УДК 81'26
Н.С. Бабенко
кандидат филологических наук; старший научный сотрудник ФГБУН «Институт языкознания РАН»; e-mail: [email protected]
о процессах глобализации в социокультурной ретроспективе
(из истории развития немецкоязычной словесности)
В статье предпринимается попытка описания в терминах глобализации развития немецкой словесности в XVI-XVII вв. - в период кардинальных изменений в жизни социума под влиянием мощных социокультурных процессов перехода от эпохи Средневековья к раннему Новому времени. Основное внимание уделяется появлению в Германии книгопечатания в XV в. и его распространению в XVI-XVII вв. как нового медийного способа коммуникации, способствовавшего формированию динамичной социокультурной среды и преобразованиям немецкой словесности в инструмент публичной деятельности. Раннее книгопечатание ретроспективно оценивается как глобализационный процесс «окультуривания» жизни социума на новых основаниях. Важными элементами этого процесса было появление массовой малоформатной литературы и первых печатных газет как прообразов будущей регулярной периодической печати.
Процессы, происходившие в Германии в XVI-XVII вв., не были локально ограниченными, а носили надтерриториальный и наднациональный характер. Благодаря книгопечатанию происходило постепенное разрушение монополии на информацию, которой обладали феодальные и сословные инстанции. Значение раннего книгопечатания как явления глобального характера заключается в «запуске» механизма реализации целого комплекса трансформаций в разных сферах деятельности. Материалы статьи демонстрируют правомерность точки зрения, согласно которой «эффекты», связанные с распространением в современном обществе Интернета и новых технологий, сравнимы с влиянием, которое оказало на развитие цивилизации изобретенное в Германии книгопечатание.
Ключевые слова: раннее книгопечатание; глобализация информационного пространства; массовая литература; публичность; ранние газеты; публицистичность.
N. S.Babenko
Ph.D. (Philology), Senior Researcher,
Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences; e-mail: [email protected]
ON THE PROCESSES OF GLOBALIZATION IN THE SOCIO-CULTURAL RETROSPECTIVE
(from the history of the development of German language literature)
The article attempts to describe in terms of globalization the development of German literature in the 16-17 centuries - in the period of fundamental changes in the life of society under the influence of powerful sociocultural processes of transition from the Middle Ages to the early New Age. The focus is on the appearance of typography in Germany in the 15th century, and its distribution in the 16-17 centuries, as a new media mode of communication that contributed to the formation of a dynamic socio-cultural environment and the transformation of German literature into an instrument of public activity. Early typography is retrospectively evaluated as the globalization process of "reclaiming" the life of society on new grounds. Important elements of this process were the appearance of mass small-format literature and the first printed newspapers as prototypes for future regular periodicals.
The processes that took place in Germany in the 16-17 centuries were not locally limited, but were of a supra-territorial and supranational nature. Thanks to typography there was a gradual destruction of the monopoly on information, which possessed feudal and class instances. The value of early typography as a global phenomenon is the "launching" of the mechanism for implementing a whole complex of transformations in different areas of activity. The article proves the point of view, according to which the "effects" associated with the spread in the modern society of the Internet and new technologies are comparable with the influence that the printing press invented in Germany had on the development of civilization.
Key words: early typography; globalization of the information; mass literature; publicity; early newspapers; publicism.
Введение
Есть основания утверждать, что современные явления глобализации и связанные с ней языковые процессы, существование которых вряд ли можно отрицать, «коренным образом отличаются от всего, что происходило в мире ранее» [Алпатов 2017, с. 315]: мир впервые стал «стягиваться» в единое целое - экономическое, информационное, политическое, военное, правовое, а также языковое. Концептуализация глобализационных явлений и процессов началась лишь во второй половине XX в. в условиях интенсивной интернационализации, т. е. стремления к единообразию и унификации систем в экономике, финансах, политике, управлении, информатике и т. д., для достижения более быстрого и целенаправленного преобразования жизненного уклада социума на «современных» принципах.
Понятие «глобализация» имеет не только положительное значение. Позитивно оно воспринимается в сфере международного предпринимательства, но в сознании обывателей сопрягается с опасностями и рисками, например для национальных экономик.
В языковой глобализации также возникают свои опасения, поскольку глобализация накладывает ограничения на функционирование языков: например, имеет место ориентация на один язык и в ряде случаев не на родной. Критическое отношение к языковой глобализации вызывают процессы наполнения разных языков огромным количеством заимствований из английского, что можно трактовать как «ограничение суверенитета» [Алпатов 2017, с. 317; Алпатов 2018].
Термин «глобализация», первоначально возникший, скорее всего, в научной среде, появился сравнительно недавно (в середине 1990-х гг.) и быстро получил распространение в разных языках как своего рода общепонятный интернационализм, не требующий детального описания его содержания1. Вместе с тем процессы, носящие глобальный, т. е. всеобщий, характер, обнаруживают свои исторические параллели в развитии культур, а историография разных наук оперирует такими сопряженными с «глобализацией» понятиями, как «эволюция», «цивилизация», «прогресс», «модернизация», «трансформа-
1 В немецкий словарь под названием «Слова, которые делают историю» [Wörter, die Geschichte machen: Schlüsselbegriffe des 20Jahrhunderts 2001] слово Globalisierung «глобализация» включено как ключевое понятие XX в. Его появление в немецкой лексикографии относится к 1990-м гг., когда в узусе произошло вытеснение экономического понятия Globalisation, первоначально обозначавшим возникновение мировых финансовых рынков, а затем и рынков капитала, продуктов и услуг, коммуникационных и информационных технологий, конкурирующим понятием Globalisierung. Возможно, как полагают немецкие лексикографы, слово Globalisierung в большей мере соответствовало предпочтениям современных носителей немецкого языка, их любви к образованиям на -ierung ( ср. Rationalisierung, Internationalisierung, Regulierung и т. п.) и глагольным аналогам на -ieren: globalisieren [там же, с. 62-63]). В современном русском языке главенствующим является слово «глобализация», которое покрывает весь спектр смыслов, связанных с этим явлением. Со словом «глобализация» корреспондируют слова «глобализм» и «глобалистика»: первое является периферийным в силу своей политической окраски (ср. антиглобализм) и более специализированным по своему содержанию, второе именует область научных изысканий, связанных с изучением явлений глобализации в современном мире. - Н. Б.
ция», а также «сдвиг», «взрыв» (ср. работы филологического цикла, например [Лотман 1992; Степанов 2004]). В общем смысле речь идет о разнообразных явлениях, процессах, ситуациях, связанных с крупными и частными (национально специфичными) событиями, происходившими в разные периоды истории цивилизации и приводившими благодаря комбинации мощных стимулов к кардинальным изменениям существующего положения вещей, к освоению социумом / социумами новых сфер деятельности.
Глобализация в разные периоды исторического развития социумов проявляется по-разному. Она может приобретать разные смыслы и направления, обнаруживать разные закономерности, но в широком историческом контексте глобализация, как элемент цивилизационно-го развития, в разных формах присутствует всегда. Целый ряд явлений и процессов, наблюдаемых в истории Германии раннего Нового времени (ХУ1-ХУИ вв.), допускают их толкование в терминах глобализации, т. е. движения к кардинальному преобразованию сложившихся ранее социальных институтов и форм существования культурной и языковой среды.
Раннее книгопечатание как фактор информатизации общества
Мощным фактором глобализационных процессов, повлиявших на развитие немецкоязычной словесности в XVI в., стало книгопечатание, изобретение которого относится к середине XV в. Однако устойчивое культурное значение и влияние оно приобрело лишь через 100 лет, т. е. с середины XVI в., когда наиболее отчетливо проявились существенные модернизационные аспекты этого технического феномена и обнаружились основные направления его воздействия в разных нетехнических сферах эволюционного развития общества (ср. эволюцию в понимании Ю. С. Степанова [Степанов 2004, с. 49])1.
1 Деятельность первопечатников в XV в. играла маргинальную роль в процессах «узуализации» письма; она еще не могла активно вовлекать в письменную культуру новых читателей. В XV в. всего лишь 7 % книг издавалось на немецком языке, а большинство ранних печатных изданий, в том числе и Библия, служили нередко знаком престижа состоятельных людей, часто не умевших читать. Первопечатные книги были настолько дорогими, что и в XVI в. охотно продолжали переписывать книги, считая этот способ распространения текстов экономически менее затратным. - Н. Б.
Выдающаяся роль книгопечатания как нового медийного средства единодушно признается современной историографией [Hartweg 1985; Giesecke 1998; Гуревич 1990]. Указывается на сложный, многоаспектный характер этого явления, ставшего катализатором многих последующих системных преобразований и изменений в разных сферах - культурной, социальной, идеологической, коммуникативно-информационной, языковой: «Изобретение и распространение книгопечатания ознаменовало революцию в средствах социальной коммуникации, в области диффузии и циркуляции достижений культуры и, в конечном итоге, в структуре общественного сознания, поскольку внедрение грамотности приводило к глубоким изменениям последнего. Человек в недрах устной культуры и человек в условиях культуры книжной являют собой два глубоко различных типа личности. Ориентация на слуховое восприятие сменялась частичной переориентацией на восприятие визуальное, которое дает более стабильную основу для социального поведения. Человек в меньшей мере зависит от случайных слухов ... от капризов собственной и чужой памяти» [Гуревич 1990, с. 331].
Как уже было сказано, сильным фактором влияния книгопечатание стало не сразу, поскольку лишь постепенно формировался комплекс явлений, связанных с освоением этого технического новшества, с осознанием объема медийных функций и возможностей печатной продукции.
Даже в годы Реформации и Крестьянской войны (с 1517 до 1530 гг.), когда книгопечатание оказалось политически актуальным и общественно значимым медийным средством вовлечения масс в социальную и идеологическую борьбу, этот позитивный опыт еще не мог вызвать сильных качественных сдвигов в самом книгопечатании как способе существования информационного пространства: книгопечатание как техническое изобретение должно было постепенно соединиться с иными процессами - коммуникативными, социальными, прагматическими, экономическими. Как явление глобального характера книгопечатание выявило определенное драматическое противоречие нового времени: смелость технической мысли, неограниченность возможностей ее материального воплощения как «чуда божественной мудрости» [Гухман 1959, с. 69], с одной стороны, и неконтролируемый характер последствий этого технического изобретения для коммуникации - с другой.
Принимая во внимание важность радикального изменения материальной базы и структуры деятельности при переходе от рукописной книги к книге печатной, необходимо отчетливо представлять себе наиболее важные аспекты развития коммуникации в период раннего книгопечатания, поскольку именно в этот период языковые процессы проявляются с наибольшей интенсивностью как следствие изменений в формах, условиях и задачах коммуникации. Вхождение нового технического средства в пространство культуры, обретение печатным словом своих многообразных функций происходило не столько путем прямого вытеснения рукописной традиции из сферы продуктивной деятельности, сколько в результате развития качественно новых коммуникативных условий, стимулировавших взаимосвязанные процессы - продуцирование печатной книги и потребление печатной продукции. Следует подчеркнуть, что книгопечатание выступало частью городской культуры и с самого начала было связано с коммерческой инициативой, так что все успехи и неудачи в этой сфере деятельности, особенно в первые десятилетия распространения книгопечатания, находились в зависимости от экономического эффекта, который постепенно становился влиятельным фактором развития языка и культуры.
Смена медийных средств (Medienwechsel) стимулировала такие важные процессы, как:
- постоянный прирост печатной продукции, которая, например, в 1525-1530 гг. превысила количество книг, опубликованных в предшествующие 50 лет;
- селективный отбор рукописных текстов для их печатного тиражирования (первая печатная книга на немецком языке автора-современника появилась в 1494 г.: это был «Корабль дураков» С. Бранта);
- изменение формата книги: отказ от фолиантов в пользу малоформатных изданий, оформление титульной страницы (первый титул датируется в Германии 1484 г.);
- усиление конкуренции между книгопечатными центрами и борьба за книжный рынок;
- распространение и популяризацию новых жанровых форм текста, например, школьных драм или листовок-диалогов (в период между 1521 и 1525 гг. появилось свыше 50 сочинений в форме диалогов);
- наконец, активизацию процессов продуцирования текстов (Textbildung, термин Г. Веллмана [Wellmann 1990]) разного назначения как способ реализации общественных запросов читателей, а также личных интенций и амбиций авторов.
Издательская деятельность закрепляет свои позиции благодаря ежегодным книжным ярмаркам (с 1562 г.) во Франкфурте-на-Майне. Этот город с XIV в. считался ярмарочным для всей Западной Европы, а первые попытки представить книжную продукцию в рамках торговых (товарных) ярмарок и организовать место для продажи и покупки книг относятся к концу XV в. Но постоянным местом торговли для продавцов книг и издателей из Италии, Франции, Бельгии, Голландии Франкфурт стал в середине XVI в., о чем свидетельствуют издававшиеся к ярмаркам обширные книжные каталоги. В результате глобализации книготорговой деятельности появилась платформа для коммуникации образованной публики из разных стран, возникла своеобразная академическая среда, где происходил обмен разного рода информацией о том, какова конъюнктура на книжном рынке, что появилось нового в книгоиздании, какие сферы жизни становятся предметом текстовой деятельности (Verschriftlichung des Lebens). Ярмарки, как медиум для профессиональной коммуникации интеллектуалов на специализированные темы, являлись фактором глобализации как процесса распространения знаний и их применения.
Возникновение массовой литературы
Важным представляется то обстоятельство, что до 1500 г. книгопечатание в значительной степени блокировало развитие «современных» литературных форм; раннее книгопечатание профитиро-вало на уже существовавших ресурсах письменности - переводов, обработки текстов, адаптации - и лишь постепенно осваивало новые формы текстов, созданных специально для печатного издания. В период между появлением книгопечатания в середине XV в. и кануном Реформации три четверти всей типографской продукции составляли религиозные сочинения. До Реформации Библия была редкостью даже в руках духовенства. На протяжении XVI в. она выходит на первое место среди печатных изданий [Гуревич 1990, с. 333-334]. Реформация и Крестьянская война значительно ускорили процесс соединения книгопечатания с изменениями в коммуникативной сфере и в функциях отдельных форм существования немецкого языка.
Именно в листовках периода Реформации и Крестьянской войны книгопечатание продемонстрировало свою оперативность и реальный потенциал как новое медийное средство с безграничными возможностями.
Распространение книгопечатания имело своим прямым следствием существенное расширение базы потребителей книжной продукции, заинтересованных в доступе к текстам полезным и понятным для массового читателя. Таковыми стали, в частности, сборники текстов малых (коротких) повествовательных форм - новелл, которые в немецкоязычной словесной культуре получили название «шванки» - некий симбиоз ряда жанров фольклорной традиции [Мелетинский 1988; Бабенко 2011]. Данный жанр текстов получил широкое распространение на немецкоязычных территориях именно благодаря потребности публики в незатейливой, развлекательной и полезной книжной продукции, далекой от нравоучений, идеологических противостояний и религиозного догматизма. Литература «малых форм» (Ыетрггеа), предназначенная для массовой публики, являлась важной составной частью глобального по своим последствиям процесса перехода от эпохи Средневековья к раннему Новому времени, когда распространение письменной культуры было обусловлено двумя факторами: интенсивным развитием рыночных отношений в эпоху раннего книгопечатания, коммерционализацией книгоиздательской деятельности, в результате чего книга стала товаром, а издатели были заинтересованы в больших тиражах [Бабенко 2010], с одной стороны, и стремлением членов социума овладевать умением читать как социально престижным навыком, чтобы иметь в том числе доступ к разнообразной информации -с другой. Масштабы этих процессов в XVI в. сопоставимы с переходом «общества от "холодного" типа, ориентированного на неизменное повторение нормативных текстов, к обществу "горячему", развитие которого предполагает установку на поиск нового, т. е. на поиск и одобрение текстов, содержащих максимальное количество информации как на основное условие движения в социуме» [Иванов 1988, с. 8].
Возникновение периодической печати
Не менее важными оказались и другие последствия возникновения новых медийных возможностей. Благодаря книгопечатанию происходило постепенное разрушение монополии на информацию, которой обладали феодальные и сословные инстанции
[Polenz 1991, т. 1, с. 146]. Довольно рано, в 1502 г., за сто лет до появления первых регулярно издававшихся газет в городах Германии начинают распространяться печатные листовки («Neue Zeitungen»), которые сообщают о разных событиях - без комментариев, без агитации, анонимно, чтобы избежать цензуры. Политические листовки времен Реформации 1520-1525 гг. также распространялись без участия и вопреки информационной идеологии официальной власти, а для реципиентов, среди которых была значительная часть пассивных слушателей, эта печатная продукция производилась в особенно привлекательных формах, сочетавших визуальный ряд с текстами рекламного характера на титульной стороне. Листовки, как вид ранних публицистических текстов, были рассчитаны преимущественно на полуустный (semi-oral) способ функционирования и восприятия, когда чтение текста происходило публично, в присутствии некоторого числа слушателей, не владевших грамотой, но являвшихся активными потребителями печатной продукции.
Сохранившиеся ранние немецкие газеты позволяют говорить о формировании принципиально нового типа текста1. Прежде всего, следует отметить политематичность газеты, а также актуальность сообщаемых новостей, регулярность и периодичность их появления, что отвечало ожиданиям и настоятельным потребностям общества, которое в лице своих представителей привыкало ожидать регулярного поступления новостей, что стало возможным благодаря изобретению печатника Гутенберга. Германия стала первой в Европе страной, начавшей осваивать новые информационные технологии, опираясь на свои развитые книжно-письменные традиции и ресурсы немецкого языка [Рудакова 2017].
Применительно к этим текстовым «новациям» XVI-XVII вв. уместно говорить об «информационном взрыве» в Германии, который имел свои глубокие культурно-исторические корни и привел к устойчивому развитию и распространению периодической литературы [Семенюк, Бабенко 2007]. Процесс расширения информационной сферы в XVI в., как и некоторые глобализационные процессы в современных условиях, не были однозначно восприняты обществом. Мотивы для критики были связаны, прежде всего, с открытым характером
1 Первые сохранившиеся и дошедшие до нас немецкие газеты - Aviso из Вольфенбюттеля и Relation из Страсбурга - относятся к 1609 г. - Н. Б.
информации и ее доступностью разным слоям населения, что вызывало недовольство аристократии, духовенства и городской власти, которые считали доступ к информации своей привилегией. Напротив, современники (например, Каспар Штилер, известный языковед из Тюрингии (1688)), отмечали, что газеты читаются и обсуждаются везде - на рынках, в цирюльнях, в кафе, на перекрестках улиц и в специальных информационных пунктах - Aviso-Boutiquen. Новостями интересуются разные слои городского населения - Lakeyen, Stallknechte, Kalfaktor, Gärtner, Torhüter, чтобы расширить свою осведомленность о разного рода событиях. Вот одно из описаний подобной ситуации:
Wunder in allen Städten / was vor ein Geleufe nach dem Post-Hause in den Zeitungstagen ist / arger, als wenn man Spende austeilt [Berns 1987].
Чудо во всех городах / сколько людей на почте в «газетные» дни / такое возбуждение, будто там раздают денежную помощь.
Существование общественной дискуссии вокруг назначения и пользы газет не препятствовало популяризации и развитию этой информационной формы, обращенной, главным образом, к средним слоям общества: газеты существенно расширяли узкий круг повседневного чтения, ограниченного прежде Библией и религиозной литературой. Кроме того, газеты расширяли привычный, традиционный словарь, знакомя читателей с новыми заимствованными словами и со специальной терминологией разного плана.
Распространение информационных типов текста в Германии XVII в. с их очевидными новациями сопровождалось также развитием публичности как одной из форм открытого взаимодействия разных слоев общества и как способа вовлечения широких кругов читателей в коммуникативные процессы [Wolf 1993]. Потребность в открытой письменной коммуникации особенно отчетливо проявилась в XVI в. во время Реформации и Крестьянской войны, когда в печатных и рукописных листовках «на публику» выносились все спорные моменты идеологического противостояния, когда фактор коллективного адресата оказывался нередко сильнее аргументов споривших сторон. В XVII в. публичность благодаря развитию газетно-журнальной сферы и ее разнообразных текстовых форм начинает «перерастать» в публицистичность, которая была связана с более четким распределением функций источников информации и потребителей этой информации. Публицистичность, как одно из свойств периодической
печати, предполагала и определенное регулирование информационных материалов, их отбор, обработку, понимание запросов общества и умение представлять информацию в адекватной языковой форме. Если рассматривать XVII в. как период начального развития форм периодической печати, то газеты с ее признаками публицистичности в значительной, а, может быть, и в наибольшей степени способствовали преобразованию устно организованного общества немецкого Средневековья, построенного на устных традициях, в совершенно по-иному членимое общество Нового времени, опирающееся на письменную форму общения.
Заключение
Надежной теоретической опорой для изучения исторических преобразований в сфере культуры, в том числе и письменной, может служить мнение Ю. М. Лотмана: «Взгляд историка - это вторичный процесс ретроспективной трансформации. Историк смотрит на событие взглядом, направленным из настоящего в прошлое. Взгляд этот по самой своей природе трансформирует объект описания: хаотическая для простого наблюдателя картина событий выходит из рук историка вторично организованной, историку свойственно исходить из того, что произошло» [Лотман 1992, с. 33].
Процессы, ретроспективно оцениваемые как глобализацион-ные, в комплексе охватывали разные стороны жизни немецкого социума. Влияние изобретенного в Германии в XV в. книгопечатания нередко сравнивается в научной и публицистической литературе с «эффектами» распространения Интернета и новых технологий в современном мире. При этом замечено, что в условиях кардинальных исторических преобразований происходят процессы разного рода, но в этих обстоятельствах отчетливо проявляется тенденция к упрощению, а не к усложнению дискурсов. В XVI в. глобализация проявила себя особенно отчетливо в преимущественной ориентации культуры, в том числе и словесной, на массового потребителя, что было поддержано не только техническими новшествами, но и идеологическими и социальными процессами. В современном мире с его претензиями на глобализацию, которая опирается на масштабные технические достижения, также наблюдается преобладание массовых форм культуры.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Алпатов В. М. Языковой аспект глобализации // Язык в глобальном контексте: Современная языковая ситуация как следствие процесса глобализации. М. : ИНИОН РАН, 2018. С. 6-25.
Алпатов В. М. Глобализация и развитие языков // Японистика. Теория языка. Социолингвистика. История языкознания. М. : Издат. Дом ЯСК, 2017. C. 314-321. (Studia Philologica)
Бабенко Н. С. Раннее книгопечатание и его роль в развитии форм коммуникации // Язык. Закономерности развития и функционирования : сб. к юбилею Н. Н. Семенюк. М. : Калуга, 2010. С. 255-271.
Бабенко Н. С. Массовая литература в немецкой письменности XVI века: от шванка к роману (опыт исторической лингвопрагматики) // Культурно-историческая парадигма и языковые процессы. Слово. Язык. Словесность в истории и культуре. М. : Калуга, 2011. С. 352-371.
Гуревич А. Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников (Exempla XIII века). М. : Искусство, 1990. 368 с.
Гухман М. М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку. Ч. 2: Становление немецкого литературного национального языка. М. : Изд-во Академии Наук СССР, 1959. 203 с.
Иванов В. В. О некоторых принципах современной науки и их приложении к семиотике малых (коротких) текстов // Этнолингвистика текста. Семиотика малых форм фольклора. I. Тезисы и предварительные материалы к симпозиуму. М. : Институт славяноведения РАН, 1988. С. 5-9.
Лотман Ю. М. Культура и взрыв. Гнозис. М., 1992. 270 с.
Мелетинский Е. М. О структуре малых повествовательных жанров // Этнолингвистика текста. Семиотика малых форм фольклора. I. Тезисы и предварительные материалы к симпозиуму. М. : Институт славяноведения РАН 1988. С. 10-13.
Степанов Ю. С. Протей: Очерки хаотической эволюции. М. : Языки славянской культуры, 2004. 264 с.
Рудакова Ж. И. Роль гипотактических структур в смысловой организации текста ранних немецких газет : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2017. 24 с.
Семенюк Н. Н., Бабенко Н. С. Из истории текстовых новаций в немецкой письменности XVII столетия // Лингвистическая полифония : сб. в честь юбилея проф. Р. К. Потаповой. М. : Языки славянских культур, 2007. С. 254-264.
Berns J. Medienkonferenz im siebzehnten Jahrhundert. Literaturhistorische Beobachtungen zur Irritationskraft der periodischen Zeitung in deren Frühphase // Presse und Geschichte 2 - Neue Beiträge zur historischen Kommunikationsforschung. München ; London ; New York ; Oxford ; Paris : Saur, 1987. S. 185-206.
Giesecke M. Der Buchdruck in der frühen Neuzeit: Eine historische Fallstudie über die Durchsetzung neuer Informations- und Kommunikationstechnologien. Frankfurt a.M. : Suhrkamp, 1998. 944 S.
Hartweg F. Die Rolle des Buchdrucks für die frühneuhochdeutsche Sprachgeschichte // Sprachgeschichte: Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. Berlin : De Gruyter, 1985. 2. Hbd. S. 1415-435.
Polenz P. von. Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Bd. I. Berlin, New York : De Gruyter, 1991. 507 S.
Wellmann H. Textbildung: (Nach der Frühzeit des Buchdrucks) // Deutsche Sprachgeschichte: Grundlagen, Methoden, Perspektiven. Festschrift für J. Erben zum 65.Geburtstag. Frankfurt a.M. : Peter Lang, 1990. S. 259-272.
Wolf H. Das Druckwesen im Lichte deutscher Vorreden des 16. Jahrhunderts // Arbeiten zum Frühneuhochdeutschen. Gerhard Kettmann zum 65. Geburtstag (= Würzburger Beiträge zur deutschen Philologie, Bd. XI.). Würzburg : Königshausen u. Neumann, 1993. S.136-156.
Wörter, die Geschichte machen: Schlüsselbegriffe des 20. Jahrhunderts. Gütersloh, München : Bertelsmann Lexikon Verlag, 2001. 217 S.
REFERENCES
Alpatov V. M. Jazykovoj aspekt globalizacii // Jazyk v global'nom kontekste: Sovremennaja jazykovaja situacija kak sledstvie processa globalizacii. M. : INION RAN, 2018. S. 6-25.
Alpatov V.M. Globalizacija i razvitie jazykov // Japonistika. Teorija jazyka. Sociolingvistika. Istorija jazykoznanija. M. : Izdat. Dom JaSK, 2017. C. 314321. (Studia Philologica)
Babenko N. S. Rannee knigopechatanie i ego rol' v razvitii form kommunikacii // Jazyk. Zakonomernosti razvitija i funkcionirovanija : sb. k jubileju N. N. Semenjuk. M. : Kaluga, 2010. S. 255-271.
Babenko N. S. Massovaja literatura v nemeckoj pis'mennosti XVI veka: ot shvanka k romanu (opyt istoricheskoj lingvopragmatiki) // Kul'turno-istoricheskaja paradigma i jazykovye processy. Slovo. Jazyk. Slovesnost' v istorii i kul'ture. M. : Kaluga, 2011. S. 352-371.
Gurevich A.Ja. Kul'tura i obshhestvo srednevekovoj Evropy glazami sovremennikov (Exempla XIII veka). M. : Iskusstvo, 1990. 368 s.
Guhman M. M. Ot jazyka nemeckoj narodnosti k nemeckomu nacional'nomu jazyku. Ch. 2: Stanovlenie nemeckogo literaturnogo nacional'nogo jazyka. M. : Izd-vo Akademii Nauk SSSR, 1959. 203 s.
Ivanov V. V. O nekotoryh principah sovremennoj nauki i ih prilozhenii k semiotike malyh (korotkih) tekstov // Jetnolingvistika teksta. Semiotika malyh form fol'klora. I. Tezisy i predvaritel'nye materialy k simpoziumu. M. : Institut slavjanovedenija RAN, 1988. S. 5-9.
Meletinskij E. M. O strukture malyh povestvovatel'nyh zhanrov // Jetnolingvistika teksta. Semiotika malyh form fol'klora. I. Tezisy i predvaritel'nye materialy k simpoziumu. M. : Institut slavjanovedenija RAN 1988. S. 10-13.
Stepanov Ju. S. Protej: Ocherki haoticheskoj jevoljucii. M. : Jazyki slavjanskoj kul'tury, 2004. 264 s.
Rudakova Zh. I. Rol' gipotakticheskih struktur v smyslovoj organizacii teksta rannih nemeckih gazet : avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. M., 2017. 24 s.
SemenjukN. N., Babenko N. S. Iz istorii tekstovyh novacij v nemeckoj pis'mennosti XVII stoletija // Lingvisticheskaja polifonija : sb. v ehest' jubileja prof. R. K. Potapovoj. M. : Jazyki slavjanskih kul'tur, 2007. S. 254-264.
Berns J. Medienkonferenz im siebzehnten Jahrhundert. Literaturhistorische Beobachtungen zur Irritationskraft der periodischen Zeitung in deren Frühphase // Presse und Geschichte 2 - Neue Beiträge zur historischen Kommunikationsforschung. München ; London ; New York ; Oxford ; Paris : Saur, 1987. S. 185-206.
Giesecke M. Der Buchdruck in der frühen Neuzeit: Eine historische Fallstudie über die Durchsetzung neuer Informations- und Kommunikationstechnologien. Frankfurt a.M. : Suhrkamp, 1998. 944 S.
Hartweg F. Die Rolle des Buchdrucks für die frühneuhochdeutsche Sprachgeschichte // Sprachgeschichte: Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. Berlin : De Gruyter, 1985. 2. Hbd. S. 1415-435.
Polenz P. von. Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Bd. I. Berlin, New York : De Gruyter, 1991. 507 S.
Wellmann H. Textbildung: (Nach der Frühzeit des Buchdrucks) // Deutsche Sprachgeschichte: Grundlagen, Methoden, Perspektiven. Festschrift für J. Erben zum 65.Geburtstag. Frankfurt a.M. : Peter Lang, 1990. S. 259-272.
Wolf H. Das Druckwesen im Lichte deutscher Vorreden des 16. Jahrhunderts // Arbeiten zum Frühneuhochdeutschen. Gerhard Kettmann zum 65. Geburtstag (= Würzburger Beiträge zur deutschen Philologie, Bd. XI.). Würzburg : Königshausen u. Neumann, 1993. S.136-156.
Wörter, die Geschichte machen: Schlüsselbegriffe des 20. Jahrhunderts. Gütersloh, München : Bertelsmann Lexikon Verlag, 2001. 217 S.