I.A. (2010) Mikrokosm detstva v tvorchestve P.I. Tchaikovskogo: "Detskiy al'bom" [A Microcosm of Childhood in P.I Tchaikovsky's Works: "Children's Album]. Muzyka i vremya. 10. pp. 21-25.

9. Smirnova, M.V. (n.d.) Chaykovskiy-miniatyurist (na materiale "Detskogo al'boma") [Tchaikovsky as a Miniaturist (Based on "Children's Album")]. [Online] Available from: https://study-lib.ru/doc/2620382/smirnova-m.-v.-chajkovskij-miniatyurist--na-materiale (Accessed: 22nd February 2021).

10. Segyr, S. (1869) Soninyprokazy [Les Malheurs de Sophie]. St. Petersburg: M.O. Wolf.

11. Nuernberg, M. (1953) Notnaya grafika [Musical Graphics]. Leningrad: Gosudarstvennoe muzykal'noe izdatel'stvo.

12. Schumann, R. (n.d.) Erstes Album für die Jugend op. 68. Neue Ausgabe. Leipzig: J. Schubert.

13. Schumann, R. (n.d.) 43 Clavierstücke op. 68. Leipzig, Hamburg, New-York: J. Schubert.

14. Tchaikovsky, P.I. (n.d.) Detskiy al'bom [Children's Album]. Moscow: P. Yurgenson.

Сведения об авторе:

Айзенштадт С.А. - доктор искусствоведения, профессор кафедры фортепиано Дальневосточного государственного института искусств (Владивосток, Россия). E-mail: eisenstadt1955@mail.ru

Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов. Information about the author:

Aizenshtadt S.A. - The Far Eastern State Academy of Arts (Vladivostok, Russian Federation). E-mail: eisenstadt1955@mail.ru

The author declare no conflicts of interests.

Статья поступила в редакцию 04.03.2021; одобрена после рецензирования 24.11.2021; принята к публикации 15.11.2023.

The article was submitted 04.03.2021; approved after reviewing 24.11.2021; accepted for publication 15.11.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.