Научная статья на тему 'О некоторых семантических особенностях глагола (на материале английского и таджикского языков)'

О некоторых семантических особенностях глагола (на материале английского и таджикского языков) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
570
54
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
признак / действие / динамика / статика / глагол / sign / action / dynamics / static / verb

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Расулова Гулбахор Негматовна

Данная статья посвящена одному из сложных аспектов глагола в современном таджикском и английском языках, который связан с общекатегориальным значением этой части речи, выражающей признак объекта. Данное свойство глагола сближает его с именем прилагательным, также выражающим понятие признака. Разница между признаком, выражающим этими двумя частями речи заключается в том, что глагол указывает на динамический признак, т. е. на признак отношение, а имя прилагательное на статический признак, т. е. на признак параметр. Отдельные формы глагола (английский Participle II и таджикское причастие предшествование) могут обозначать также и статический признак в определенных контекстуальных условиях. Более того, глагол в сопоставляемых языках в форме инфинитива или герундия (в англ. языке) обладает свойствами имени существительного, указывая на понятие предмета.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON SOME SEMANTIC FEATURES OF THE VERB (BASED ON ENGLISH AND TAJIK LANGUAGES MATERIAL)

The article deals with one of the most difficult aspects of the verb in modern Tajik and English, which relates to a common categorical meaning of this part of speech expressing the feature of an object. This property of the verb approaches it to the an adjective which also expresses the concept of feature. The difference between the features expressed by these two parts of speech is that the verb indicates a dynamic feature, i.e. a feature relation, and the adjective shows a static feature, i.e. a feature parameter. Certain forms of the verb (the English Participle II and the Tajik Participle of priority) can also denote a static feature in certain contextual conditions. Moreover, the verb in the form of the infinitive or the gerund (in English Language) has the properties of a the noun pointing to the notion of an object in these two compared languages.

Текст научной работы на тему «О некоторых семантических особенностях глагола (на материале английского и таджикского языков)»

НОМАИ ДОНИШГОҲ* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES

№1(42) 2015

УДК 4 П (англ.) Г.Н. РАСУЛОВА

ББК 81. 2 англ.

О НЕКОТОРЫХ СЕМАНТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ ГЛАГОЛА (на материале английского и таджикского языков)

Как известно, главным семантическим признаком глагола является обозначение действия или состояния. И действие, и состояние неразрывно связаны с предметом, ибо, с философской точки зрения, основа существования материи есть движение. Это значит, что нет предмета без действия, и нет действия без предмета. Вопреки указанному положению В. Д. Гогошидзе, относя прилагательное и глагол к классу признаковых слов, основу для их объединения в один класс видит в специфике понятийного содержания глагола и прилагательного выражать несамостоятельно существующий признак предмета. К тому же она считает, что носитель признака - реальность, объект реальной действительности, а признак реален постольку, поскольку есть носитель этого признака (1, 107). С этими словами вряд ли можно согласиться, так как, во-первых, согласно положению диалектики, без признака не может существовать объект. Во-вторых, ее слова о "несамостоятельно существующем признаке” предполагают первичность объекта и вторичность признака. Такая постановка вопроса неправомерна, так как субстанция и признак неотделимы друг от друга, они взаимопредпологаемые понятия. Не может быть вещи без признаков.

Если применить вышеуказанное положение В. Д. Гогошидзе в сфере грамматики, то подлежащее, выражаемое номинантом носителя признака, должно считаться конституирующим компонентом структуры предложения, а сказуемое как индикатор признака выступает зависимым членом предложения. Такая трактовка статуса главных членов предложения часто критикуется в грамматических источниках. Доминирующим в этом плане является положение о том, что подлежащее и сказуемое взаимно предполагают друг друга. Поэтому говорят о “соотносительности главных членов предложения” (3, 9). Коль так, понятийное содержание глагола следует квалифицировать как выражающее соотносительный признак. В связи с тем, что в практических источниках по грамматике понятие признака, как правило, связывается с именем прилагательным, возникает необходимость внести ясность в понимании признака как характеристики синтаксического значения глагола в функции сказуемого.

Действительно, понятие признака тесно связано не только с именем прилагательным, но и с глаголом, так как у них схожая функция, т.е. "прилагательное вместе с глаголом составляет общий класс - класс признаковых слов. Такое объединение основано, прежде всего, на специфике понятийного содержания глагола и прилагательного - на выражение ими признака предмета” (1, 142). Поэтому еще Платон и Аристотель рассматривали прилагательные как подкласс глаголов (2, 342). Такое объединение связано, со всей очевидностью, с их облигаторной корреляцией с именем существительным. Например: The dark sky. The sky darkened as the storm approached (13, 1748) = Осмони тира. Баробари омадани бӯрон осмон тира шуд. Из этого примера вытекает, что глагол "darken - тира шудан” указывает на актуализацию свойства потускнения, как процесс или деятельность, а прилагательное "dark - тира” - как качество или состояние. Более того, по словам Дж. Лайонза, "прилагательные” и "глаголы” похожи по способу их соединения с

существительными при образовании укрепленных (в скобочной записи) цепочек, составляющих глубинные структуры; этот аспект можно назвать их категориальной функцией (2, 351). Это значит, что для выражения признака посредством и глагола, и прилагательного требуется наличие, по крайней мере, двух слов: 1) слово, обозначающее понятие субстанции, 2) слово, выражающее понятие признака. К словам первого разряда относятся имена существительные и их заместители, а прилагательные и глаголы выступают в качестве индикаторов признака. Облигаторным условием проявлений понятий признака и его носителя является наличие грамматической связи между словами, обозначающими субстанцию и признак. Однако признак, выражаемый сочетанием глагола и субстантивного слова различается от признака, реализуемого при помощи комбинации прилагательного и существительного и по способу проявления, и по содержанию. В случае комбинирования субстантивного слова с адъективным словом происходит констатация отношения "предмет - признак” говорящим лицом. При этом номинируется признак - данность и этот признак носит статический характер. Для актуализации отношения "предмет -

144

НОМАИ ДОНИШГОҲ* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES

№1(42) 2015

признак" говорящий прибегает к конструированию сочетания субстантивного слова, с процессуальным, и выражаемый этим сочетанием признак носит, наоборот, динамический характер.

Признак первого типа (n+adj) называется непредикативным статичным признаком, а признак второго типа (n+v) известен в лингвистике под названием предикативный, динамический признак. Например: 1. Ҳавои хунук - cold weather, кӯчаи васеъ - wide street, бачаи боақл - clever boy. В этих примерах констатируются реальные признаки указанных предметов и эти признаки составляют их сущностные характеристики. 2. Шумо баромада рафтед (5, 504). - You went out. Саг бо оҳистагӣ аз ҷояш хест (5, 224). - The dog has straightened up slowly. Ignosi thought for a moment (12, 127). -Игнози андаке фикр карда монд. В этих примерах из сопоставляемых языков выражаемые глаголами признаки представляют собой их проявление в определенной точке времени и на определенном месте. Эти признаки не являются случайными. Они закреплены за данными объектами. Поэтому мы не можем заменить слова "саг (dog)" и "духтар (a girl)" словами "миз (a table)", "мор (a snake)", "офтоб (sun)", "ant (мурча)" и тому подобными, и, так как они не способны совершать указанные действия из-за отсутствия в содержательной структуре этих имен существительных тех существенных признаков, которые составляют содержание вышеуказанных глаголов - сказуемых. Это значит, что предикативный признак находит свое выражение только в том случае, когда в содержательной структуре слова - подлежащего имеются существенные признаки, образующие понятия действия, номинируемого глаголом - сказуемым. Такие признаки в лингвистике называют предикативными признаками, а признаки первого типа известны под названием атрибутивные признаки. У предикативного признака имеются локативно - временные и модальные потенции, а у атрибутивного признака эти характеристики отсутствуют. Разница между этими двумя видами признака с грамматической точки зрения заключается в том, что N + V основывается на предикативной, a Adj + N - на подчинителной связи. Содержанием предикативной связи является пространственно - временная актуализация определенного свойства, заложенного в природе денотата подлежащего, в виде процесса или деятельности. И наоборот, при подчинительной связи происходит констатация того или иного ведущего признака объекта, номинируемого именем существительным или его субститутом.

Выше было отмечено, что глагол выражает динамический признак, под которым следует понимать характеристику или свойство предмета (предметов), номинированного в подлежащем. В формально - грамматическом плане этот признак выражается сочетанием подлежащего и сказуемого. Поэтому его называют признаком - отношением. У этого признака должна быть модально - временная характеристика, которая находит свою актуализацию при помощи определенных форм глагола - сказуемого и иногда посредством единиц темпоральной семантики. Поскольку данный признак находит свое выражение в форме сказуемого, его называют предикативным признаком. П. А. Лекант считает, что "предикативный признак приписывается предмету говорящим" (3, 11), с чем никак нельзя согласиться, так как А. А. Потебня отмечал: “Термину глагол (vb. finitum и infinitum), грамматическому сказуемому (название признака, производимого подлежащим - выделено нами Г. Р.) соответствует сила, свойство вещи, познаваемое по отражению на других вещах (объектах), стало быть свойство, в коем сказывается связь между вещами" (4, 7). Это значит, что признак, ввыражаемый глаголом, заложен в природе предмета (по словам П. А. Потебни "свойство вещи"), выполняющего действие, выражаемое глаголом -сказуемым. Говорящий воспринимает актуализировавшийся во времени признак предмета (подлежащего) и выражает его соответсвующими языковыми средствами, а не приписывает признак предмету. Например, свойства "думать", "писать", "читать" и другие характерны человеку , а свойство "летать" присуще птицам и им подобным, а не человеку. Некий индивид совершает один из вышеуказанных действий, и другой индивид может воспринять это действие и сообщать об этом третьему индивиду. Именно в этом и заключается сущность синтаксического процесса выражения предикативного признака.

Следует отметить, что глагол может в определенных условиях выражать и статический признак. В первую очередь, это происходит в синтаксических конструкциях типа N + V + Adj. Например: The fellow was agreeable (11, 239). Deutscher's perspective is utterly false (J. Deutscher, XI).

To же самое наблюдается и в современном таджикском языке: Рӯз сафед шуду офтоб баромад (5, 39). Ӯ аз ороиши зарфи ҳалво чандон хушнуд нест (6, 216).

В таджикском языке в указанных случаях употребляются глаголы "будан" (Онҳо ҷисман заифтар буданд. - 6, 214), "шудан" (Илоҳи ҷаноби олӣ ҷаҳонгир шаванд. - 5, 194) или глагол "ҳаст" (Акнун ин мардумро ба майдони ҷанг баровардан бисёр душвор аст. - 5, 302). В отличие от

145

НОМАИ ДОНИШГОҲ* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES

№1(42) 2015

английского языка прилагательное размещается перед глаголом - связкой, т. е. синтаксическая конструкция выглядит следующим образом N + Adj. + будан (шудан, ҳаст). В таджикском языке глагол - связка в настоящем времени может опускаться: Ту хеле содда (6, 243). Муза тар (6, 449).

Относительно структур указанного типа нельзя не согласиться с мнением В. Д. Гогошидзе, которая пишет: "... Именно благодаря присутствию глагола бытия структура N + V + Adj. (N + Adj. + глагол - связка в таджикском языке.- Г. Р.) актуализирует статику и прилагательное оказывается не в слабой позиции пост глагольного члена. Здесь финитный глагол выполняет функцию сказуемого, прилагательное - функцию предикативного атрибута"(1, 20).

Еще в одном случае глагол может выражать статический признак. Это происходит в конструкциях типа N + V + Participle II. А в таджикском языке к выражению статического признака способно причастие предшествования в сочетании с каким - либо глаголом - связкой. Например: They were all well dressed (9, 70). Both Houses are handsomely carpeted (9, 126). Он дам дарвоза кушодагӣ буд (8, 124).

Такая специфика причастий сопоставляемых языков связана с тем, что они обозначают не процесс, а результат или последствие законченного действия. А результат представляет собой статику.

В семантике глаголов сопоставляемых языков обнаруживается не только признаковая характеристика, но в ней совмещается общекатегориальное значение имени существительного и прилагательного. В частности, инфинитив и герундий могут употребляться в позиции субстантивных слов. Они выполняют функцию подлежащего, дополнения, именной части составного сказуемого или даже обстоятельства: To break with the bourgeoisie landlords such is the first task (10, 157). Одатан гузаштани xap рӯз бесамар набошад ҳам, касро то андозае ғамгин мекунад (6, 158). On being told that John was about to do something (11, 154). Пас аз ғундошта гирифтани дастархони палав ... чойникҳои чойи кабуд қатор гардид (5, 356). The better part of Stalin's work ... is certain to outeast Stalin (J. Deutscher, IX). Ягона роҳи ҳалосӣ ... таслим шудан аст (5, 409). Dancing makes you forget yourself (11, 175). Fleur was out of hearing (10, 191).

Причастие I и причастие 11 английского языка и их таджикские эквиваленты, наряду с глагольными признаками характеризуются наличием у них свойств прилагательного. Подобно прилагательному они выражают признак без указания времени. Например: Up and down the shining lift shafts (E. Waugh, 134). He dined at Basso's in the covered balcony ... (14, 148). Вай чашмони худро аз косахонаи чӯкидаи муйсафед намеканд (7, 323). Мактуби хондаистодааш аз дасташ афтоду Сафар шах шуда монд (7, 359).

Таким образом, глагол в английском и таджикском языках, выполняя большей частью функцию сказуемого, служит для выражения предикативного признака, который носит динамический характер. В определенных дистрибутивных условиях он может выражать и статический признак. В семантике глагола могут обнаруживаться свойства прилагательного и существительного.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Гогошидзе, В.Д. Взаимодействие семантики и грамматики в системе английского глагола / В.Д.Гогошидзе.-Душанбе: Дониш, 1985. - 154 с.

2. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж.Лайонз.- М.: Прогресс, 1978. - 544 с.

3. Лекант, П.А. Типы и форма сказуемого в современном русском языке / П.А.Лекант.- М.: "Высшая школа", 1976. - 144 с.

4. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике/ А.А.Потебня.- М.: Просвещение, 1968.-580 с.

Источники илюстрированного материала:

5. Айнй, С. Қуллиёт / С.Айнӣ.-Сталинобод, Нашриёти давлатии Тоҷикистон, 1960. - 622 с. - ҷ. 3.

6. Муҳаммадиев, Ф. Қуллиёт / Ф.Муҳаммадиев.- Душанбе: Адиб, 1990. - 446 с.- ҷ. II.

7. Ниёзй, Ф. Вафо: китоби дуюм /Ф.Ниёзй.- Сталинобод: Нашриёти давлатии Тоҷикистон, 1958.-448 с.

8. Фирӯз, Б. Агар вай мард мебуд / Б.Фирӯз.- Душанбе: Адиб, 1987. - 384 с.

9. Dickens, Ch. American notes / Ch.Dickens. -M: Foreign languages publishing house, 1950. - 256 c.

10. Deutscher, I. Stalin / I.Deutscher. -New York, 1960. - 610 c.

11. Galsworthy, J. A Modern Comedy / J.A.Galsworthy.- Book 3. M.: Progress publishers, 1976. - 304 c.

12. Haggard, H. King Solomon's mines: M.: Progress publishers, 1972. - 224 c.

13. Hornby, A. S. Oxford advanced learner's dictionary. Oxford University press, 1989. - 1578 c.

14. Waugh ,E. Prose. Memories. Essays. M: Progress publishers, 1980. - 448 c.

146

НОМАИ ДОНИШГОҲ* УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ* SCIENTIFIC NOTES

№1(42) 2015

REFERENCES:

1. Gogoshidze, V.D. The Interaction of semantics and grammar in the English verb system / V.D. Gogoshidze.-Dushanbe: Donish, 1985. - 154 p.

2. Lions, John. Introduction to theoretical linguistics/J. Lions.-M .:Progress, 1978.-544 p.

3. Lekant, P.A. Types and form of the predicate in modern Russian / P.A.Lekant.- M .: "Visshaya shkola", 1976. - 144 p.

4. Potebnya, A.A. From the notes on Russian grammar / A.A.Potebnya.- M .: Prosveshenie, 1968. -580 p.

Sources of illustration material:

5. Aini, S. Collection of works / S. Aini.-Stalinobod, Nashriyoti Davlatii Tojikiston, 1960.- 622 p.-v. 3.

6. Muhammadiev, F. Collection of works / F. Muhammadiev.- Dushanbe: Adib, 1990. - 446 p. - v. II.

7. Niyozi, F. Vafo (Loyalty): the second book / F.Niyozi.- Stalinobod: Nashriyoti Davlatii Tojikiston, 1958. -448 p.

8. Firuz, B. If he were a man/ B. Firuz.- Dushanbe: Adib, 1987. - 384 p.

9. Dickens, Ch. American notes / Ch.Dickens. -M: Foreign languages publishing house, 1950. - 256 p.

10. Deutscher, I. Stalin / I. Deutscher. -New York, 1960. - 610 p.

11. Galsworthy, J. A Modern Comedy / J.A. Galsworthy.- Book 3. M .: Progress publishers, 1976. - 304 p.

12. Haggard, H. King Solomon's mines: M .: Progress publishers, 1972. - 224 p.

13. Hornby, A.S. Oxford advanced learner's dictionary. Oxford University press, 1989. - 1578 p.

14. Waugh, E. Prose. Memories. Essays. M: Progress publishers, 1980. - 448 p.

О некоторых семантических особенностях глагола (на материале английского и таджикского языков)

Ключевые слова: признак, действие, динамика, статика, глагол.

Данная статья посвящена одному из сложных аспектов глагола в современном таджикском и английском языках, который связан с общекатегориальным значением этой части речи, выражающей признак объекта. Данное свойство глагола сближает его с именем прилагательным, также выражающим понятие признака.

Разница между признаком, выражающим этими двумя частями речи заключается в том, что глагол указывает на динамический признак, т. е. на признак - отношение, а имя прилагательное на статический признак, т. е. на признак - параметр. Отдельные формы глагола (английский Participle II и таджикское причастие предшествование) могут обозначать также и статический признак в определенных контекстуальных условиях. Более того, глагол в сопоставляемых языках в форме инфинитива или герундия (в англ. языке) обладает свойствами имени существительного, указывая на понятие предмета.

On some semantic features of the verb (Based on English and Tajik languages material)

Keywords: sign, action, dynamics, static, verb.

The article deals with one of the most difficult aspects of the verb in modern Tajik and English, which relates to a common categorical meaning of this part of speech expressing the feature of an object. This property of the verb approaches it to the an adjective which also expresses the concept of feature.

The difference between the features expressed by these two parts of speech is that the verb indicates a dynamic feature, i.e. a feature - relation, and the adjective shows a static feature, i.e. a feature - parameter. Certain forms of the verb (the English Participle II and the Tajik Participle of priority) can also denote a static feature in certain contextual conditions. Moreover, the verb in the form of the infinitive or the gerund (in English Language) has the properties of a the noun pointing to the notion of an object in these two compared languages.

Сведения об авторе:

Расулова Гулбахор Негматовна, старший преподаватель кафедры иностранных языков ИЭТ ТГУК (Республика Таджикистан, г. Худжанд) , E-mail: [email protected]

Information about the author:

Rasulova Gulbahor Negmatovna, Senior Teacher, the Department of Foreign Languages, the Institute of Economy and Trade, Tajik State University of Commerce (Republic of Tajikistan, Khujand), E-mail: [email protected]

147

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.