Научная статья на тему 'О КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ПОДГОТОВКЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО СПЕЦИАЛИСТА-РУСИСТА'

О КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ПОДГОТОВКЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО СПЕЦИАЛИСТА-РУСИСТА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
52
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / RUSSIAN LANGUAGE / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / COMMUNICATIVE COMPETENCE / КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫЙ СПЕЦИАЛИСТ / COMPETITIVE SPECIALIST / ВУЗ / UNIVERSITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Супатаева Э.А.

В данной публикация обосновывается роль коммуникативной компетенции при подготовке конкурентоспособного специалиста-русиста, рассматривается формирование конкурентоспособной личности в сфере профессиональной коммуникации. Автор отмечает, что русский язык в сфере профессиональной коммуникации современного Кыргызстана выступает в качестве одного из важных факторов формирования коммуникативной компетенции в вузе, поскольку практический курс русского языка готовит студента к глубокому, адекватному восприятию всех дисциплин общегуманитарного цикла и предметов профессиональной подготовки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Супатаева Э.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ПОДГОТОВКЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО СПЕЦИАЛИСТА-РУСИСТА»

Супатаева Э.А. ©

Старший научный сотрудник, кандидат педагогических наук, Кыргызская академия образования

О КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРИ ПОДГОТОВКЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО СПЕЦИАЛИСТА-РУСИСТА

Аннотация

В данной публикация обосновывается роль коммуникативной компетенции при подготовке конкурентоспособного специалиста-русиста, рассматривается формирование конкурентоспособной личности в сфере профессиональной коммуникации. Автор отмечает, что русский язык в сфере профессиональной коммуникации современного Кыргызстана выступает в качестве одного из важных факторов формирования коммуникативной компетенции в вузе, поскольку практический курс русского языка готовит студента к глубокому, адекватному восприятию всех дисциплин общегуманитарного цикла и предметов профессиональной подготовки.

Ключевые слова: русский язык, коммуникативная компетенция, конкурентоспособный специалист, вуз.

Keywords: Russian language, communicative competence, competitive specialist, university.

В современном мире ключевым ресурсом экономического роста стран становится их интеллектуально-образовательный потенциал. В связи с этим система подготовки высококвалифицированных кадров приобретает стратегическое значение, превращаясь в главный инструмент обеспечения высокой конкурентоспособности национальной экономики каждой страны.

Нравственный, интеллектуальный, научно-технический, духовно-культурный и экономический потенциал любого общества непосредственно зависит от уровня развития образовательной сферы. Несомненно, в связи с социально-экономическими изменениями, происходящими в жизни общества, требуется пересмотр системы взглядов на профессиональное становление и развитие студентов как будущих конкурентоспособных специалистов. При этом исследователь Д.В. Чернилевский отмечает, что «понятие «конкурентоспособность» - изначально экономическая категория, характеризующая товары (услуги), в последние годы, в связи с интенсификацией современного образа жизни, стало применяться относительно специалистов» [1,9].

Согласно научным изысканиям (Е.В. Евпловой, Л.М. Митиной, В.А.Оганесова, В.И. Андреева, И.В. Рязанцевой и др.) изучение понятия «конкурентоспособность» вошло в психолого-педагогическую науку в связи с исследованиями таких ученых, как Дж. Грейсон, Дж. Дьюи, Р. Мартенс, Г. Олпорт, К. Роджерс и др., которых можно по праву считать основоположниками проблемы формирования конкурентоспособности будущих специалистов.

В современных научных исследованиях (М.Р. Кондубаевой, Б.У.Сманова, И.Н. Айнутдиновой, Т.А. Даниловой, С.О. Анохиной и др.) проблема конкурентоспособности часто рассматривается в языковом аспекте, т.е. обеспечение интеграции профессиональной и иноязычной подготовки конкурентоспособного специалиста в высшей школе.

Исследователь И.Н. Айнутдинова считает: «Конкурентоспособность будущего специалиста - это интегративное качество личности, отражающее компонентный состав ее компетенций и влияющее на профессиональное самоопределение, готовность к обучению

© Супатаева Э.А., 2016 г.

через всю жизнь, способность к самоорганизации и иноязычной коммуникации, нравственную и коммуникативно-творческую направленность в соответствии с требованиями специальности и стандартами квалификации» [2, 15].

В качестве одного из важных факторов формирования конкурентоспособной личности в сфере профессиональной коммуникации определяют владение русским языком М.Р. Кондубаева, Н.В. Калугина, И.В.Калугина, С.П. Строкина и др., иностранным языком Т.А.Данилова, С.О.Анохина, Н.А. Капустина, И.Н. Айнутдинова и др.

Известный русист М.Р. Кондубаева пишет: «В повышении интеллектуального потенциала общества, мобильности и конкурентоспособности специалистов особую роль играет знание языков тех партнёров, с которыми реализуются совместные проекты, создаются совместные фирмы» [3, 148].

Исследователь В.И. Андреев отмечает: «Модель специалиста преимущественно носит описательный характер, включает очень широкий спектр качеств: профессиональная подготовка, такие личностные качества, как физическое, психическое и нравственное здоровье, образованность, общекультурная грамотность» [4, 27].

Как известно современное общество нуждается не только в специалистах-профессионалах своего дела, но и в коммуникабельных творческих личностях, которые воспитываются посредством языковой подготовки в системе образования.

Главными умениями и навыками, развивающим конкурентоспособность специалиста, является коммуникативная компетенция.

Согласно научным источникам в 1965 году термин «компетенция» был предложен Н. Хомским (N. Chomsky) со ссылкой на Вильгельма фон Гумбольдта, который высказывал идею о необходимости соизучения языка и культуры еще в 1822 году.

Российский исследователь Е.С. Ткачук обращаясь к истокам коммуникативной компетенции в лингвистических исследованиях отмечает: «В 1971 году понятие «компетенция» (система внутренне присущих говорящему правил функционирования языка) было дополнено понятием «коммуникативная компетенция» Д. Хаймзом (D.Hymes), подчеркнувшим, что высказыванию присущи свои правила, которым подчиняются правила грамматики, и усвоение которых обеспечивает способность пользоваться языком в процессе коммуникации. Сам Д. Хаймз предполагает, что ключом к изучению многих лингвистических понятий может стать понятие самой компетенции, которую он перестраивает в коммуникативную компетенцию. Эти четыре сектора его коммуникативной компетенции отражают грамматические (формально возможные), психолингвистические (выполнимые в применении), социокультурные (подходящие к контексту) и фактические (видимые) знания и способности его использования говорящим и слушающим. Тот факт, что в подобной классификации грамматический фактор становится лишь одним из четырех параметров коммуникативной компетенции, показывает, в какой степени расширено понятие компетенции Хомского, которое состояло лишь из грамматической компетенции» [5, 10].

В 1980-х М. Канейл (М. Canale) и М.Свейн, (М. Swain) выделили: 4 основных вида компетенции: грамматическую компетенцию (лексика, фонетика, правописание, семантика и синтаксис); социолингвистическую (соответствие высказываний по форме и смыслу в конкретной ситуации, контекстному фону); дискурсивную компетенцию (способность построения целостных, связных и логичных высказываний в устной и письменной речи); стратегическую компетенцию (компенсация особыми средствами недостаточность знания языка, речевого и социального опыта общения в иноязычной среде).

Исследователь М.Н. Гордеева отмечает «введение термина «коммуникативная компетенция» вызвало переосмысление подхода к преподаванию языка: вместо системы форм, подлежащих заучиванию, в языке начинают видеть систему, служащую для реализации коммуникативных целей.

Следствием этого становится появление большого количества работ по проблемам преподавания, в частности, по применению коммуникативного подхода, который подразумевает приобретение человеком в процессе обучения языку способности правильно

использовать язык для достижения коммуникативной цели» [6, 110].

В 1977 году в российской лингводидактике М.Н. Вятютневым был введен в научный обиход термин «коммуникативная компетенция». По мнению исследователя Н.О. Краманенко «в объем коммуникативной компетенции М.Н. Вятютнев включал языковую компетенцию, которую определял как приобретенное интуитивное знание правил, которое лежит в основе построения глубинных структур, преобразуемых с помощью семантических, синтаксических, морфологических и фонологических правил в процессе порождения речи в грамматически правильные предложения. Разделение их исследователь допускал только в плане описания, в обучении они должны выступать как единое целое» [7, 98].

Современная лингвистика представлена различными моделями коммуникативной компетенции. Модель коммуникативной компетенции, предложенная в документе Совета Европы описана в статье В.Н.Симкина [8, 82] под коммуникативной языковой компетенцией подразумевают выполнение необходимых языковых действий и процессов передачи (продукции) и приема (рецепции) текстов. Она состоит из трех компонентов: лингвистического, социолингвистического и прагматического.

Лингвистический компонент включает фонологические, лексические, грамматические знания и умения, независимо от социолингвистической ценности и прагматических функций их реализации.

Социолингвистический компонент, определяемый социокультурными условиями использования языка, представляет собой связующее звено между коммуникативной и другими компетенциями.

Прагматический компонент, помимо общих компетенций, включает экстралингвистические элементы (мимика, жестикуляция).

Многие исследователи выделяют в коммуникативной компетенции от трех до шести базовых компонентов: Ян Ван Эк (J. A. Van Ek) выделяет: лингвистический, социокультурный, социолингвистический, стратегический, дискурсивный, социальный; С. Савиньон (S.J. Savignon) отмечает 4 компонента - грамматический, дискурсивный, стратегический и социокультурный; В.В. Сафонова выделяет: языковой (грамматический, лингвистический); речевой (прагматический, стратегический, дискурсивный); социокультурный (социолингвистический, лингвострановедческий); Н.И. Гез отмечает: вербально-коммуникативный, лингвистический, вербально-когнитивный и

метакомуникативный компоненты [9, 16].

Как отмечает российский исследователь О. Статник «анализ имеющихся в лингвистике и лингводидактике моделей коммуникативной компетенции не дает основания судить об общности подходов ученых к количеству выделяемых в ней структурных компонентов. Т.И. Капитонова и Т.И. Московкин, также как и Ян Ван Эк, выделяют в концепции коммуникативной компетенции 6 структурных компонентов, однако вместо социальной компетенции называют предметную. В российской науке к понятию социокультурной компетенции близки неоднократно формулировавшиеся понятия страноведческой, лингвострановедческой, культурологической, лингвокультурологической и межкультурной компетенций. Со стратегической компетенцией тесно связано понятие компенсаторной компетенции. А социолингвистическую компетенцию также иногда называют прагматической и иллокутивной компетенцией» [10, 65].

Известный ученый А.Н. Щукин определяет только понятие «коммуникативная компетенция» как «способность решать средствами языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения. Способность реализовывать лингвистическую компетенцию в различных условиях речевого общения»

[11, 109].

Мы согласны с мнением российского исследователя Н.А. Кобзевой: «Анализ современной научной литературы позволяет говорить о коммуникативной компетенции как о междисциплинарном феномене, в определении которого отсутствует четкая

стандартизация. Однако после многолетней работы экспертов и исследователей выработаны и приняты международные документы и соглашения, определяющие общие требования к подготовке специалистов на основе компетентностного подхода, а так же принята трактовка терминов. Например, эксперты стран Совета Европы, в том числе и представители России, достаточно ясно определяют понятие коммуникативной компетенции как фактора, позволяющим осуществлять деятельность с использованием языковых средств. Несмотря на различные подходы к определению и пониманию коммуникативной компетенции и она имеет вполне четкую структуру, основными составляющими которой являются характеризующие с разных точек зрения её и дающие в совокупности общую, достаточно полную характеристику понятия «коммуникативная компетенция» [12, 122].

Мы разделяем мнение академика Ю.В. Рождественского, о том, что история общества показывает, что процветание общества зависит не от экономики и техники и даже не от общей культуры, а от культуры слова, которая реализуется через коммуникативную компетенцию. В свете вышеуказанного, можно отметить, что русский язык в сфере профессиональной коммуникации Кыргызстана выступает в качестве одного из важных факторов формирования коммуникативной компетенции, поскольку курс русского языка готовит студента к глубокому, адекватному восприятию всех дисциплин общегуманитарного цикла и предметов профессиональной подготовки.

Значение данной дисциплины для последующей профессиональной деятельности выпускника вуза определяется ролью языка в обществе, в производственной и культурной деятельности человека. Уверенное владение русским языком, способность правильно, точно, выразительно излагать свои мысли в устной и письменной форме необходимы специалисту в любой области, а предлагаемый практический курс русского языка способствует развитию коммуникативной компетенции [10, 19].

Таким образом, одной из наиболее актуальных проблем современного образования, в частности сферы высшего образования, является проблема развития коммуникативной компетентности, которая проявляется в умениях студентов передать информацию разными речевыми средствами, в способности отстаивать свою точку зрения и приводить аргументы посредством содержательной, композиционно стройной, правильной и выразительной связной речи, освоения форм речевого этикета, адекватных различным ситуациям общения, а также постоянной возможности студента видеть себя со стороны в процессе общения с людьми и корректировать свое речевое поведение.

Литература

1. Чернилевский Д.В. Дидактические технологии в высшей школе: учеб.пособие для вузов М. : ЮНИТИ-ДАНА. - 2002. - С. 9.

2. Айнутдинова И.Н. Интеграция профессиональной и иноязычной подготовки конкурентоспособного специалиста в высшей школе: автореф. дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.08. -Казань, 2012. - С. 15-16.

3. Кондубаева М.Р. - Подготовка специалистов в условиях трёхъязычного образования в Республике Казахстан // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - 2014. - № 2. - С. 148.

4. Андреев В.И. Саморазвитие творческой конкурентоспособной личности менеджера. Казань, 1992.- С. 27.

5. Ткачук Е.С. Педагогические условия формирования коммуникативной компетенции студентов вуза в полиэтнической среде: автореф. ... канд. пед. наук : 13.00.01. - Москва, 2004. - С. 10.

6. Гордеева М.Н. Компетенция: история становления и развития понятия // Идеи и идеалы. Новосибирск, 2012. - № 3(13). - Т. 2. - С. 110.

7. Крамаренко Н.О. - Коммуникативная компетентность студента-филолога // Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания» - 2009. - № 1(2). - С. 98-113.

8. Симкин В.Н. - Современные языки: изучение, обучение, оценка. Общеевропейская компетенция // ИЯШ - 1998. - № 3. - С. 82-86.

9. Супатаева Э.А. Лингводидактические основы мониторинга учебных достижений по русскому языку студентов неязыковых специальностей : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02. -. Бишкек, 2015. - 193 с.

10. Статник О. Оптимизация обучения немецкому языку посредством коммуникативных стратегий: дис. ... канд. пед. наук 13.00.02. - Кишинев, 2013. - С. 65.

11. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учеб. пособие для вузов. - М., 2003. - С. 109.

12. Кобзева Н.А. Коммуникативная компетенция как базисная категория современной теории и практики обучения иностранному языку // Молодой ученый. - 2011. - № 3. - Т.2. - С. 122.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.