Научная статья на тему 'О способах номинации некоторых терминов кузнечного дела (на материале горнозаводской деловой письменности начала XVIII века)'

О способах номинации некоторых терминов кузнечного дела (на материале горнозаводской деловой письменности начала XVIII века) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
213
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОЛОГИЯ / ДЕЛОВАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ / ТЕРМИНОЛОГИЯ / СПОСОБЫ НОМИНАЦИИ / СИНТАКСИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ / ЗАИМСТВОВАНИЕ / HISTORICAL LEXICOLOGY / BUSINESS WRITING / TERMINOLOGY / NOMINATION METHODS / SYNTACTICAL DERIVATION / SEMANTIC DERIVATION / LOANWORD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Юдина Татьяна Михайловна

В статье в ономасиологическом аспекте (теории номинативной деривации) анализируются общерусские кузнечные термины гиперонимы «якорь», «гвоздь» и их гипонимы. Освещены этимология, семантика, структура, ареалы терминов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the methods of nomination of certain terms of blacksmith's work (on the material of mining business writing of the early 18th century)

The article analyses general Russian terms of blacksmith's work hyperonyms “anchor”, “nail” and their hyponyms in onomasiological aspect (theory of nominative derivation). Etymology, semantics, structure, terms' ranges are enlightened. When analyzing the lexis, two basic methods of nomination were discovered: syntactical derivation (formation of multi word complex denominations based on hyper-and hyponymic relations) and semantic derivation (term formation based on the terminologization or secondary nomination of lexis of everyday life). This term micro-system in the pre-national period was forming by means of the native language.

Текст научной работы на тему «О способах номинации некоторых терминов кузнечного дела (на материале горнозаводской деловой письменности начала XVIII века)»

ЛИНГВИСТИКА

УДК 811.161.Г37

Юдина Татьяна Михайловна

кандидат филологических наук Северный (Арктический) федеральный университета имен М.В. Ломоносова

[email protected]

О СПОСОБАХ НОМИНАЦИИ НЕКОТОРЫХ ТЕРМИНОВ КУЗНЕЧНОГО ДЕЛА (на материале горнозаводской деловой письменности начала XVIII века)

В статье в ономасиологическом аспекте (теории номинативной деривации) анализируются общерусские кузнечные термины - гиперонимы «якорь», «гвоздь» и их гипонимы. Освещены этимология, семантика, структура, ареалы терминов.

Ключевые слова: историческая лексикология, деловая письменность, терминология, способы номинации, синтаксическая деривация, семантическая деривация, заимствование.

Одна из задач исторической лексикологии заключается в том, чтобы выяснить, как происходило формирование словарного состава различных терминосистем преднацио-нального периода, чтобы впоследствии выяснить общие тенденции развития словарного состава русского языка в целом. Привлекая к рассмотрению не вошедшие еще в научный обиход архивные материалы, можно проследить историю микросистемы терминов кузнечного дела. В данной статье мы установили способы номинации некоторых кузнечных терминов, определили их производящую базу, установили хронологию функционирования и ареалы как отдельных терминов, так и лексических групп - терминологических микросистем. Внимание сконцентрировано на сущности лексико-семан-тических изменений бытовых слов (метафориза-ции) в связи с происходящей терминологизацией, а также на структурных типах терминов.

Формирование производственно-технической терминологии, возникшей на основе общенародного языка, становление нормы русского национального языка отражаются в текстах региональной деловой письменности ХУП-ХУШ вв. Процессы образования кузнечной, в дальнейшем - горнозаводской, терминологии четко отражаются в лекси-ко-семантической группе (ЛСГ), или микросистеме «Названия продуктов труда».

Источниками статьи послужили материалы деловой письменности преднациональной эпохи: документы Олонецких, Тульских, Уральских заводов, в качестве дополнительных использованы данные исторических и региональных словарей и истори-ко-лексикологических исследований.

Олонецкие казенные горные заводы, основанные в начале XVIII в., были вызваны к жизни потребностями Северной войны. Главная цель и назначение их заключались в непрерывном снабжении боевыми и корабельными припасами военных судов строящегося Балтийского флота. Этим и определялся ассортимент выпускаемой продукции заводов.

Олонецкие заводы вырабатывали из местной руды металлы - полуфабрикаты разных сортов,

которые шли в дальнейшую обработку или сбывались в виде полуфабрикатов. В процессе обработки металлов чаще всего изготовляли корабельные припасы: 1) боевое оснащение кораблей: оружие, боеприпасы; 2) оборудование на корабли: якори, корабельные гвозди и др. Рассмотрим особенности названий второй подгруппы.

В начале XVIII в. на Олонецких горных заводах для корабельного оборудования в значительном количестве изготовляли якори.

Общеславянское заимствование из греческого языка якорь «приспособление для удержания на месте судов в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт» известно в русской письменности с 907 года [19, т. 4, с. 553; 20, с. 524; 18, т. 3, с. 1656; 5, с. 402] , по данным Картотеки Словаря русского языка Х^ХУП вв. (далее -КДРС), имело общерусский ареал.

В олонецких источниках семантика лексемы якорь обычно конкретизировалась с помощью определений, характеризующих разновидность реалии указанием на 1) размер, величину якоря: большой якорь, средний якорь, малый якорь, см.: якореи болших и средних и малых сковат [1, кн. 558, л. 5. 1714] и др.; 2) конструктивные особенности реалии: двоерогий якорь, четверорогий якорь: «якорь с двумя, с четырьмя изогнутыми оконечностями (лапами), служащими для зацепа грунта»: 1 якорь двоерогои 4 пуда [1, кн. 634, л. 1289 об. 1720]; якореи четвЪророгихъ 21 вЪсомъ 192 пуда [1, кн. 634, л. 1078 об. 1717] и др.

Составные наименования (СН) двоерогий якорь, троерогий якорь наблюдаются в астраханской письменности начала XVII в.; великий якорь, малый якорь - в русских памятниках середины XVII в. [КДРС].

В олонецких документах отмечаются терминологические составные наименования, отражающие названия частей якоря.

Якорная голень - «металлический стержень, к которому привариваются лапы якоря»: 1 якорняя голенъ 1 пудъ [1, кн. 634, л. 1289 об. 1720]; якор-ныхъ рогов и голенеи по первых присланному образцу голенеи 13, рогов 50 [1, кн. 558, л. 18. 1715].

© Юдина Т.М., 2014

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова № 4, 2014

155

В исторических и современных терминологических словарях данное СН не отмечается. В современных же олонецких говорах слово голень наблюдается в значении «голое», не нарезанное место на винте» [6, с. 16; 13, вып. 6, с. 291].

Исходное значение слова голень, в котором оно фиксируется в памятниках письменности с XIII в. и в котором восходит к общеславянскому языку -«часть ноги от колена до ступни» [19, т. 1, с. 428; 14, вып. 4, с. 61; 4, т. 1, с. 366].

Якорная лапа - «часть якоря, имеющая вид лопаты; треугольная, широкая оконечность рогов» [17, т. 1, с. 225; 4, т. 2 , с. 236]: якорныя лапы присылать будутъ вскорЪ [7, с. 508. 1711] и др.

В.И. Даль уточняет значение термина лапа: «в изделиях разного рода - расплюснутый загиб или колено» [4 ,т. 2, с. 236].

Исходное значение слова лапа, в котором оно впервые фиксируется в письменности XVI в. и в котором восходит к старорусскому языку - «ступня или вся нога у животных и птиц; стопа у человека» [14, вып. 8, с. 169]. В тот же период (XVI в.) в памятниках письменности лексема лапа регистрируется в значении «якорная лапа» [там же, с. 170].

Якорный рог - «изогнутая оконечность лапы якоря, служащая для захвата, зацепа», другими словами, якорные рога - «самые отноги веретен, без лопастей» [17, т. 2, с. 144; т.3, с. 146; 4, т. 4, с. 99, с. 676]: якорныхъ рогов и голенеи 1596 пуд [1, кн. 634, л. 1280 об. 1720]; якорных голенеи 22 прута, рогов 702 прута [1, кн. 558, л. 18. 1715].

Исходное значение термина рог, в котором он фиксируется в русской письменности с XII в. и в котором восходит к общеславянскому языку -«вырост на черепе некоторых млекопитающих-ся» [18, т. 3, с. 131; 19, т. 3, с. 489]. В тот же период (XII в.) в древнерусской письменности лексема рог отмечается в значении «выдающаяся часть предмета, подобная рогу» [18, т. 3, с. 131].

В названном значении составное наименование якорная голень, якорная лапа, якорный рог зафиксированы в соловецких деловых документах конца XVII в. [12, л. 4 об - 5. 1679].

В источниках других территорий СН якорная лапа и якорный рог являются синонимами-дублетами. Ср.: якорная лапа - «оконечности рогов, обделанные треугольником, которыми якорь зацепляет за дно» и якорный рог - «то же, что лапа якоря» [16, т. 2, с. 511; 16, т. 4, с. 138; 14, вып. 8, с. 170].

С 1717 года в олонецких документах активно употребляется термин дрек (дрег), заимствованный из голландского dreg в Петровскую эпоху [19, т. 1, с. 536] в значении «небольшой якорь» [15, вып. 7, с. 6]: сдЪлано 182 дрега [7, л. 536. 1717]; дреков 5 по 3 пуда [1, кн. 558, л. 78. 1718].

В словарях детализируется значение термина: дрек (дрег) - «четырехлапный якорь»; «че-тырехрогий якорь» [16, т. 1, с. 775; 4, т. I, с. 491];

приводится время заимствования данной лексемы - 1720 год [19, т. 1, с. 536; 15, вып. 7, с. 6]. По нашим же данным, наиболее ранняя фиксация лексемы дрек (1711 г.) наблюдается в документах Козьминских (Воронежских) заводов, снабжавших корабельными припасами в основном Азовский флот: четверорогихъ дреговъ 121 вЪсом отъ 2 до 5 пудъ [7, с. 508. 1711]. Это свидетельствует о постепенном проникновении слова из Центра Российского государства на Северо-Запад.

В данной микросистеме среди способов номинации продуктивны как синтаксическая деривация, которая представлена типичными СН (четвероро-гий якорь, якорная голень), так и семантическая деривация: общеупотребительные слова голень, лапа, рог приобрели специальное терминологическое значение.

На горных заводах для корабельного оборудования и для бытового обихода изготовляли гвозди.

Общеславянская по происхождению лексема гвоздь [19, т. 1, с. 399; 20, с.102] в значении «металлический заостренный стержень со шляпкой на тупом конце, служащий для скрепления чего-либо» известна в русской письменности с X века [14, вып. 4, с. 15].В памятниках письменности слово гвоздь частотно в форме мн. числа гвозди или в собирательном значении: гвоздье (гвоздие) - [там же]; оно имело общерусское распространение [12, л. 7. 1679; 21, с. 50. 1662;2, с. 116. 1723].

Кроме лексемы гвоздь, в олонецких текстах отмечаются единичные случаи употребления в идентичном значении термина шпикарь: мастерская гдЪ ковали шпикари [1, кн. 799, л. 3. 1727].

Слово шпикарь «гвоздь» в этимологических, исторических и в современных словарях, а также в КДРС не фиксируется. Значение слова шпикарь помогает раскрыть контекст: в шпикарнои у ковки гвоздья иноземец... всего у шпикарного дЪла 80 члвкъ [1, кн. 559, л. 7 об. 1721].

В деловых текстах семантика терминов гвоздь и собир. гвоздье (гвозье) конкретизировалась с помощью определений, характеризующих разновидность гвоздей указанием на 1) размер, величину -синонимический ряд (СР): большой гвоздь, крупный гвоздь «значительный по величине»: зделано бол-ших гвоздеи 2000 [1, кн. 558, л. 161 об. 1714]; дано желЪза вЪсом 34 ф на гвоздья крупное [11, л. 24 об. 1715]; ср. СР: малый гвоздь, мелкий гвоздь [там же, л. 24]. Названные СН имели общерусское распространение [21, с. 51. 1748; 3, с. 341. 1734];

2) способ обработки: луженый гвоздь «покрытый полудой»: принято гвоздеи луженых малои руки тритцать колодокъ [8, л. 86. 1709].С XVI в. в таком значении СН луженый гвоздь частотно в севернорусской и тульской документации [21, с. 51. 1761];

3) сорт и назначение. Отметим, что наименование сортов гвоздей (их длина, вес и конструктив-

156

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ¿j- № 4, 2014

О способах номинации некоторых терминов кузнечного дела..,

ные особенности) всецело зависят от их назначения. Строительно-крепежные гвозди: однотесный гвоздь, двоетесный гвоздь «кровельный гвоздь определенной длины, прошивающий один, два ряда теса» [14, вып. 4, с. 15]: прислано гвоздья двое-тесного 25000, однотесного то ж число [10, л. 1. 1713]. Данные СН имели общерусский характер.

Синонимы-дублеты прибойный гвоздь и подбойный гвоздь «строевой гвоздь, служивший для скрепления теса кровли или для прибивания досок в разных постройках»: куплено гвоздей 9 тысяч крупных прибоиныхъ [9, л. 8 об. 1703]; 37 тысяч гвоздья подбойного которое куплено у него к строению хоромъ на прибивку холстов [там же].

В словарях значение СН прибойный гвоздь не раскрывается [14, вып. 4, с. 15; 4, т. 1, с. 346], однако контексты свидетельствуют о том, что прибойный гвоздь представлял собой особый сорт (разновидность кровельных гвоздей).

По данным СлРЯ XI-XVII вв., первая фиксация СН прибоиное гвоздье относится к 1574 г. (волоколамские источники). СН прибойный гвоздь имело общерусский характер [14, вып. 4, с. 15; 3, с. 341. 1734], а его синоним-дублет подбойный гвоздь в источниках других железообрабатывающих промыслов не обнаружен.

Оконничный гвоздь - это «гвоздь, служащий для скрепления оконных рам»: отпущено к оконничному дЪлу... гвоздеи оконничных фунтъ [8, л. 86. 1709].

Мостовой гвоздь - «гвоздь, служащий для скрепления досок при строительстве мостов (настилов из досок, бревен)»: гвоздеи болшихъ мостовыхъ 16 тыс [1, кн. 557, л. 13. 1722], см. также: на прибивку мостовъна гвоздье желЪза 5 пуд [1, кн. 634, л. 32. 1732].

Корабельный (корабелный) гвоздь; галерный гвоздь - «строительно-крепежный гвоздь, предназначенный для корабельного, галерного оборудования»: на корабельные всякие припасы которые велЪно дЪлать на 6 кораблеи, и на дЪло корабельного гвоздья 20000 пуд [7, с. 510. 1703]; гвоздья ко-рабельногои галерного 11100 пудъ [7, с. 478. 1721].

СН мостовой гвоздь, корабельный гвоздь, галерный гвоздь в источниках других горнозаводских промыслов не отмечены.

Исследуемая терминология складывалась в разные периоды развития русского языка. Гиперонимы якорь, гвоздь восходят к древнерусскому (общевосточнославянскому) языку. Ряд слов в терминологическом значении возникает в среднерусский период: лапа в значении «якорная лапа». В лексической системе старорусского языка формируются и некоторые СН: малый якорь, двоеро-гий якорь, луженый гвоздь, прибоиное гвоздье и др. Большинство разных по структуре терминов пополнило терминосистему в начальный период становления русского национального языка: якорная

голень, якорная лапа, якорный рог, четверорогий якорь, средний якорь, мостовой гвоздь, корабельный гвоздь, галерный гвоздь, шпикарь и др. В терминологию включается заимствование дрек (дрег). Основная масса однословных терминов и СН формируется именно в данный период, то есть на рубеже XVП-XVШ вв. или в первой половине XVIII в.

В большинстве своем анализируемые термины имели общерусское распространение, см. СН: од-нотесный гвоздь и др. Однако в процессе анализа выявлены локальные термины, характерные лишь для олонецкой горнозаводской терминологии, см.: подбойный гвоздь, мостовой гвоздь, корабельный гвоздь, галерный гвоздь; шпикарь.

Анализ терминосистемы с точки зрения теории номинации свидетельствует о том, что к наиболее продуктивным способам номинации относится синтаксическая деривация, которая представлена типичной структурой - двусловным СН: П + С (якорная лапа и др.). Способ синтаксической деривации очень удобен: он систематизирует терминологическую лексику, включает созданный термин в терминосистему путем актуализации гиперо-ги-понимических (иерархических) отношений и позволяет наиболее полно отразить дифференциальные характеристики денотата.

Менее продуктивен способ семантической деривации (в данном случае, метафоризация): термины рог, лапа, голень образовались на основе развития специального терминологического значения у общеупотребительных слов.

Заимствованным является термин дрек (дрег).

Как видно, в преднациональный период формирование исследуемой микросистемы терминов шло в основном за счет внутренних ресурсов русского языка, микросистема формировалась средствами родного языка.

Библиографический список

1. Берг Коллегия: Российский государственный архив древних актов (далее - РГАДА).- Ф. 271. Табели и ведомости Олонецких заводов. - Оп. 1. -Кн. 557, 558, 559, 606, 634, 799. 1703-1741.

2. Берх В. Жизнеописание генерал-лейтенанта Виллима Ивановича Геннина, основателя Российских горных заводов // Горный журнал. - 1826. -Ч. 1-5. - 119 с.

3. Геннин В.И. Описание Уральских и Сибирских заводов 1735 года. - М., 1937. - 646 с.

4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. - М.: Русский язык, 19811982.

5. Кочин Г.Е. Материалы для терминологического словаря древней России. - М.; Л., 1937. - 428 с.

6. Куликовский Г.И. Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. - СПб.: Тип. Императ. Акад. Наук, 1898. -151 с.

Вестник КГУ им. H.A. Некрасова № 4, 2014

157

7. Материалы для истории русского флота: в 3 ч. - СПб., 1866. - Ч. 3: Балтийский флот. -С. 381-544.

8. Разряд 26: РГАДА. - Ф. 26. - Оп. 1, ч. 2. -Д. №3269. Книга за рукою Петровских заводов казенным анбаром целовальника Павла Пантелеева и Григория Нестерова о приходе и расходе материалов. 1708-1709. - 110 л.

9. Разряд 26: РГАДА. - Ф. 26. - Оп. 2. - Д. № 132. О денежных сборах с разных оброчных статей ... въ С.-Петербургской Канцелярии. 1703-1710. - 52 л.

10. Разряд 26: РГАДА. - Ф. 26. - Оп. 2. -Д. №150. Дело о доставлении въ С.-Петербургскую Канцелярию желЪзных строительных материалов. 1713. - Л. 1-6.

11. Разряд 26: РГАДА. - Ф. 26. - Оп. 2. -Д. №150. Ведомость о приходе и расходе желЪза и других припасов по С.-Петербургской Канцелярии. 1715. - Л.9-35.

12. РГАДА. - Ф. 1201. - Оп. 1. - Д. № 591. Тетрадь Соловецкого монастыря переписной кузнеш-ные службы городничего соборного иеромонаха Евфимия... 1679 г. -11 л.

13. Словарь русских народных говоров / сост.

Ф.П. Филин, Ф.П. Сороколетов. - Вып. 1-41. - М.; Л.; СПб.: Наука, 1965-2007.

14. Словарь русского языка Х1-Х^1 вв. -Вып. 1-28. - М.: Наука, 1975-2008.

15. Словарь русского языка XVIII века. -Вып. 1-19. - СПб.: Наука, 1984-2011.

16. Словарь церковнославянского и русского языков, сост. Вторым отделением Имп. Академии наук: в 4 т. - СПб., 1847.

17. Спасский Г.И. Горный словарь: в 3 т. - М., 1841-1843.

18. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. - Т. 1-3. - М.: Книга, 1989.

19. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / под ред. Б.А. Ларина. - Т. НУ - М.: Прогресс, 1986-1987.

20. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. - Изд. 3-е доп. - М.: Просвещение, 1975. - 546 с.

21. Щеглова Н.А. Словарь тульского оружейно-железоделательного производства ХУЛ-ХУт вв.: прил. к дисс. «Терминологическая лексика ору-жейно-железоделательного производства XVII-XVIII вв.». - М., 1964. - 542 с.

УДК 811.161.1; 821.161.1.09

Фокина Мадина Александровна

доктор филологических наук Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова

[email protected]

ЯЗЫК И СТИЛЬ ЗАСТОЛЬНЫХ РЕЧЕЙ А.Н. ОСТРОВСКОГО

В статье рассматривается система языковых средств торжественных речей драматурга, посвященных известным актёрам-современникам и открытию памятника А.С. Пушкину в Москве.

Ключевые слова: торжественное красноречие, выразительные средства, речевое воздействие.

Объектом нашего исследования являются четыре застольные речи русского драматурга Александра Николаевича Островского, произнесённые им по разным случаям за период с 1859 по 1880 гг.: «Речь на обеде в честь А.Е. Мартынова 10 марта 1859 г.»; «Речь на обеде в честь артиста С.В. Васильева 11 февраля 1861 г.»; «Речь на обеде в честь Э. Росси 12 апреля 1877 г.»; «Застольное слово о Пушкине» (1880). Первые две речи посвящены русским театральным актёрам, третья - знаменитому итальянскому артисту, который гастролировал в Москве в 1877 году. Особое место в риторической деятельности драматурга занимает «Застольное слово о Пушкине», приуроченное к торжествам, посвящённым открытию памятника поэту в Москве.

Обеденные речи Островского были опубликованы в «Санкт-Петербургских ведомостях» (1859), «Московских ведомостях» (1861), в «Театральной газете» (1877) и в «Вестнике Европы» (1880). Краткие характеристики торжественных речей драматурга представлены в современной энциклопедии «А.Н. Островский» [6, с. 353].

Застольные слова традиционно относятся к эпидейктическому красноречию - созданию торжественных речей. Эпидейктическая речь - это «торжественная речь по случаю, имеющая своей целью создание у адресата определённого эмоционального состояния, определённого настроения -чувства удовольствия, наслаждения, гордости, радости или, напротив, чувства гнева, презрения, негодования» [4, с. 274-275]. Эпидейктическая речь, обращённая к внеязыковой действительности, даёт представление о нравственных ценностях, содержит похвалу (одобрение) или хулу (порицание); в основе организации и произнесения речи лежат ритуал и правила речевого этикета [11, с. 30]. Лингвистическое исследование эпидейкти-ческого жанра включает анализ речевой ситуации, предмета речи, композиции, риторических фигур и языковых средств выразительности [1; 3; 11].

Застольные речи А.Н. Островского, с одной стороны, отражают риторический идеал эпохи (второй половины XIX века), с другой стороны, содержат индивидуальные черты, характеризующие языковую личность драматурга, который был

Вестник КГУ им. H.A. Некрасова № 4, 2014

© Фокина М.А., 2014

158

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.