Научная статья на тему 'О социолингвистических последствиях глобализации для языковой ситуации в странах Внешнего круга по концепции Б. Качру'

О социолингвистических последствиях глобализации для языковой ситуации в странах Внешнего круга по концепции Б. Качру Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
119
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВНЕШНИЙ КРУГ / ВНУТРЕННИЙ КРУГ / ЛОКАЛЬНЫЕ ВАРИАНТЫ И ВЕРСИИ / ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ / ЭВОЛЮЦИЯ / ПОСТАПАРТЕИДНЫЙ / ПРАГМАТИЧЕСКИЕ КОНТЕКСТЫ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ / INNER CIRCLE / OUTER CIRCLE / LOCAL VARIANTS / GLOBALIZATION / LANGUAGE EDUCATION POLICY / EVOLUTION / PRAGMATIC CONTEXTS / HOMOGENIZATION / SOCIOLINGUISTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абдусаламов М.М.

Статья посвящена анализу эволюционных процессов, произошедших за последние десятилетия в прагматических контекстах социолингвистики (демографические сдвиги, экономические мотивации и языковая политика в сфере образования) в странах Внешнего круга по модели Б. Качру World Englishes . Анализ и выводы основаны на материале одной из наиболее репрезентативных стран Внешнего круга Южно-Африканской Республики с использованием результатов научных исследований и эмпирических данных из зарубежных источников. Региональные варианты английского языка ( World Englishes CWE), объединенные Б. Качру в три концентрических круга ( Внутренний круг, Расширяющийся круг, Внешний круг ), по своему статусу и функциям изначально были неравноправны в их социолингвистической перспективе ( английский родной язык; английский второй язык; английский иностранный язык ). Однако с течением времени под мощным воздействием нарастающей глобализации с её всеохватывающей стандартизацией объектов материального и нематериального мира вышеназванные прагматические контексты социолингвистики в зоне WorldEnglishes подверглись значимой трансформации. С другой стороны, к этому процессу прямо причастна и целенаправленная языковая политика стран Внешнего круга, на которую державы Внутреннего круга всегда стремились и ныне стремятся воздействовать с целью обеспечения для British English и American English доминирующего положения в глобальных масштабах, всячески навязывая их нормы и стандарты в иных языковых и культурно-исторических условиях. Значимые изменения в прагматических контекстах социолингвистики, отмеченные, в частности, в рамках стран Внешнего круга, судя по ситуации в Южно-Африканской Республике, признаются как имеющие унифицирующую направленность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On sociolinguistic consequences of globalization for a language situation in the B. Kachru’s Outercircle countries

The article is dedicated to the analysis of evolutional processes that have taken place within the last several decades in pragmatic contexts of sociolinguistics (demographic shifts, economic motivations, language education policy) in the Outer circle countries within B. Kachru’s Worl Englishes theory. The study is based on the available purposive sample of one (the most representative) country from Outer circle circleSouth Africa,-using empirical data, published in foreign sources. Regional and local variants of the English language (CWE) classified by B. Kachru into three concentric circles ( Inner circle, Expanding circle and Outer circle ) have always been unequal in their sociolinguistic perspective from the point of view of their statuses and sociolinguistic functions ( 1. English as the first language, 2. English as the second language, 3. English as a foreign language). However, this picture has not remained static and, as time passed a “powerful impact of an ever-growing globalization, striving for a comprehensive standardization of objects of both material and immaterial world, the above-mentioned pragmatic contexts of sociolinguistics in World Englishes have undergone meaningful evolutional changes. On the other hand, this process is directly influenced by purposeful national language education policy that the Inner circle powers have always tried to manage, aiming at securing dominant position for British English and American English, persistently imposing their norms and standards on the oversea language teaching pedagogy under entirely different lingua-cultural media. The meaningful evolution of pragmatic contexts of sociolinguistics, marked in the Outer circle countries, specifically in South Africa, is interpreted as having a homogenizing trend.

Текст научной работы на тему «О социолингвистических последствиях глобализации для языковой ситуации в странах Внешнего круга по концепции Б. Качру»

УДК 811.1Г27

DOI: 10.21779/2542-0313-2019-34-1-70-75 М.М. Абдусаламов

О социолингвистических последствиях глобализации

для языковой ситуации в странах Внешнего круга по концепции Б. Качру

Дагестанский государственный университет; Россия, 367001, г. Махачкала, ул. М. Гаджиева,43 а; modolsah@mail.ru

Статья посвящена анализу эволюционных процессов, произошедших за последние десятилетия в прагматических контекстах социолингвистики (демографические сдвиги, экономические мотивации и языковая политика в сфере образования) в странах Внешнего круга по модели Б. Качру World Englishes. Анализ и выводы основаны на материале одной из наиболее репрезентативных стран Внешнего круга - Южно-Африканской Республики - с использованием результатов научных исследований и эмпирических данных из зарубежных источников.

Региональные варианты английского языка (World Englishes - CWE), объединенные Б. Качру в три концентрических круга (Внутренний круг, Расширяющийся круг, Внешний круг), по своему статусу и функциям изначально были неравноправны в их социолингвистической перспективе (английский - родной язык; английский - второй язык; английский - иностранный язык). Однако с течением времени под мощным воздействием нарастающей глобализации с её всеохватывающей стандартизацией объектов материального и нематериального мира вышеназванные прагматические контексты социолингвистики в зоне World Englishes подверглись значимой трансформации. С другой стороны, к этому процессу прямо причастна и целенаправленная языковая политика стран Внешнего круга, на которую державы Внутреннего круга всегда стремились и ныне стремятся воздействовать с целью обеспечения для British English и American English доминирующего положения в глобальных масштабах, всячески навязывая их нормы и стандарты в иных языковых и культурно-исторических условиях. Значимые изменения в прагматических контекстах социолингвистики, отмеченные, в частности, в рамках стран Внешнего круга, судя по ситуации в Южно-Африканской Республике, признаются как имеющие унифицирующую направленность.

Ключевые слова: Внешний круг, Внутренний круг, локальные варианты и версии, глобализация, языковая политика в сфере образования, эволюция, постапартеидный, прагматические контексты социолингвистики.

Набирающие темпы и расширяющие масштабы процессы глобализации в мировой экономике и инновационных научно-технических сферах еще на ранней стадии породили потребность в едином коммуникативном средстве для массового общения представителей разноязычных, разнокультурных народов в транснациональных масштабах. Благодаря географическим признакам его распространенности в мире вследствие колониальной экспансии Великобритании в наибольшей степени готовым и приспособленным для этой роли оказался английский язык. Он оказался «в нужное время в нужном месте». Однако по указанной причине этот язык сегодня далеко не однороден. На разных континентах возникли и укоренились свои обособленные региональные и локальные варианты. В начале 90-х годов в социолингвистике появилась модель «трех концентрических кругов» Браджа Качру, в соответствии с которой была признана

сформировавшаяся «плюрицентричная» сущность английского языка, а все его мировые варианты были сгруппированы по трем концентрическим кругам на основе их функциональных и нормативных признаков [8]. Поскольку модель Браджа Качру в аспекте эволюции их прагматических контекстов имеет прямое отношение к предмету изучения в данной статье, представляется необходимым хотя бы схематично воспроизвести ее структуру и содержание. Сама модель в ее изначальном виде представляет собой концептуализацию «плюрицентричности» английского языка в виде вышеназванных трех концентрических кругов, по которым автор распределил его различные территориальные варианты и версии [7-9].

Однако приведенная классификация, как показали прошедшие десятилетия, не остается статичной ни по своей форме, ни по содержанию. Одним из важнейших факторов, обусловливающих социолингвистические изменения в этом направлении, по свидетельству авторов специальных исследований по этой проблеме, являются интенсивные процессы глобализации и отражающая их целенаправленная языковая политика в сфере образования. Вследствие этого у разных вариантов и версий постепенно трансформируются прагматические контексты социолингвистического свойства. В различных исследованиях рассмотрены эти эволюционные процессы, как протекающие в рамках каждого из вышерассмотренных трех концентрических кругов (по классификации Б. Качру), так и ???пронизывающие все три круга [12, с. 7]. В целях выявления их природы, конкретных истоков и последствий известными зарубежными исследователями были выделены три практических контекста социолингвистики: демографические сдвиги, экономические мотивации и национальные приоритеты в сфере языка образования (в нашем случае в Южно-Африканской Республике) [12, с. 1].

Несомненный интерес, на наш взгляд, представляет картина, складывающаяся в социологических измерениях английского языка в странах Внешнего круга, которая рассматривается в настоящей статье на примере одной из самых репрезентативных стран этого круга - Южно-Африканской Республики. Хотя по указанной концепции Внешний круг в общем признается как норморазвивающая среда английского языка в функции официального второго языка, это не обязательно означает социолингвистическую идентичность всего населения, которое может предпочесть еще один язык в качества родного языка для выражения своей языковой идентичности. Так, в прошлом Южная Африка в плане английского языка принадлежала к Расширяющемуся кругу и являлась нормозависимой от Внутреннего круга. Сегодня в этой стране английский язык широко употребляется в процессе политического, профессионального и образовательного взаимодействия населения [12, с. 9]. Следует отметить, что английский язык (не в контексте World Englishes) сыграл основную роль в защите коренного населения Южной Африки от режима апартеида, использовавшего преимущественно Afrikaans [12]. В этом качестве английский язык здесь рассматривается не как разновидность второго официального языка населения (L2) во Внешнем круге со своими характерными синтаксическими, семантическими или фонетическими особенностями. Английский язык здесь воспринимается как язык-эмансипатор, обеспечивающий доступ к глобальному сообществу и выполняющий социополитические задачи. Поэтому его называют «народный английский язык» [11]. На самом деле «народный английский язык» отражает компромиссную философию Конституции Южно-Африканской Республики, формально признающей английский только как один из 11 официальных языков.

В течение своей колониальной и апартеидной истории Южная Африка испытывала на себе необъективную этнолингвистическую политику, защищавшую унифициро-

ванную гражданскую и этническую идентичность на основе идеологии «один язык -одна нация», заимствованной в Европе [5]. Однако современная южноафриканская лингвистическая история протекает под существенным влиянием конституции этого государства, а также двуязычной межкультурной системы образования. ЮАР доказала, что идеология «один язык - одна нация» является слишком близорукой и пронизана предрассудками, что не соответствует мультикультурным и мультиязычным идеалам населения этой страны [12].

Конституция ЮАР защищает языковой плюрализм в стране, исходя из того, что английский язык способствовал смене апартеидного политического режима, в то время как другие языки запутались в сегрегационных взаимоотношениях властных структур. Однако постапартеидные демографические и социолингвистические исследования свидетельствуют об актуальности научной разработки проблем других языков ЮАР, помимо английского. Постапартеидное руководство ЮАР приняло прогрессивный законодательный акт - «Языковая политика в образовании», согласно которому право выбора языка делегируется конкретным школам. Эта политика стимулирует принцип билингвизма, одновременно поощряя использование школами африканских языков в сочетании с английским. На практике по желанию самых школ образовательный процесс с 4-го по 12-й классы в большинстве случаев с этого времени стал вестись на английском языке [3, с. 387].

Один из известных современных исследователей обсуждаемой проблемы В. Ку-маравадивелу утверждает, что африканские языки в ЮАР в этом плане не смогут соперничать с английским, отчасти из-за того, что на них лежит дискриминационное клеймо «второсортности», порожденного апартеидом, и соответственно образование, полученное на языках коренных жителей, будет рассматриваться как непрестижное. По его мнению, важнее указать, что учащиеся слишком хорошо осознают, какова роль английского языка в современном мире, и то, что их родные языки не выполняют никаких экономических функций, ни в локальном, ни в международном масштабах [6, с. 55].

Характерно, что в 2016 году по нескольким кампусам Южноафриканского университета прокатились бурные протестные акции, связанные с языком обучения в этом вузе. Властные инстанции, ответственные за образовательную политику в ЮАР, удовлетворили требование организаторов этой акции и ввели английский язык в качестве единого языка для всех студентов [10]. Подобные примеры корректировки языковой политики поддерживают эволюционные процессы в социолингвистическом контексте английского языка, направленные на сохранение его норморазвивающей функции и формирование в последующем нормоустанавливающего варианта в рамках Внешнего круга (по Качру).

Как языку, обладающему мобильностью, направленной вверх, и обеспечивающему выход во внешний мир, английскому языку отдается предпочтение перед другими языками, хотя конституцией ЮАР он признан равным среди других официальных языков. Наличие названных признаков у английского языка подтверждают также исследователи этого вопроса, по свидетельству которых должный уровень владения английским языком по послешкольной программе обучения обеспечили мужской части африканского населения заработную плату, примерно на 90 % выше, чем у работников без такого уровня владения им [3, с. 392].

Фактическое неравенство между языками и социально-экономическая невостребованность других официальных языков усугубляется распространенным убеждением, что «для мужчин, не имеющих хороших навыков английского языка, не существует

возможностей добиться для себя экономических преимуществ путем совершенствования уровня владения африканским языком» [3, с. 391]. В условиях сохранения неравенства в оплате труда в зависимости от владения английским языком и уровня владения им конституция этой страны и государственная языковая политика в области образования не могут обеспечить равенство между 11 официальными языками ЮАР.

Предпочтение, отдаваемое английскому языку в сферах образования, радио- и телевещания, управления, в судебной и военной сферах, не соответствует общей языковой ситуации в Южно-Африканской Республике. Так, английский язык является первым языком (Ь1) лишь для 9,6 % населения этой страны, а почти 90 % говорят на местных языках, имеющих статус официальных языков [13]. Тем не менее, постапартеидная социолингвистическая эволюция ориентирована «почти исключительно в сторону английского языка» [4, с. 32].

Мультикультурный состав населения, а также декларируемая мультикультурная политика относительно языка обучения в ЮАР дают основания ожидать относительной стабильности прагматических контекстов социолингвистики. Однако зависимость уровня заработной платы работника от уровня владения английским языком в ЮАР сопоставима с подобным измерением в социолингвистической экологии в США. Это дает основание предполагать, что хорошее владение английским языком и в дальнейшем может гарантировать более высокую заработную плату в этой стране Внешнего круга. Подобная тенденция отмечена и в Индии, сопоставимой с Южно-Африканской Республикой по территории и относящейся к указанному кругу по классификации Б. Качру.

В относительно недавней публикации на эту тему указывается, что «повременная оплата труда работников-мужчин, бегло говорящих на английском языке, в среднем на 34 % выше, чем у не владеющих им, и на 13 % выше, чем у немного говорящих на английском языке. У женщин эти цифры представлены соответственно 22 % и 10 %» [2, с. 365].

Вышеизложенное, на наш взгляд, позволяет сделать следующее заключение.

Особенностью статуса и функций английского языка в странах Внешнего круга на примере Южно-Африканской Республики является то, что, хотя признано по классификации Б. Качру, что он выполняет норморазвивающую функцию как второй язык, это не гарантирует социолингвистической идентичности всего населения страны, поскольку оно может предпочесть еще один язык в качестве родного языка для выражения своей языковой идентичности.

В прошлом Южно-Африканская Республика принадлежала к Расширяющемуся кругу и являлась нормозависимой от Внутреннего круга. Под воздействием глобализации и вследствие связанной с ней государственной языковой политики сегодня в этой стране английский язык широко употребляется в политической, профессиональной и образовательной сфере.

Законодательство и официальная языковая политика Южно-Африканской Республики стимулируют билингвизм, одновременно поощряя использование школами африканских языков в сочетании с английским. В большинстве школ обучение ведется на английском языке. Решающей для такого выбора в ЮАР является экономическая и карьерная мотивация, насаждаемая здесь по аналогии с системой, существующей в США при оплате труда иммигрантов и их служебном продвижении.

На примере ЮАР можно отследить тенденцию формирования региональных вариантов английского языка со своими собственными легализованными особенностями

норм и стандартов, хотя такое обособление не соответствует интересам стран Внутреннего круга.

Судя по социолингвистической ситуации в Южно-Африканской Республике, такое изменение языковой политики вызвано эволюционными процессами в рамках Внешнего круга в направлении сохранения английским языком своей норморазвиваю-щей функции и формирования в последующем нормоустанавливающей функции.

Литература

1. Абдусаламов М.М. Об эволюции прагматических контекстов социолингвистики во Внутреннем круге Браджа Качру // Вестник Дагестанского государственного университета. Сер. 2: Гуманитарные науки. - 2018. - Вып. 2.

2. Azam M., Chin A. & Prakash N. The returns to English-language skills in India. Economic Development and Cultural Change. - 2013. - № 61 (2). - Р. 335-367. https://doi.org10.1086/668277.

3. Casale D. & Posel D. English language proficiency and earnings in a developing country: The case of South Africa // The Journal of Socio-Economics. - 2011. - № 40 (4). -Р. 385-393. https://doi.org10.1016/_j.socec.2011.04.009.

4. Deumert A. Tracking the demographics of (urban) language shift-an analysis of South African census data // Journal of Multilingual and Multicultural Development. - 2010.

- № 31 (1). - Р. 13-35. https://doi.org10.1080/01434630903215125.

5. Heugh K. Harmonisation and South African languages: Twentieth century debates of homogeneity and heterogeneity. Language Policy, (2015). 1-21. https://doi.org10.1007/s10993-015-9372-0.

6. Kamwangamalu N.M. A new language policy, old language practices: Status planning for African languages in a multilingual South Africa // South African Journal of African Languages. - 2000. - № 20 (1). - Р. 50-60 https://doi.org10.1080/02572117.2000.10587412.

7. Kachru B.B. World Englishes and applied linguistics // World Englishes. - 1990. -№ 9 (1). - Р. 3-20. https://doi.org10.1111/j.1467-971X.1990.tb00683.x.

8. Kachru B.B. The alchemy of English: The spread, functions, and models of non-native Englishes. - Chicago: University of Illinois Press, 1990b.

9. Kachru B.B. The paradigms of marginality. World Englishes. - 1996. - № 15 (3). -Р. 241-255. https://doi.org10.1111/j.1467-971X.1996.tb00112.x.

10. Makoni M. Mixed reactions to new university language policies. - 2016. Retrieved from http://www.universityworldnews.com/article.php?story=20160706120904383.

11. Peirce B.N. Toward a pedagogy of possibility in the teaching of English internationally: People's English in South Africa // TESOL Quarterly. - 1989. - № 23 (3). - Р. 401-420. https://doi.org10.2307/3586918.

12. Prinsloo Ch. Sociolinguistic Perspectives on the Implications of the Homogeniza-tion of the Circles of World Englishes // International Journal of English Linguistics. - 2018.

- Vol. 8, № 1; ISSN 1923-869X E-ISSN 1923-8703 Published by Canadian Center of Science and Education.

13. Statistics South Africa. Census 2011: Census in brief. Retrieved from http://www.statssa.gov.za/census/census_2011/census_products/Census_2011_Census_in_bri ef.pdf.

Поступила в редакцию 25 января 2019 г.

UDC 811.11'27

DOI: 10.21779/2542-0313-2019-34-1-70-75

On sociolinguistic consequences of globalization for a language situation in the B. Kachru's Outer circle countries

M.M. Abdusalamov

Dagestan State University; Russia, 367001, Makhachkala, M. Gadzhiev st., 43а; mo-dolsah@mail.ru

The article is dedicated to the analysis of evolutional processes that have taken place within the last several decades in pragmatic contexts of sociolinguistics (demographic shifts, economic motivations, language education policy) in the Outer circle countries within B. Kachru's Worl Englishes theory. The study is based on the available purposive sample of one (the most representative) country from Outer circle circle- South Africa,-using empirical data, published in foreign sources.

Regional and local variants of the English language (CWE) classified by B. Kachru into three concentric circles (Inner circle, Expanding circle and Outer circle) have always been unequal in their sociolinguistic perspective from the point of view of their statuses and sociolinguistic functions (1. English as the first language, 2. English as the second language, 3. English as a foreign language). However, this picture has not remained static and, as time passed a "powerful impact of an evergrowing globalization, striving for a comprehensive standardization of objects of both material and immaterial world, the above-mentioned pragmatic contexts of sociolinguistics in World Englishes have undergone meaningful evolutional changes. On the other hand, this process is directly influenced by purposeful national language education policy that the Inner circle powers have always tried to manage, aiming at securing dominant position for British English and American English, persistently imposing their norms and standards on the oversea language teaching pedagogy under entirely different lingua-cultural media.

The meaningful evolution of pragmatic contexts of sociolinguistics, marked in the Outer circle countries, specifically in South Africa, is interpreted as having a homogenizing trend.

Keywords: Inner circle, Outer circle, local variants, globalization, language education policy, evolution, pragmatic contexts, homogenization, sociolinguistics.

Received 25 January, 2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.