УДК 803.0-085
КАЗАРЯН Людмила Георгиевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина. Автор более 40 научных публикаций
О СИСТЕМООБРАЗУЮЩЕМ ХАРАКТЕРЕ ПРЕДИКАТИВНОГО ОТНОШЕНИЯ
Предикативное отношение, денотат, элиминированная форма, односоставность
Общенаучное понятие системы, опирающееся на положения общей теории систем как междисциплинарной отрасли научного знания, включает в себя представление о некотором объединении каких-либо объектов и об отношениях между этими объектами. Согласно такому пониманию, любое языковое явление определяется как компонент системы с соответствующим статусом относительно других элементов языковой системы в целом. Деятельностный характер языка, определяемый его ролью в приспособлении человека к окружающей среде, экстраполируется и на его объекты: элементы, структуры, подсистемы, в результате чего эти единицы рассматриваются как когнитивные элементы общей когнитивной системы, какой является язык.
Язык располагает двумя подсистемами -грамматической и лексической, каждая из которых по-разному участвует в когнитивной репрезентации, определяемой как «объект, создаваемый с помощью различных когнитивных процессов из референциальных значений элементов,
составляющих предложения, понимания речевой ситуации, фоновых знаний и т.д.»1.
Грамматические элементы предложения отражают, главным образом, структуру когнитивной репрезентации, а лексические поставляют большую часть ее содержания. «Основная функция грамматической формы, как утверждает Л. Тел-ми, - структурировать мысль, а функция лексических форм - обеспечить мыслительное содержание» 2.
Грамматическая подсистема включает в себя не только «схематические» категории отдельных величин, зафиксированных в определенных формах, но и систему структур, отражающих концептуализацию способа сегментации целых ситуаций (сцен), связанных с членением обозначаемых сцен на эпизоды и участников с установлением отношений между ними. В позиционных схемах, таким образом, отражается денотативная ситуация - пропозиция.
Одна и та же пропозиция может быть передана различными способами. Пропозиция существу-
ет в совокупности всех своих способов выражения. Однако внутри этой совокупности четко выделяются «типовые» пропозиции, обладающие обобщенным смыслом, минимальным составом позиций и формальных средств. Типовые пропозиции представляют собой субъект и предикат суждения. Между словоформами, обозначающими субъект и предикат мысли, устанавливается отношение, именуемое «предикативным».
Способы оформления предикативного отношения, образующего структурно-смысловой базис предложения, могут быть различными. Традиционным, логически обоснованным типом предикативного отношения признается двухкомпонентная структура (Адмони, Золотова, Левицкий, Попова и др.) с эксплицитно выраженным субъектом и предикатом, а структуры с элиминированной формой выражения предикативного рассматриваются как «нетипичные», периферийные, явления синтаксической системы. Способ оформления предикативной основы, таким образом, может выступать средством моделирования, категоризации и систематизации различных типов предложений.
Признание особой роли предикативного отношения, взгляд на предикативность как на «универсальную отмычку» ко всем тайнам природы предложения имеет исторически сложившуюся традицию и присутствует в более или менее явной форме во всех существующих определениях предложения. Столь же многочисленные, как и дефиниции предложения, определения предикативности (предикации, предикативного отношения) варьируют в соответствии с концептуальными установками их авторов квинтэссенцию понятия предикативности - способность предикации «творить» предложение, воплощая в нем «относительно законченную мысль». По А.А. Шахматову, трактующему синтаксические явления в русле характерного для него психологического направления, предложение выступает единицей коммуникации, посредницей между мыслью и языком в силу того,
что «состоит из сочетания двух представлений, произведенных движением воли в предикативную (т.е. вообще определяющую, в частности, зависимую, причинную, генетическую) связь»3.
Толкование предикации А.А. Шахматова близко современной точке зрения, по которой предикативное отношение «всегда соотносит друг с другом два каких-то понятия или представления, утверждая или отрицая связь тех предметов, процессов, признаков и так далее, которые этими понятиями и представлениями обозначены, то есть обнаруживая их (положительную или отрицательную) экзистенциальную связь»4.
Участвуя в акте мышления в рамках предложения, предикативное отношение возникает между двумя компонентами и образует реляционную двучленную структуру, соотносимую с субъектно-предикатной пропозицией, репрезентирующей ситуацию так, что один элемент выступает исходным звеном мысли-сообщения, а другой - носителем предикативного признака, приписываемого предмету-субъекту. В структуре предложения этим субъекту и предикату как единицам мысли-суждения соответствуют два главных члена предложения: грамматические субъект и предикат. Сочетание этих компонентов означает их грамматическое уподобление друг другу и выражается в грамматических категориях времени, модальности, лица, поскольку возникающая в каждом отдельном предложении субъектно-предикатная связь динамична, сиюминутна, а само предложение строится благодаря и ради этой связи. Включая в себя ряд грамматических категорий и придавая через них предложению грамматически оформленную целостность, предикативность, как это много раз подчеркивалось (Адмони, Бондарко, Виноградов и др.), не сводимо к ним. «Сущность и предназначение функциональносемантических категорий модальности, темпо-ральности, персональности и временной локали-зованности не сводится к выражению предикатив-
ности. С другой стороны, проявление и выражение предикативности не исчерпывается этими категориями»5.
Отождествление предикативности с названными категориями приводит к сужению предикативности и приравниванию ее к «сказуемости». Так, М.И. Стеблин-Каменский считал, что предложения, не имеющие в своем составе глагольной формы, лишены предикативности, что, по сути, ставит знак равенства между этими понятиями и превращает предикативность в чисто грамматическую категорию. При таком понимании предикативности из нее исчезает логический аспект -«экзистенциальная» связь представлений, ради которой, а вовсе не ради синтаксических категорий модальности и времени самих по себе происходит объединение, сочетание словоформ в рамках предложения.
Предикативное отношение не только образует основу предложения; оно задает его базовую модель, а именно: двучленную, двусоставную, как адекватно отражающую состав реальных «актантов» мыслительного акта, в котором имеется «что-то», и этому «что-то» приписывается некий предикативный признак. Такая базовая модель, фиксируемая в виде формулы S-P, содержит в себе минимальное количество компонентов и отражает синтаксические позиции ее членов, где для субъекта характерна соотнесенность с предметом, а для предиката - предикативный признак сочетаемого предмета. В базовой модели задается и способ перевода виртуального предложения в реальное, поскольку позиции последнего замещаются и согласовываются не только с противопоставлением предметных значений - непредметным, денотативных - сигнификативным, но и с противопоставлением классов слов, из которых один обозначает денотативную предметную лексику, а другой - сигнификативную, признаковую, т.е. словоформами со значениями деятеля и его действия. В языковой системе «деятель» и «дей-
ствие» представлены содержательно-формальными разновидностями, анализ и исчисление которых составляют типологию двусоставных предложений.
Методика определения предложения как класса различимых и различающихся единиц не нова и с успехом применялась в лингвистике на материале самых разных языков, начиная с 30-х гг. двадцатого столетия. Интерес к проблеме, объединившей различные направления и концепции, явился отражением общепринятой тенденции к осознанию и восприятию предложения как структурного единства, а не как некой суммы словоформ.
В основу выделения типов (моделей) предложения, как показали работы по данной проблематике, кладутся принципы, отвечающие в основном трем направлениям лингвистических исследований: традициям депендентной, генеративной и функциональной грамматик. К примеру, более пристальное внимание и более тщательное изучение работ по данной проблематике на материале немецкого языка показало, что большинство немецких грамматистов в вопросе моделирования предложений тяготеют к принципам и методам депен-дентной грамматики, исходящей при анализе типов предложений из понятия простого нераспространенного предложения и валентности глагола. Под таким углом зрения предложение воспринимается как образование, группирующееся вокруг глагола, а анализ предложения подменяется и сводится к исследованию валентных потенций глагола. Глагол, играющий в немецком языке важную роль в формировании предложения, конечно же, участвует в образовании наиболее важных логико-грамматических типов, но это типология лишь в сфере глагольности. За «бортом» исследования и типологической системы при таком подходе остается масса безглагольных предложений, которые по логике предпринятого анализа оказываются противопоставленными глагольному типу предложения.
Отказ от абсолютизирующей роли глагола и его сочетаемости потенций, учет роли субъекта как тектонического образования в предикацион-ной структуре предложения позволил отечественным лингвистам расширить систему типов предложений за счет тех, в которых отсутствует финитный глагол (Пешковский, Шахматов, Адмони, Арутюнова, Кораблева и др).
Центр в системе таких безглагольных предложений образует односоставное бытийное предложение, которое, по мнению ряда ученых (Потебня, Мещанинов и др.), представляет собой не только первоначальный, исходный, тип предложения, но и первоисточник языка в целом. Так, И.И. Мещанинов отмечает, что на начальных стадиях развития языка «один звуковой комплекс выражал собственно вполне законченное предложение» 6. Двусоставные предложения появляются позже «под влиянием очевидных коммуникативных факторов»7.
«Односоставные бытийные предложения явно свидетельствуют о том, что в них наличествует глобальное указание на что-то ими нареченное, они являют собой образец дескрипции мира “здесь” и “сейчас”»8.
В современном языке односоставное бытийное предложение находится в оппозиции к двусоставному предложению как дискурсивная единица с превалирующей, референциальной, идентифицирующей функцией. Двусоставное же строится на основе разведения идентифицирующей и характеризующей частей предложения8. В поверхностной структуре односоставного предложения данное противопоставление проявляется в том, что «диффузное» имя (термин Мещанинова) включает в себя предмет (субъект) и его предикативный признак (предикат). Предикативный признак, эксплицитно невыраженный в поверхностной структуре односоставного предложения, соотносит соответствующее имя с осью пространственно-временных координат («здесь» и «сейчас»), включая тем
самым имя существительное в конкретную ситуацию. При этом происходит выделение из всей семантической структуры «слова-имени» черт, релевантных для идентификации объекта в условиях данной ситуации, что четко отграничивает акт референции «от акта денотации, фиксирующего отношения между словом и всем классом единиц, которое оно обозначило в системе языка»9.
Каждая языковая форма, в том числе и рассматриваемая здесь, связана с тем, как обозначаемое человеком было осмыслено, и представляет собой результат когнитивной обработки информации, и этот результат отражает его чувственный (перцептуальный) и наглядный опыт. Как следствие, предикативная связь эксплицитно представленного имени-субъекта и имплицитно присутствующего в нем предиката также может рассматриваться как ментальная операция, основанная на «рефлексии», или «проекции» концептуальной системы нашего сознания, куда могут входить и врожденные концепты, и концепты, сложившиеся в ходе предметно-познавательной и языковой деятельности, удерживающей в памяти сведения
о слове во всем многообразии свойств и особенностей его использования и синтаксического функционирования.
Способность предикативного отношения существовать в виде проекций оказывается чрезвычайно полезной для уточнения номенклатуры тех типов предложений, в которых элиминированию подвергается один из обязательных компонентов связи - либо субъект, либо предикат, вследствие чего формируются подтипы «односоставного» предложения: «бессубъектные» и «беспре-дикатные», т.е. безглагольные. Односоставные предложения по-разному представлены в различных языках: например, для русского языка характерно наличие обеих разновидностей; для немецкого возможно лишь односоставное «субъектное» предложение, которое и в немецком, и в русском языках представлено несколькими подтипами и
образует «полевую» структуру с ядром - бытийным предложением.
«Предикатный» тип, отмечаемый в русском языке, выражен или глаголом в 3 л. ед. ч. из однородной семантической группировки, обозначающей циклические или стихийные процессы: «Смеркается. Гремит.», или словами-предикативами со значением «состояния», которые наблюдаются в окружающей человека среде обитания и воспринимаются им часто с его субъективных позиций.
Лежащий в основе систематизации двух больших групп предложений - двусоставных и односоставных - различный способ организации предикативного отношения демонстрирует, что эксплицитная двусоставность при определенных условиях становится избыточной, если подвергае-
мый элиминированию компонент, во-первых, очевидно определен, во-вторых, обобщен, в-третьих, очевидно неопределен.
Различия в построении названных типов обусловливают своеобразие их телеологических характеристик и закрепленность за вполне определенными типами текстов (дискурсов), в которых и сами анализируемые единицы способны приращивать семантические признаки исходной модели предложения.
Таким образом, анализ предложения, начинаемый с предикативного отношения, приводит к семантической характеристике образуемой на его основе модели предложения, а затем к семантической характеристике предложения, немыслимого без участия конкретного дискурса.
Примечания
1 МещаниновИ.И. Части речи и члены предложения. Л., 1978. С. 114.
2 Там же. С. 95.
3 Стеблин-КаменскийМ.И. Спорное в языкознании. Л., 1974. С. 311.
4 ШахматовА.А. Очерк современного русского литературного языка. М., 1941. С. 16.
5Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л., 1988. С. 31.
6 БондаркоА.В. Вид и время русского глагола. М., 1971. С. 27.
1 АрутюноваН.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М., 1976. С. 122.
8 Там же.
9 Там же.
Kazaryan Lyudmila ON THE SYSTEM-BUILDING CHARACTER OF PREDICATIVE RELATION
The article analyses two types of sentences - two-clause and one-clause sentences as sentences with a different mode of predicative relation building. As a result of the study, the specificity of their teleological characteristics and a specific range of their functioning within the text are established.
Рецензент - ЩербаковаА.В., доктор филологических наук, профессор Тамбовского Военного авиационного инженерного института радиоэлектроники