дицинских учреждениях. В то же время планирование процессов управления кадрами в здравоохранении не отражает истинного характера обеспеченности ими, что приводит к формированию неравенств в системах регионального здравоохранения, влияющих на доступность и качество медицинского обслуживания.
В современной юридической практике отсутствуют меры, основанные на фактических данных, для решения проблемы неравенства рабочей силы и текущей нехватки/избытка специалистов в различных секторах.
По результатам собственных исследований представлены социальные и организационные риски перемен для передовых медицинских работников.
В условиях нехватки профессиональных коллективов в сфере здравоохранения, недоподготовленности медицинских кадров для решения проблемы повышения способности людей в обществе важен системный подход, а именно:
Библиографический список
- целенаправленная подготовка медицинских работников на местах, которую следует считать ключевой частью долгосрочного планирования и которая не подходит для решения краткосрочной кадровой проблемы из-за длительного ожидания (6-8 лет и более) результатов;
- создание привлекательной профессиональной среды;
- введение индивидуальных и организационных мер по снижению риска профессиональной деятельности (в том числе медицинских сестер из профессиональных организаций, имеющих право и возможность оказания юридической помощи для снижения риска совершения различных видов преступлений);
- консультационные организации в медицинских учреждениях для работающей молодежи;
- создание «социальных лифтов» для специалистов, работающих в организациях, оказывающих первичную медико-санитарную помощь.
1. Днепров С.А., Каткова А.Л. Визуализация в профессиональном образовании будущих медицинских работников в процессе перехода к доказательной медицине. Бизнес. Образование. Право. 2021; № 2 (55): 310-314.
2. Матвейчик Т.В. Теория сестринского дела: учебное пособие. Минск, 2016.
3. Минздрав: дефицит среднего медперсонала увеличивается. Available at: https://vademec.ru/news/2019/03/28/minzdrav-defitsit-srednego-medpersonala-uvelichivaetsya
4. Doran D.M., Pringle D. Patient outcomes as an accountability. Nursing Outcomes: The State of Science. 2011: 1-27.
5. The changing landscape of nursing. Best practices in nursing. Nursing education. Available at: https://laerdal.com/learn/best-practices- in-nursing-education/ References
1. Dneprov S.A., Katkova A.L. Vizualizaciya v professional'nom obrazovanii buduschih medicinskih rabotnikov v processe perehoda k dokazatel'noj medicine. Biznes. Obrazovanie. Pravo. 2021; № 2 (55): 310-314.
2. Matvejchik T.V. Teoriya sestrinskogo dela: uchebnoe posobie. Minsk, 2016.
3. Minzdrav: deficit srednego medpersonala uvelichivaetsya. Available at: https://vademec.ru/news/2019/03/28/minzdrav-defitsit-srednego-medpersonala-uvelichivaetsya
4. Doran D.M., Pringle D. Patient outcomes as an accountability. Nursing Outcomes: The State of Science. 2011: 1-27.
5. The changing landscape of nursing. Best practices in nursing. Nursing education. Available at: https://laerdal.com/learn/best-practices- in-nursing-education/ https://laerdal.com/ learn/best-practices-in-nursing-education/
Статья поступила в редакцию 07.11.22
УДК 378.01
Artemenko N.A., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Admiral F.F. Ushakov State Maritime University, Transport College (Novorossiysk, Russia),
E-mail: [email protected]
Belogurov S.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), teacher, Admiral F.F. Ushakov State Maritime University, Transport College (Novorossiysk, Russia),
E-mail: [email protected]
ON WAYS TO FORM A CULTURE OF LOGICAL THINKING OF FUTURE LAWYERS IN THE STUDY OF "ORATORY". The article reveals a problem of developing a model for the formation of a culture of logical thinking of future law specialists in teaching "Oratory". The authors clarify the concept of "culture of thinking," reveal the pedagogical potential of the subject "Oratory" in development of the culture of logical thinking in the totality of conceptual, organizational, meaningful, diagnostic components. The article also describes conditions for the effective functioning of the model. The proposed model can be implemented when organizing the training process both in universities and institutions of the system of secondary vocational education, and in the system of advanced training. The developed model is implemented in the educational process when studying "Oratory" by future specialists. Students' understanding of the significance of the value, cognitive and reflective components of the culture of logical thinking can be considered criteria for the success of the functioning of the educational model. The criteria are revealed through characteristics that allow reflecting the structural components of the model.
Key words: culture of thinking, culture of logical thinking, logical thinking, oratory, project activity, project, model of formation of culture of logical thinking, communicative competence.
Н.А. Артеменко, канд. пед. наук, доц., преп., Транспортный колледж Государственного морского университета имени адм. Ф.Ф. Ушакова,
г. Новороссийск, E-mail: [email protected]
С.В. Белогуров, канд. пед. наук, преп., Транспортный колледж Государственного морского университета имени адм. Ф.Ф. Ушакова,
г. Новороссийск, E-mail: [email protected]
О СПОСОБАХ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРЫ ЛОГИЧЕСКОГО МЫШЛЕНИЯ БУДУЩИХ ЮРИСТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РИТОРИКИ
В данной статье раскрывается проблема разработки модели формирования культуры логического мышления будущих специалистов юридического профиля при освоении дисциплины «Риторика». Авторами уточнено понятие «культура мышления», раскрыт педагогический потенциал предмета «Риторика» в развитии культуры логического мышления в совокупности концептуального, организационного, содержательного, диагностического компонентов. Также в статье описаны условия эффективного функционирования модели. Предложенная модель может быть реализована при организации процесса обучения как в вузах и в учреждениях системы среднего профессионального образования, так и в системе повышения квалификации. Разработанная модель нашла применение в учебном процессе при изучении будущими специалистами дисциплины «Риторика». Понимание обучающимися значимости ценностной, когнитивной и рефлексивной составляющих культуры логического мышления можно считать критериями успешности функционирования образовательной модели. Критерии раскрываются через признаки, которые позволяют отразить структурные компоненты модели.
Ключевые слова: культура мышления, культура логического мышления, логическое мышление, риторика, проектная деятельность, проект, модель формирования культуры логического мышления, коммуникативная компетентность.
Сегодня актуальна задача подготовки специалиста, способного решать нестандартные задачи в рамках выбранной профессии и адекватно отвечать на все вызовы современности. В связи с этим перед учреждениями высшего и среднего профессионального образования встает необходимость обучения и воспитания
студентов и курсантов с учетом сегодняшних реалий, социально-экономической и политической ситуации в нашей стране.
Проанализировав психолого-педагогические труды в области культуры мышления, мы можем утверждать, что понятие «культура мышления» исследо-
вано недостаточно. Описывая его, ученые в основном делают упор на характеристике мышления, которая, скорее, подходит для описания конечных результатов, а вопросу определения уровня мыслительной культуры в процессе формирования внимания не уделяется.
Проблемы формирования мышления (критического и творческого) представлены в трудах М.И. Махмутова, И.Я. Лернера, М.А. Чошанова. Вопрос формирования культуры профессионального мышления рассматривается в работах М.Н. Алексеева, Е.К. Осиповой, Л.Р Халиуллиной. В работах указанных авторов утверждается, что специалисты с развитой культурой мышления - это стратегический ориентир модернизации высшей школы. О том, как формируется логическая культура обучающихся, можно прочесть в работах С.С. Алексеева, А.В. Запорожца, В.И. Новоселовой.
Таким образом, проблема формирования культуры мышления в целом и культуры логического мышления в частности считается одной из значимых проблем педагогики.
Цель исследования - представить описание модели формирования культуры логического мышления будущих юристов в рамках изучения дисциплины «Риторика». Для достижения цели необходимо уточнить понятие «культура мышления», обозначить педагогический потенциал предмета «Риторика» в развитии культуры логического мышления обучающихся, раскрыть педагогические условия эффективного функционирования модели формирования культуры логического мышления будущих специалистов.
Научная новизна исследования заключается в уточнении понятия «культура мышления» как компонента общей культуры обучающегося, раскрытии педагогического потенциала предмета «Риторика» в развитии культуры логического мышления в совокупности компонентов (концептуального, организационного, содержательного, диагностического), представлена модель формирования культуры логического мышления студентов, описаны условия эффективного функционирования модели (условия проверены опытным путем).
Теоретическая значимость заключается в том, что данное исследование вносит вклад в систематизацию подходов к проблеме развития культуры логического мышления студентов в процессе обучения. Практическая же значимость заключается в возможности использования материалов исследования при организации образовательного процесса как в вузах, так в учреждениях среднего профессионального образования и в системе повышения квалификации преподавательского состава.
Формирование логической культуры мышления человека как основы его общей культуры является условием всестороннего развития личности. Одной из ключевых компетенций, которой должны овладеть будущие специалисты, - системное и критическое мышление. Данную компетенцию современные стандарты высшего образования относят к группе универсальных компетенций. Стандарты среднего профессионального образования предполагают развитие культуры мышления при формировании и развитии общекультурных компетенций.
Опыт работы в высшей и средней профессиональной школе позволяет нам утверждать, что уровень развития культуры мышления обучающихся не всегда соответствует требованиям современного рынка труда. Получается, что имеется потребность в специалистах с развитой культурой мышления, а профессиональные учебные заведения уделяют недостаточно внимания формированию этого умения [1-4]. На наш взгляд, учебная дисциплина «Риторика» в профессиональной подготовке юристов обладает значительным педагогическим потенциалом в формировании культуры логического мышления.
Будущие юристы, осваивая содержание предмета, двигаются по выбранной образовательной траектории от собственно учебной деятельности через псевдопрофессиональную к учебно-профессиональной. В результате мы имеем материальный продукт - проект Все сказанное позволяет нам построить модель развития культуры логического мышления при освоении дисциплины «Риторика», включающую цель, задачи, принципы, критерии развития культуры логического мышления, а также педагогический потенциал предмета «Риторика».
Цель - развитие культуры логического мышления студентов средствами риторики.
Задачи: сформировать логические и системные знания, способствовать развитию самостоятельности, критичности и продуктивности ума, овладеть приемами мыследеятельности и рефлексивности.
Дидактические принципы: ценностной направленности, сознательности, проблемности обучения, познавательной активности, ориентации на профессионально-личностное развитие обучающихся.
Модель формирования культуры мышления будущих специалистов представлена следующими компонентами, которые являются показателями развития культуры логического мышления.
Концептуальный компонент представляет собой идею формирования культуры логического мышления на занятиях по риторике посредством решения логических задач и проектной деятельности.
Организационный компонент позволяет выстроить логику движения участников проекта. Этот компонент предполагает выбор вида проекта и форм работы.
Содержательный компонент напрямую формирует у обучающихся универсальную компетентность, связанную с развитием мышления. Необходимо заметить, что работа над проектом в рамках дисциплины «Риторика» позволяет формировать, в том числе, и общекультурные, и общепрофессиональные компе-
тентности, привлекая знания из целого ряда других дисциплин: русского языка, логики, основ философии, истории, уголовного права, административного права, уголовного процесса и т. д. Все это в целом способствует становлению целостного мировоззрения будущего специалиста.
Диагностический компонент предполагает определение критериев, показателей, уровней и средств определения уровня сформированности культуры логического мышления.
Итак, культура логического мышления - это элемент общей культуры человека, позволяющий логически правильно, ясно и отчетливо выражать имеющиеся мысли, систематизировать знания, строить убедительные аргументы и опровергать доводы оппонентов. Культура логического мышления включает ценностную, когнитивную и рефлексивную составляющие.
Ценностная составляющая - это общность ценностей в сфере профессионального образования, при овладении которыми обучающийся делает их значимыми лично для себя. Присвоение профессиональных ценностей определяется, в том числе, развитым мышлением, наличием системы профессиональных приоритетов.
Когнитивная составляющая включает совокупность всех знаний обучающегося и отражает степень осознанности приемов мыслительной деятельности. Владение различными мыслительными операциями обусловливает способность к рефлексии.
Рефлексивная составляющая предполагает, что личностный смысл культуры логического мышления требует осознанного владения мыслительными операциями.
В качестве основных признаков культуры логического мышления можно обозначить такие как диалектичность, способность ставить проблему, пространственное воображение, способность оценивать возможные варианты решения, умение переносить знания и опыт, полученный при решении одной задачи, к решению другой.
Названные выше составляющие и перечисленные признаки культуры логического мышления помогают полнее раскрыть педагогический потенциал предмета «Риторика», представленный образовательным, воспитательным и развивающим компонентами.
Образовательный компонент предмета «Риторика» не только формирует знания о структуре мышления, о законах и формах мыследеятельности, но и помогает осваивать прикладной характер риторики - грамотно формулировать свои мысли, строить умозаключения, анализировать свои и чужие мысли и высказывания, видеть логические ошибки и уметь устранять их. Воспитательный компонент предполагает воспитание активной, интеллектуальной личности, которая может быть самостоятельна, уверена в себе, обладает критичностью мышления, что позволяет формировать у обучающихся ценностное отношение к повышению качества своего образования. Развивающий компонент способствует развитию умения логично рассуждать, видеть ошибки в рассуждениях оппонентов, а также формирует структуру внутренней мыследеятельности обучающихся с позиции ее определенности, последовательности, непротиворечивости.
Далее мы представим, как реализуется данная модель в рамках освоения предмета «Риторика».
Для будущих юристов профессионально значимыми являются умения составлять тексты, готовить публичные выступления; устанавливать логический смысл суждений; оценивать логические свойства вопросов и пользоваться приёмами логически безупречного построения ответов; вести диалог и дискуссию; грамотно использовать в необходимом объёме лексику современного литературного языка.
Для овладения этими умениями будущий специалист должен знать виды делового общения, методику его организации и проведения; основы полемического мастерства, ораторского искусства; условия эффективной речевой коммуникации; требования, предъявляемые к речи юриста.
Обозначенные знания и умения позволяют формировать логическое мышление, аргументировано строить свою речь, эффективно участвовать в дискуссии. Сказанное позволяет судить о тесной взаимосвязи мышления, языка и речи.
Некоторые исследователи отождествляют мышление и внутреннюю речь человека [5; 6], другие полагают, что логические операции по происхождению первичны по отношению к языку или речи [7]. Представители советской психологии придерживались мнения, что язык определяет мысль [8; 9].
Очевидно, что мышление и язык - категории разные. Язык, безусловно, участвует в процессе мышления: каждое слово имеет звуковую оболочку, каждое предложение содержит определенную структуру и смысл. Нельзя язык и мышление рассматривать как форму и содержание. Процесс мышления - это мыследеятельность, в результате которой проявляется содержание. Итак, без языка никакая мысль не может быть понята. Сначала это какая-то мысль, которая затем приобретает языковую оболочку, становится более ясной, а затем -четко выраженной. Способность человека четко и ясно выразить свою мысль свидетельствует о сформированности у него коммуникативной компетентности. Указанная компетентность - основа деятельности человека в любой профессии, но для юристов успешная коммуникация - одно из основных показателей профессионализма.
Любые контакты в современном мире требуют от человека способности порождать программы собственного речевого поведения. А для будущих юристов
сформированная коммуникативная компетентность является залогом успешности в профессии, поскольку определяет уровень профессиональной компетентности в целом.
Подготовка будущих специалистов на современном этапе предполагает использование таких технологий, которые позволят сформировать навык активной самостоятельной познавательной деятельности, будут способствовать развитию их профессиональных способностей. Речь идет о педагогических технологиях на основе активизации и интенсификации деятельности обучающихся - проблемном, интерактивном, проектном обучении. Практика преподавания позволяет нам утверждать, что проектная деятельность наиболее эффективна с точки зрения формирования профессионально значимых качеств будущих специалистов.
Проектное обучение - технология, позволяющая научить студентов ориентироваться в информационном пространстве и способствующая формированию критического и логического мышления.
Особенности юридического языка обусловлены достаточно широким спектром сфер функционирования права. Язык права - своеобразный инструмент передачи другому человеку социально значимой и социально управляющей информации. Необходимо заметить, что уровень языковой подготовки многих юристов не вполне отвечает требованиям, предъявляемым к специалистам, работающим сегодня в различных юридических органах. Возможно, это связано с характерной для современного общества тенденцией к снижению общей речевой культуры личности. И если сейчас налицо потребность в специалистах, профессионально владеющих юридической речью, то система развития профессиональной коммуникативной компетентности будущих специалистов практически отсутствует.
Коммуникативная компетентность - категория, которая не только включает знания и умения из области лингвистики, речеведения, культурологии, но и учитывает особенности личности, интеллект. Мы полагаем, что риторика - предмет, который позволяет комплексно формировать указанную компетентность, а используемый при этом метод проектов развивает творческие способности, самостоятельность обучающихся, учит и помогает применять на практике знания, полученные из других предметных областей.
Например, изучая языковые особенности устной публичной речи, студенты привлекают имеющиеся знания из лингвистики, литературы, психологии. Обучающиеся усваивают знания о том, что подобная речь должна быть обращена к адресату (важно понимание необходимости учета реакции собеседника - эту особенность лучше попытаться усилить). Кроме того, такая речь необратима (важно понимание необходимости усвоения информации без возможности вернуться к предыдущему тексту - эту особенность лучше попытаться нейтрализовать).
Усилить контактность речи можно с помощью таких языковых средств, как обращения (с учетом возраста, социального статуса, профессиональной принадлежности), вопросы (как риторические, так и вопросно-ответные единства), личные местоимения первого и второго лица множественного числа и соответствующие им глаголы в аналогичных формах.
Преодолеть необратимость устной публичной речи можно с помощью упрощения структуры предложения.
Устная публичная речь обладает также такими особенностями, как прерывистость (паузы, заполнение пауз отдельными звуками, заполнение пауз определенными словами), паралингвистические дополнения (жесты, мимика), возможности голоса (темп речи, тембр, интонация). Это позволяет расширить смысловую емкость высказывания.
Прежде чем предложить студентам составить устную публичную речь по какой-либо теме, необходимо предложить им выполнить логические задания с тем, чтобы автоматизировать умение использовать перечисленные выше приемы. Например: необходимо предложить как можно больше различных обращений по отношению к аудитории студентов-первокурсников юридического факультета, учащимся третьего класса физико-математической школы, присяжным заседателям и т. д. Или предложить придумать экспрессивные определения к существительным типа любовь, ненависть, талант, дарование, тождество, цена.
При изучении видов и жанров ораторских речей целесообразно, на наш взгляд, предложить проанализировать речь любого известного оратора прошлого для того, чтобы отметить яркие риторические средства, делающие речь запоминающейся. Также можно предложить сформулировать риторическую целевую установку объяснения преподавателем любого материала (должна быть сформулирована основная и дополнительная цели).
Библиографический список
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Осваивая композиционную структуру ораторского выступления, студенты готовят свою первую пробную речь по предложенной преподавателем теме по схеме вступление - основная часть - заключение. Все композиционные части регулируются правилом «золотого сечения»: вступление и заключение по объему не должны превышать оду третью часть всего высказывания. При этом нужно помнить об «эффекте границы»: начало и конец любого высказывания всегда запоминаются лучше.
Так, можно предложить проанализировать любое из выступлений известных ораторов и определить, какие «приманки для слуха» использует оратор, в каком виде выступлений они могут использоваться. Или подготовить вступительный фрагмент речи о жизни философа, юриста, оратора с использованием приемов ретардации и инверсии.
По мере освоения фигур ораторской речи студенты выполняют, например, такие задания.
Необходимо подобрать пословицы и поговорки, которые строятся на основе антитезы. Проанализировать, что противопоставляется, как антитеза помогает реализовывать закон речевой экономии. Ответ необходимо построить как публичное выступление с учетом уже изученных правил построения устной публичной речи.
Проанализировать устные публичные выступления, подготовленные одно-группниками, с точки зрения того, какие фигуры речи использованы в этих выступлениях.
Примеры приведенных заданий предполагают формирование не только умений в поиске и обработке необходимой для выполнения задания информации, но и навыков ее анализа, обобщения, классификации и практического применения.
Так, занятие за занятием студенты не только обучаются выстраивать выступление в качестве участника судебного заседания, но и приобретают профессионально значимые умения быстро, четко, логично отвечать на вопросы, опровергать доводы оппонентов, формируя тем самым коммуникативную компетентность.
Риторика - предмет, лучше других воспитывающий ораторскую и исследовательскую культуру. Дисциплина «Риторика» изучается в течение семестра, по окончании освоения студентам предстоит защита проекта, которая предполагает демонстрацию коммуникативных умений и навыков.
По заданной фабуле обучающиеся готовятся к импровизированному судебному заседанию (с распределением ролей участников). Изучая особенности и специфику риторики как одного из видов человеческой деятельности, основы полемического мастерства, законы логики, решая разнообразные логические задачи, студенты готовятся к защите проекта. Подобная организация деятельности на занятиях формирует коммуникативную компетентность на основе принципа культуросообразности, позволяя преодолеть противоречие между традиционными подходами к подготовке будущих юристов и современными тенденциями развития юридического образования.
Итак, работа в рамках проекта предполагает умение мобилизовать свои действия для решения какой-либо задачи или проблемы в течение определенного времени. Решение проблемы требует, с одной стороны, понимания того, какие методы и приемы решения будут наиболее продуктивны, а с другой стороны, понимания того, знания из каких предметных областей позволят решить поставленную задачу. Другими словами, проектная деятельность требует наличия значимой проблемы и интегрированного знания для ее решения.
В заключение необходимо отметить, что представленная модель эффективно функционирует при соблюдении следующих условий:
- учет особенностей интеллектуального развития будущих специалистов и достижение высокой степени мотивации деятельности по овладению методами логического мышления;
- структурирование учебного материала таким образом, чтобы будущим специалистам была понятна логика движения от незнания к знанию и ясны способы освоения учебного материала;
- разработка системы заданий на развитие логического мышления;
- организация самостоятельной подготовки, направленной на формирование профессиональной значимых качеств;
- присвоение студентами механизмов рефлексии в процессе формирования культуры логического мышления.
В дальнейшем целесообразно адаптировать предложенную модель формирования культуры логического мышления при освоении других дисциплин.
Артеменко Н.А. Специфика коммуникативной компетентности юриста и организация контроля ее формирования. Тенденции развития науки и образования. 2020; № 61-12: 18-23.
Магомедова Т.И. Формирование коммуникативной компетенции студентов-юристов в условиях полиязычия. Вестник Санкт-петербургского университета. 2009; Выпуск 2, Ч. II: 115-121.
Мустафина С.Ф. Формирование культуры логического мышления будущего учителя начальных классов. Диссертация ... кандидата педагогических наук. Казань, 2002. Хайруллина Ф.Х. Дидактические условия развития культуры мышления студентов. Образование и саморазвитие. 2009; №3 (13): 119-124. Выготский Л.С. Мышление и речь. Москва: Лабиринт, 1999.
Уотсон Дж. Поведение как предмет психологии (бихевиоризм и необихевиоризм). Хрестоматия по истории психологии. Москва: Издательство МГУ 1980: 4-44. Пиаже Ж. Избранные психологические труды. Перевод с французского. Москва: Просвещение, 1969. Леонтьев А.А. Психолингвистика. Москва: НПФ «Смысл», 1971.
Богословский В.В., Степанов А.А., Виноградова А.Д. и др. Общая психология: учебное пособие. Москва: Просвещение, 1981.
References
1. Artemenko N.A. Specifika kommunikativnoj kompetentnosti yurista i organizaciya kontrolya ee formirovaniya. Tendenciirazvitiya nauki i obrazovaniya. 2020; № 61-12: 18-23.
2. Magomedova T.I. Formirovanie kommunikativnoj kompetencii studentov-yuristov v usloviyah poliyazychiya. Vestnik Sankt-peterburgskogo universiteta. 2009; Vypusk 2, Ch. II: 115-121.
3. Mustafina S.F. Formirovanie kul'tury logicheskogo myshleniya buduschego uchitelya nachal'nyh klassov. Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Kazan', 2002.
4. Hajrullina F.H. Didakticheskie usloviya razvitiya kul'tury myshleniya studentov. Obrazovanie i samorazvitie. 2009; №3 (13): 119-124.
5. Vygotskij L.S. Myshlenie i rech'. Moskva: Labirint, 1999.
6. Uotson Dzh. Povedenie kak predmetpsihologii (biheviorizm i neobiheviorizm). Hrestomatiya po istorii psihologii. Moskva: Izdatel'stvo MGU, 1980: 4-44.
7. Piazhe Zh. Izbrannye psihologicheskie trudy. Perevod s francuzskogo. Moskva: Prosveschenie, 1969.
8. Leont'ev A.A. Psiholingvistika. Moskva: NPF «Smysl», 1971.
9. Bogoslovskij V.V., Stepanov A.A., Vinogradova A.D. i dr. Obschaya psihologiya: uchebnoe posobie. Moskva: Prosveschenie, 1981.
Статья поступила в редакцию 22.11.22
УДК 347.78.034
Vasilyeva V.E., senior teacher, Pacific State University (Khabarovsk, Russia), E-mail: [email protected]
Micheva I.A., interpreter, LLC "Infomax" (Khabarovsk, Russia), E-mail: [email protected]
SOME DIFFICULTIES IN TEACHING STUDENTS OF FOREIGN LANGUAGE FACULTIES INTERPRETATION FROM ENGLISH. The article is dedicated to the study of modern effective methods of teaching interpretation in training translators in a language university. The authors examine some of the difficulties that arise in the process of teaching the theory and practice of interpretation. Scientific works on the problem of interpretation have been studied, the central place in which is given to the problem of high-quality translation to achieve its adequacy. Modern methods of teaching interpretation, the analysis of which is carried out in the article, contribute to the improvement of interpretation skills, enable students to immerse themselves in the professional environment, try their hand at a future profession, develop self-confidence, overcome the fear of public speaking, develop the skills of rapid decision-making in real translation situations. The various and interesting lessons planned by the teacher on the practice of interpretation stimulate creative processes and increase the motivation of students to study.
Key words: English language, interpretation, foreign language, translation quality, speech situation, stylistic text features, special terminology, intercultural communication, language means.
В.Э. Васильева, ст. преп., Тихоокеанский государственный университет, г. Хабаровск, E-mail: [email protected]
И.А. Мичева, переводчик, компания ООО «Инфомакс», г. Хабаровск, E-mail: [email protected]
НЕКОТОРЫЕ СЛОЖНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ФАКУЛЬТЕТОВ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Статья посвящена исследованию современных действенных методов обучения устному переводу при подготовке переводчиков в языковом вузе. Авторы рассматривают некоторые сложности, возникающие в процессе обучения теории и практике устного перевода. Изучены имеющиеся научные работы по проблеме устного перевода, центральное место в которых отведено вопросу качественного перевода для достижения его адекватности. Современные методы обучения устному переводу, анализ которых проведен в статье, способствуют совершенствованию навыков устного перевода, дают возможность студенту погрузиться в профессиональную среду, попробовать свои силы в будущей профессии, развить в себе уверенность, побороть страх публичного выступления, выработать умения стремительного принятия решений в реальных переводческих ситуациях. Разнообразно и интересно спланированные преподавателем занятия по практике устного перевода стимулируют творческие процессы и повышают мотивацию студентов к обучению.
Ключевые слова: английский язык, устный перевод, иностранный язык, качество перевода, речевая ситуация, стилистические особенности текста, специальная терминология, межкультурная коммуникация, средства языка.
Эпоха глобализации, которая прочно заняла позиции в современном мире, утвердила еще большую значимость переводчика как проводника в сферу межкультурной коммуникации, которая играет ключевую роль в экономических и политических связях. Английский язык по праву считается главным средством международной коммуникации. На нем происходит общение разных людей из разных стран, носителей других культур и языков в рамках международных форумов, саммитов, конференций, брифингов и коммюнике, в системе международного здравоохранения, в спортивной и образовательной, а также в политической средах. Перевод информации с одного языка на другой определен как самостоятельный вид речевой деятельности, в основе которого такие базовые навыки, как чтение, письмо, говорение. Овладение данными видами самостоятельной речевой активности делает возможным овладение навыком перевода с иностранного языка на родной и наоборот. Все это позволяет говорить об актуальности устного перевода и значимости приемов и методик по улучшению его качества.
Поскольку конечной целью устного перевода является способность при помощи средств одного языка отразить достоверно и в полном объеме то, что было выражено средствами другого языка ранее, особую значимость приобретают лаконичность перевода, учет сложностей и возможных погрешностей перевода. Успешность реализации устного перевода также обусловлена психологической установкой переводчика. Цель данной статьи заключается в теоретическом анализе сложностей устного перевода при обучении студентов лингвистических специальностей и разработке рекомендаций по улучшению его качества. Для реализации указанной цели требуется решить ряд основных исследовательских задач: изучить работы авторов по проблеме устного перевода в научно-практическом поле; рассмотреть современные методики обучения устному переводу; провести анализ основных сложностей, которые возникают в процессе обучения студентов переводу; разработать рекомендации по улучшению качества перевода. Научная новизна данного теоретического исследования заключается в попытке автора систематизировать и обобщить современные методы обучения устному
переводу, отвечающие высоким требованиям по практической подготовке устных переводчиков в языковом вузе.
В научно-практическом поле лингвистики представлено немало работ, затрагивающих тему устного перевода, где центральной проблемой определено то, как обучить качественному переводу, как подбирать переводческие эквиваленты одного иностранного языка в другом, чтобы достичь адекватного перевода.
По мнению Поршневой Е.Р., основная сложность при обучении переводу заключается во времени подготовки переводчиков, поскольку, в соответствии с ФГОС, теория и практика устного перевода вводится на четвертом курсе, что сокращает время подготовки переводчика до одного года. При этом автор убеждена, что «для формирования и развития профессиональных компетенций устного переводчика и выхода на профессиональный рынок количества часов явно недостаточно» [1]. Основная проблема, по мнению автора, лежит в несоответствии реальных условий обучения тем требованиям, которые предъявляет ФГОС, в результате чего переводчики в особенности после программы бакалавриата не обладают теми профессиональными компетенциями, которые предъявляются к ним. Соответственно, уровень подготовки не всегда позволяет передать на профессиональный рынок переводчика, готового начать успешную профессиональную деятельность с представлением качественного устного перевода.
Касаткина К.А. определяет качество устного перевода по двум критериям - эквивалентность и адекватность. Согласно позиции автора, «адекватным следует считать такой текст перевода, который коммуникативно и прагматически эквивалентен конкретной ситуации переводческого контента, другими словами, адекватен реальной ситуации с передачей смысла текста даже с некоторыми отступлениями от содержания, а именно - сокращение подробных деталей исходного текста» [2].
По мнению Сыромятниковой А.И., Шаламовой О.О., исследующих кон-ференц-перевод как один из видов устного перевода, последний сопряжен с психолингвистическими особенностями переводчика, требует высокого уровня