Безрукова Елена Ивановна
О НЕКОТОРЫХ ТИПАХ ДЕФИНИЦИОННЫХ ПРЕДИКАТОВ
Статья раскрывает сущность предикативной модификации дефиниций в тексте, оформление и логико-семантическую структуру дефиниционных перифраз. Основное внимание сосредоточено на выявлении типов дефиниционных предикатов, на основе которых формируются модифицированные текстовые дефиниции. Наиболее подробно описываются дефиниционные перифразы и дефиниционные предикаты, формирующие отношения классификации, характеризации, экзистенции и дефинитивности. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272017/8-1/18.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2017. № 8(74): в 2-х ч. Ч. 1. C. 62-64. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2017/8-1/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
9. Поппе Н. Н. Строй халха-монгольского языка. М., 1936. 23 с.
10. Рамстедт Г. И. Сравнительная фонетика монгольского письменного языка и халхаско-ургинского говора. СПб., 1908. 66 с.
11. Санжаа Ж. Монгол хэлний авиазуй. Улан-Батор, 1978. 28 с.
12. Санжеев Г. Д. Современный монгольский язык. М., 1959. 102 с.
13. Тодаева Б. Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология. М., 1951. 196 с.
14. Цолоо Ж. Орчин цагийн монгол й авиазуй. Улаанбаатар, 2008. 419 с.
15. http://www.fon.hum.uva.nl/praat/download_win.html (дата обращения: 10.06.2017).
16. https://www.fosshub.com/Audacity.html/audacity-win-2.1.3.exe (дата обращения: 10.06.2017).
17. Svantesson J.-O., Tsendina A., Karlsson A., Franzen V. The Phonology of Mongolian. N. Y.: Oxford University Press, 2005. 335 р.
ACOUSTIC AND PERCEPTIVE FEATURES OF MONGOLIAN VOWELS (EXPERIMENTAL PHONETIC RESEARCH)
Badmaeva Oyuna Munkuevna
Buryat State University, Ulan-Ude badmaeva. oyuna@mail. ru
In the modern Mongolian studies there is a problem of ambiguous interpretation of Mongolian phonemes structure. The article describes the results of experimental phonetic research of Mongolian short and long vowels pronounced separately by six speakers -bearers of the Khalkha-Mongolian language. The author conducted acoustic and perceptive experiments aimed to analyze Mongolian short and long vowels. Special attention is paid to the phonetic analysis of the phoneme /i/.
Key words and phrases: phonetics; the Mongolian language; triangle of vowels; phonemes; formants; acoustic and perceptive experiments.
УДК 81-22
Статья раскрывает сущность предикативной модификации дефиниций в тексте, оформление и логико-семантическую структуру дефиниционных перифраз. Основное внимание сосредоточено на выявлении типов дефиниционных предикатов, на основе которых формируются модифицированные текстовые дефиниции. Наиболее подробно описываются дефиниционные перифразы и дефиниционные предикаты, формирующие отношения классификации, характеризации, экзистенции и дефинитивности.
Ключевые слова и фразы: дефиниционный предикат; дефиниционные перифразы; связочный компонент; семантические предикаты; дефиниционные отношения; отношения классификации; отношения характеризации; экзистенциональные отношения; семантико-синтаксический анализ.
Безрукова Елена Ивановна, к. филол. н.
Белгородский государственный национальный исследовательский университет besrukova@bsu. edu. ru
О НЕКОТОРЫХ ТИПАХ ДЕФИНИЦИОННЫХ ПРЕДИКАТОВ
Современные лингвистические исследования интенсивно развиваются в рамках когнитивной науки, в том числе когнитивной лингвистики, которые ставят основной задачей «получение данных о деятельности разума» [1, с. 13].
Но вопрос о взаимоотношениях языка и мышления имеет более глубокие корни в истории языкознания, восходящие порой к исследованиям древних ученых, таких как, например, Аристотель, который разработал правила построения дефиниции (определения), на которые ссылаются до сих пор многие исследователи.
Логико-семантические связи в синтаксисе являются сложной, комплексной проблемой современной лингвистики, требующей внимания как чисто к синтаксической (внешней) форме, так и к её внутренней структуре. Одной из таких проблем является дифференциация дефиниционных отношений, выступающих в качестве основных в рамках дефиниционных высказываний и дефиниционных перифраз.
При дифференциации дефиниционных отношений, определяющих их структурную, логико-семантическую типологию, релевантными являются семантические особенности дефиниендума, дефиниенса, а также связочного компонента. Связочный компонент, формирующий дефиниционную перифразу, кроме собственно логической формы sein (быть), представлен в большинстве случаев его многочисленными синонимами и перифразами. Говоря о роли предикатов в структурно-семантическом оформлении немецкого предложения, обычно выделяют следующие классы предикатов: предикаты действия (Aktionsprädikate), предикаты процесса (Prozessprädikate), предикаты состояния (Statusprädikate), предикаты качества (Qualitätsprädikate), родо-видовые предикаты (Genusprädikate) [7, S. 159].
10.02.00 Языкознание
63
В формировании структуры дефиниционных перифраз участвуют все названные выше типы семантических предикатов. Наиболее характерными для дефиниционного высказывания являются родо-видовые предикаты и предикаты состояния. Родо-видовые предикаты оформляют высказывание о принадлежности того или иного объекта к определенному классу (роду) [Ibidem, S. 164-166]. Предикаты состояния сочетаются обычно с именами идентифицирующей семантики (именами собственными, местоимениями или иными определенными дескрипциями) [2, с. 34], а идентификация рассматривается как одна из разновидностей дефиниционных отношений.
Менее характерными для дефиниционных отношений являются акциональные предикаты. Тем не менее ряд примеров свидетельствует о наличии деятельностного компонента у таких связочных глаголов, как sprechen von (говорить о чем-то), es handelt sich um (речь идет о чем-то), где действие переосмысливается и в результате переосмысления переносится в ментальную сферу.
Дефиниционные предложения, формируемые с помощью названных видов предикатов - это тип именного предложения, который характеризуется со структурной точки зрения сочетанием в предикативном ядре двух имен существительных в позиции грамматического субъекта и грамматического предиката. С семантической точки зрения дефиниционные предложения выражают богатую оттенками систему значений, опирающуюся на семантику отождествления, т.к. отношения тождества (эквивалентности) являются фундаментальными. Широкий круг отношений, оформляющих дефиниционные перифразы, можно представить как функционально-семантическое поле, в центре которого находятся дефиниционные отношения, основанные на отождествлении, выражаемые связочным глаголом sein (быть). Семантика отождествления является точкой отсчета при анализе дефиниционных отношений.
Опосредующим звеном между логическими значениями и языковыми формами является предикат. Будучи формальным показателем включения дефиниционной модели в структуру предложения, предикат приобретает в то же время различные языковые формы и соответствующие им значения и тем самым вводит дефиницию в предложение. Таким образом, формируются дефиниционные перифразы различных типов.
Основными, наиболее общими отношениями, дифференцирующими дефиниционные перифразы, которые соотносятся с системным типом «реальные дефиниции», являются такие типы, как отношения классификации, отношения характеризации, отношения экзистенции и отношения аподиктичности. Такие отношения реализуются, в свою очередь, соответствующими дефиниционными предикатами. Рассмотрим более подробно каждый из вышеназванных типов.
Отношения классификации образуют наиболее распространенную и типичную группу дефиниционных перифраз. Они характеризуют те дефиниционные перифразы, в которых определяемое включается как вид в род (класс) однотипных предметов. Обращает на себя внимание тот факт, что это значение определяется не столько грамматикализованной семантикой связки, сколько соотношением семантического объёма понятий, выраженных именами существительными, находящимися в предикативных отношениях, и наличием соотнесённых между собой видовых и родовых значений компонентов дефиниционных перифраз. В дефиницион-ных предложениях со значением классификации употребляется, прежде всего, наиболее грамматикализованная связка sein (быть). Этот тип дефиниционных перифраз больше других приближается к своим исходным, системным инвариантам, относится к ядерному компоненту функционально-семантического поля дефиниции и конституируется на основе родо-видовых отношений (когда соотносится имя вида с ближайшим родовым именем), квазиродо-видовых (в качестве родовых понятий выступают слова с максимально обобщенным значением, например das Element - элемент, die Gesamtheit - совокупность, der Typ - тип и т.д.) или тавтологических (при употреблении в качестве правого и левого аргументов дефиниционного высказывания одного и того же слова). Классифицирующий тип дефиниционных перифраз устанавливают глаголы gehören zu... (относиться к чему-л.), zählen zu... (причисляться к чему-л.), которые характеризуют конкретные способы классификационных действий (процессов), например:
Zu den unsystematischen Risiken zählen Arbeitslosigkeit, Armut oder schwere Erkrankungen [8, S. 172]... / К несистемным рискам относятся безработица, бедность или тяжелые заболевания... (Здесь и далее перевод автора статьи - Е. Б.)
Отношения характеризации объединяют большое количество видов, значений и их оттенков. Характеризующие значения часто включают оттенки семантики состояния, оценки, при этом основную семантику высказывания определяет способ языкового представления предиката. Наиболее распространенной в характеризующих дефиниционных предложениях является глагол-связка sein (быть) в разных формах. Однако харак-теризация может осуществляться не только с помощью differentia specifica (отличительного признака), т.е. с помощью признаков, которые вводятся атрибутивными отношениями, но и с помощью сравнительных конструкций, что приближает её к метафорическим отношениям. Отношения сравнения, как одна из разновидностей отношений характеризации, выражаются, прежде всего, глаголом vergleichen (сравнивать), например:
Unser Leben kann man mit einem Wintertag vergleichen, wir werden zwischen 12 und 1 des Nachts geboren, es wird 8 Uhr, ehe es Tag wird, und vor 4 des Nachmittags wird es wieder dunkel, und um 12 sterben (wir) [4, S. 25]. / Нашу жизнь можно сравнить с зимним днём, между 12 и часом ночи мы рождаемся, уже в 8 часов наступает день, а приблизительно перед 4 часами дня снова становится темно, и в 12 часов ночи мы умираем.
Значение сравнения может дифференцироваться и преобразовываться в отношения дистинкции, которые устанавливают дифференциальные признаки сравниваемых понятий и эксплицируются глаголом unterscheiden zwischen (различать между чем-л.).
Дефиниционные перифразы могут модифицироваться и приобретать значения, объединяемые общим отношением экзистенции. Семантическое значение экзистенции выражают глаголами bleiben (оставаться), leben (жить), bestehenin... (состоять в чем-л.), liegen т...(заключаться в чем-л.) и др. с общей семой «пребывания», которая, в свою очередь, дифференцируется лексическими значениями глаголов, создающих в соответствующих контекстуальных условиях конкретные «образы» пребывания, например:
...dass eine solche Eitelkeit immer das gleiche Laster bleibt [6, S. 118]... / ...и такое тщеславие навсегда остается таким же пороком...
Das Geheimnis des Glücks liegt darin, gern zu tun, was man ohnehin tun muss [3, S. 47]. / Тайна счастья заключается в том, чтобы делать с удовольствием то, что нужно делать без него.
В глаголе werden (становиться) это значение совмещается с фазисным значением «становление, возникновение признака». Характер возникновения признака дифференцируется такими глаголами, как entstehen (возникать), gebären (рождать), aufbauen (надстраивать), в структуре значения которых инкорпорирован процессуальный компонент, а глаголы gebären (рождать), aufbauen (надстраивать) дифференцируют способ возникновения признака простым называнием этого процесса. В группу дефиниционных перифраз, формирующихся на основе отношения экзистенции, входят и дефиниционные высказывания с предлогами vorliegen (предоставлять), vorhanden sein (быть в наличии), выражающими общее значение «наличие места», например: Eine Interessengemeinschaft im weitesten Sinne liegt vor, wenn sich zwei oder mehrere Personen zu einem gemeinsamen Ziel zusammenschließen [5, S. 135]. / Общество по интересам возникает тогда, когда два человека или более заключают союз, исходя из общей цели.
Глаголы sich beweisen (доказать, оказаться), sich zeigen (проявлять себя), legitimieren (легитимировать), sich erweisen (оказываться, являться), preisen (восхвалять) как функциональные синонимы связочного глагола дифференцируют дефиниционные отношения общим значением «обнаружения дефиниционных признаков», или дефинитивности. Кроме того, они усиливают значение утвердительности, аподиктичности дефиниционной перифразы, например:
Wahrheitsliebe zeigt sich darin, daß man überall das Gute zu finden und zu schätzen weiß [4, S. 199]. / Настоящая любовь проявляется в том, что во всём находишь и оцениваешь только хорошее.
Контекстуальный способ обнаружения дефиниционных признаков и усиления утвердительности дефини-ционного значения выражается лексическими значениями соответствующих глаголов. Такие глаголы, как scheinen (казаться), erscheinen (показываться, появляться), наоборот, ослабляют значение утвердительности, характеризующее общее дефиниционное значение.
Итак, рассмотренные типы дефиниционных перифраз соотносятся с системным типом «реальные дефиниции» (Realdefinitionen), текстовыми модификациями которых они являются.
Список источников
1. Кубрякова Е. С. Язык и знание. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
2. Семантические типы предикатов / отв. ред. О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. 366 с.
3. Der neue Zitatenschatz / Herausgegeben von Georg von Turnitz. Wien: Verlegt bei KAISER, 2001. 124 S.
4. Eine ganze Milchstraße von Einfällen. Aphorismen von Lichtenberg bis Raabe / Herausgegeben von Dietrich Siemon. Rostock: VEB Hinstorff Verlag, 1974. 304 S.
5. Einführung in die Fachsprache der Betriebswirtschaft / Von Rosemarie Buhlmann und Anneliese Fears. München: Goethe-Institut, 1989. Band I. 210 S.
6. Keller G. Züricher Novellen. Kehl: SWAN Buch-Vertrieb Gmbh, 1994. 404 S.
7. Polenz von Peter. Deutsche Satzsemantik. Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berlin - N. Y.: Walter de Gruyter, 1985. 389 S.
8. Wirtschaft heute 4., völlig neu bearbeitete Auflage. Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, 1999. 336 S.
ON CERTAIN TYPES OF DEFINITIONAL PREDICATES
Bezrukova Elena Ivanovna, Ph. D. in Philology Belgorod National Research University besrukova@bsu. edu. ru
The article discovers the essence of definition predicative modification in the text, and analyzes the arrangement and logico-semantic structure of definitional periphrases. Special attention is paid to identifying the types of definitional predicates on the basis of which modified textual definitions are formed. The study is focused on definitional periphrases and definitional predicates developing the relations of classification, characterization, existence and definitiveness.
Key words and phrases: definitional predicate; definitional periphrases; link element; semantic predicates; definitional relations; relations of classification; relations of characterization; existential relations; semantic and syntactic analysis.