Научная статья на тему 'О хронологических границах словарей неологизмов'

О хронологических границах словарей неологизмов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
909
109
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКОГРАФИЯ / НЕОГРАФИЯ / НЕОЛОГИЗМ / СЛОВАРЬ НЕОЛОГИЗМОВ / LEXICOGRAPHY / NEOGRAPHY / NEOLOGISM / DICTIONARY OF NEOLOGISMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Левашов Евгений Александрович

В отличие от обычных толковых словарей общего типа, словари неологизмов привязываются к определенному времени — от года до ста лет (в зависимости от задач словаря). Хронологические границы словарей неологизмов по преимуществу определяются прагматически. Если обратиться к мировой неографии, то получается, что средний хронологический охват изданных словарей — приблизительно 20 лет (время жизни одного поколения).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On the Chronological Borders of Neologism Dictionaries

As distinct from general explanatory dictionaries, dictionaries of neologisms are pegged to a set period from one to one hundred years, depending on their objectives. The chronological borders of neologism dictionaries are mostly established pragmatically. The average time span of neologism dictionaries published worldwide is about 20 years, i.e. it equals the time span of one generation.

Текст научной работы на тему «О хронологических границах словарей неологизмов»

Е. А. Левашов

ИЛИ РАН, Санкт-Петербург

О ХРОНОЛОГИЧЕСКИХ ГРАНИЦАХ СЛОВАРЕЙ НЕОЛОГИЗМОВ1

Постоянное, никогда не прекращающееся под давлением внея-зыковых и языковых обстоятельств пополнение лексического фонда новыми словами и новыми значениями (неологизация) является естественной особенностью литературных языков. Если каждое слово, каждое его значение когда-то появилось в употреблении впервые, то можно считать, что каждый язык исторически сплошь состоит из инноваций определенных периодов.

Но если неологизация языка как процесс и результат его созидательной и восприимчивой способности и деятельности — явление непрерывное и вечное, то жизнь каждого неологического (именно как неологического) явления временна и даже кратковременна, ибо она привязана к конкретному времени и уходит вместе с ним: «Ничто не проходит так быстро, как новое» (Поль Валери).

Если появление в языке неологизмов жизненно неизбежно (tempora mutantur et nos mutamur in illis), неизбежна и их — как неологизмов — нейтрализация, то есть утрата ими своего неологического статуса, в результате чего они перестают выделяться на фоне уже освоенной языком лексики. Если рождение нового слова есть акт точечно-временной, то акт утраты этого статуса — акт, протяженный во времени. Впрочем, возникает вопрос: все ли неологизмы нейтрализуются? Есть категория неологизмов, которые в словоупотреблении умирают раньше, чем успевают нейтрализоваться. Это окказионализмы. Их рождение и смерть совмещены в одном речевом акте. Следовательно, здесь речь пойдет о неологизмах, у которых есть начало и конец в виде их нейтрализации, —

0 неологизмах языковых.

1 Статья подготовлена при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда согласно проекту 08-04-00146а

Новые слова и устойчивые сочетания, а также новые значения слов утрачивают свою новизну тогда, когда приобретают в потоке речи регулярную воспроизводимость. При этом степень востребованности новых слов для языкового коллектива и его отдельных членов может быть неодинаковой. Кроме того, лексическая компетенция носителей языка неодинакова и «новое слово» часто оказывается «новым для меня» [Гак 1983: 28].

Существуют два подхода к осознанию новизны лексикосемантических единиц: обыденно-житейский, опирающийся на личное знание и субъективное восприятие языка, и объективнонаучный. Последний основан на анализе современных русскоязычных текстов разных стилей и сопоставлении полученных результатов с данными словарей русского языка, в том числе и собственно неологических, фиксирующих более или менее приблизительно начало жизни каждого нового слова.

Известно, что каждый толковый словарь общеупотребительной лексики включает в себя слова, прошедшие испытание временем, и слова, возникшие на глазах ныне живущих поколений и приобретшие статус языковых единиц. Как правило, неологизмы в таких словарях никак не маркируются и тем самым не противопоставляются словам устарелым (редкое исключение — «Толковый словарь русского языка» (1935-1940) под ред. Д. Н. Ушаков, использующий помету нов., с которой зафиксировано около 900 лексико-семантических единиц, закрепившихся в литературном языке после 1914 г.).

Для того, чтобы наглядно и доказательно фиксировать лексикосемантическое расширение языка, необходимы особые словари, аккумулирующие, представляющие лексику новую и семантически обновленную. В прошлом веке создание таких словарей вычленялось в отдельную — неографическую — ветвь толковой лексикографии.

Если неологизация лексики — процесс непрерывный, то и создание словарей неологизмов также должно быть регулярным, при этом ориентированным на определенные временные (и неизбежно исторически узкие) периоды, вычленяемые из этой неологической непрерывности. И такие периоды, как показывает лексикографическая практика, устанавливаются лексикографами по-разному.

«Мысль о регистрации и объяснении новых слов особенно настойчиво возникает в периоды существенных сдвигов в словарном составе языка» [Котелова, Сорокин 1971: 5], сдвигов, обычно сопряженных с радикальными изменениями и потрясениями в общественной жизни. «Бывают эпохи, подобно переживаемой нами, когда слова появляются и исчезают с калейдоскопической быстротой. Сила необходимости и дух времени: они искусно изворачива-ют слова, изменяют выражения и даже смысл слов, производя их в согласие с мыслями текущего времени: от них зависит возможность нововведений в языке» [Истрин 1927: 1672]. Такая мысль, например, получила воплощение в словаре Мерсье [Мегаег 1801], вышедшем после Великой французской революции; в задуманном во второй половине 20-х годов XX в. С. И. Ожеговым «Словаре революционной эпохи» [Ожегов 2001], который «включает в себя слова, возникшие или характерные для эпохи войны и революции» [Ожегов 2001:410; Никитин 2004]; в словаре под ред. Д. Н. Ушакова (см. выше); в «Словаре перестройки» [Максимов 1992].

Думается, что для неографического исследования можно взять любой временной отрезок прошлого и настоящего (другое дело, что наиболее актуальный для нас тот, который близок к современности). Трудно согласиться с мнением: «Если определить неологизмы как слова последнего времени, новейшего периода и т. д., то нельзя будет говорить о новых словах XIII века, новых словах французской революции и т.д.» [Котелова 1978: 14]. Полагаем, что если неологизмы — лексико-семантические приобретения «новейшего периода», то такие исторические периоды в истории языка были всегда.

Другой путь создания словарей новых слов — установление их хронологических границ самими специалистами-неографами независимо от каких-либо внеязыковых обстоятельств. «Конкретные точки отсчета устанавливаются прагматически или обусловливаются степенью обновления словарного состава в определенный период, т. е. «неологической» релевантностью» [Котелова 1978: 15].

Многочисленные (более ста) словари новых слов европейских, русского и других развитых языков (см. их неполный перечень [Левашов 1983; Левашов 1997]) охватывают разные временные

периоды: годичный (Ч. Барнхарт и его сотрудники (США) одно время практиковали даже ежеквартальные выпуски), пятилетний, десятилетний, пятнадцатилетний, двадцати-двадцатипятилетний, тридцати-сорокалетний и даже вековой [Rheims М. Dictionnaire des mots sauvages. Paris, 1969], включающий 3500 слов, придуманных писателями XIX-XX вв. См. о нем [Гак 1978: 48]. К «столетнему» словарю неологизмов в известной степени можно отнести и разрабатываемый в Институте лингвистических исследований РАН «Словарь русского языка XIX века: «В словарь вносятся: 1) новации XIX в.; 2) слова, пришедшие из предыдущего периода и утраченные на протяжении XIX в. или претерпевающие в этот отрезок времени какие бы то ни было изменения». [Петрова 2002: 19]. Лексико-семантические новации в таком словаре наверняка будут преобладать над лексико-семантическими потерями. Как видим, временной диапазон неологических словарей очень широк, что свидетельствует о разнообразии авторских установок.

Есть, однако, третий путь в установлении хронологических границ неологических словарей, когда движущееся временное пространство членится на равные по своей продолжительности величины, что удобно для сопоставительного анализа неологиче-ской «целины». Едва ли не единственное следование этому правилу — словари-ежегодники «Новое в русской лексике. Словарные материалы» (за 1977-1995 гг.); такой же периодичности словари — в рамках первого десятилетия XXI века (готовятся к печати) и словари-десятилетники «Новые слова и значения» (60-е, 70-е, 80-е, 90-е гг. XX в.), создаваемые в Институте лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург).

Отдельно следует рассматривать во временном аспекте словари, содержащие неологические изыски известных литераторов, например: «Словарь неологизмов В. В. Маяковского» Н. П. Колесникова (1991); «Словарь неологизмов Игоря Северянина» В. В. Никульцевой (2008); «Словарь неологизмов Велимира Хлебникова» Н. Н. Перцовой (1995). Естественно, что хронологические границы таких словарей совпадают с житейскими границами их «источников».

Лингвистические словари (общего типа, фразеологические, орфографические и мн. др.), за исключением словарей историче-

ских, ориентированы на языковое сознание современных поколений и не связаны с узкими временными рамками. Неологизмы в таких словарях незначительны по количеству. Неологические же словари обязательно привязаны к конкретному всегда указываемому отрезку времени.

Утрата словом «аромата» новизны не может определяться каким-либо точным способом, кроме как языковым ощущением или формально — через активность употребления, но то и другое связано с конкретным временем, его продолжительностью. Следовательно, время нейтрализации неологизмов, вошедших в язык, — величина, не определяемая заранее. Только время выносит приговор. Что же касается хронологических границ словарей неологизмов, то они (как сказано выше) по преимуществу определяются прагматически. Если обратиться к мировой неографии с арифметическим подсчетом, то получается, что средний хронологический охват изданных словарей — приблизительно 20 лет (время жизни одного поколения), что, конечно, не указывает на время жизни конкретного слова в статусе неологизма.

Литература

Гак 1983 — В. Г. Гак. Новые слова и новые словари // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1983. С. 15-29.

Истрин 1927 — В. Истрин. Работа над Словарем русского языка в Академии наук // Известия АН СССР. Серия 6. 1927. №13. Т. XXI. С. 16611673.

Котелова 1978 — Н. 3. Котелова. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука. 1978. С. 5-26.

Котелова, Сорокин 1971 —Н. 3. Котелова и Ю. С. Сорокин. Предисловие// Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов. / Под ред. Н. 3. Котеловой и Ю. С. Сорокина. М.: Советская энциклопедия, 1971. С. 5-15.

Левашов 1978 — Е. А. Левашов. Словари новых слов (краткий обзор) // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978. С. 27-36. Левашов 1997 — Е. А. Левашов. Словари неологизмов XX века. Библиографический указатель // Новые слова и словари новых слов. СПб.: Наука, 1997. С. 133-140.

В. И. Максимов 1992 — В. И. Максимов и др. Словарь перестройки. СПб.: Златоуст, 1992.

Никитин 2001 — О. В. Никитин. Забытые страницы русской лексикографии 1920-х годов (предыстория «Ушаковского словаря») // Русский язык в научном освещении. №1. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 195-228.

Ожегов 2001 — С. И. Ожегов. Словарь революционной эпохи. Историкокультурный справочник (Предварительные наброски) // Словарь и культура русской речи: К 100-летию со дня рождения С. И. Ожегова. М.: Индрик, 2001. С. 410-412.

Словарь русского языка XIX века: Проект. СПб.: Наука, 2002.

Mersier 1801 — L. S. Mersier. Neologie ou vocabulaire de mots nouveaux, a renouveler, ou pris dans des acceptions nouvelles. Paris, 1801.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.