Научная статья на тему 'О ФОНДАХ БИБЛИОТЕК РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ В СЕРБИИ (ПАНЧЕВО, ВРШАЦ, БЕЛАЯ ЦЕРКОВЬ)'

О ФОНДАХ БИБЛИОТЕК РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ В СЕРБИИ (ПАНЧЕВО, ВРШАЦ, БЕЛАЯ ЦЕРКОВЬ) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
111
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕВОЛЮЦИИ 1917 ГОДА / ПЕРВАЯ ВОЛНА РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ / СЕРБИЯ (ПАНЧЕВО / ВРШАЦ / БЕЛАЯ ЦЕРКОВЬ) / БИБЛИОТЕКИ РУССКИХ КОЛОНИЙ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Палибрк Сукич Несиба

В статье рассматривается вопрос об истории и современном состоянии фондов русских библиотек в городах Панчево, Вршац и Белая Церковь, расположенных в Южнобанатском округе (Сербия). В этих городах русские активно селились во время первой эмиграционной волны после революции 1917 года. Показано, что по своему содержанию все библиотеки весьма схожи: в их фондах собирались произведения русских авторов начала XX века, произведения русских классиков, и довольно большой объем эмигрантской мемуарной литературы. Большинство изданий были напечатаны в период между двумя мировыми войнами в таких издательских центрах русской эмиграции, как Берлин, Париж, Прага, Белград. Встречаются и книги, изданные в России до революции. Вероятно, они были привезены русскими эмигрантами. В статье приводятся сведения о том, что в эмигрантских библиотеках Южнобанатского округа (города Панчево, Вршац и Белая Церковь) выявлено около 3000 русских изданий. Даётся краткий обзор русской эмигрантской периодики, разрозненные экземпляры которой сегодня хранятся в фондах библиотек.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT THE COLLECTIONS OF LIBRARIES OF RUSSIAN EMIGRATION IN SERBIA (PANCEVO, VRSHAC, BILA TSERKVA)

The paper was originally conceived as a foreword for the Serbian edition of the book „Library of the Russian colony in Pančevo: bibliography of publications “. The paper is focusing on russian emigrant libraries, founded by Russian emigrants who, after the October revolution, settled in the cities of Kingdom of Serbs Croats and Slovenians/Yugoslavia. We limited our research to following cities in south-Banat region - Pančevo, Vršac and Bela Crkva, which were inhabited in the first wave of Russian emigration, right after Belgrade became over-populated with this migration. All these libraries-collections that belonged to russian colonies in above mentioned cities, have almost identical content, including the books of contemporary russian writers from beginning of 20th century, books of russian classics, and, especially significant, emigrant memoires literature. All the books were written in ancient orthography, printed between two wars in the centers of russian emigration: Berlin, Paris, Prague, Belgrade. In these libraries, one can find also books printed in Russia before the revolution, so we supposed that they were brought to Serbia by emigrants themselves. In the South Banat region (Pančevo, Vršac, Bela Crkva), in these libraries it was found around 3000 russian books in total. The paper also contains review of russian emigrant periodic.

Текст научной работы на тему «О ФОНДАХ БИБЛИОТЕК РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ В СЕРБИИ (ПАНЧЕВО, ВРШАЦ, БЕЛАЯ ЦЕРКОВЬ)»

О фондах библиотек русской эмиграции в Сербии (Панчево, Вршац, Белая Церковь)

Несиба Палибрк Сукич

В статье рассматривается вопрос об истории и современном состоянии фондов русских библиотек в городах Панчево, Вршац и Белая Церковь, расположенных в Южнобанатском округе (Сербия). В этих городах русские активно селились во время первой эмиграционной волны после революции 1917 года. Показано, что по своему содержанию все библиотеки весьма схожи: в их фондах собирались произведения русских авторов начала XX века, произведения русских классиков, и довольно большой объем эмигрантской мемуарной литературы. Большинство изданий были напечатаны в период между двумя мировыми войнами в таких издательских центрах русской эмиграции, как Берлин, Париж, Прага, Белград. Встречаются и книги, изданные в России до революции. Вероятно, они были привезены русскими эмигрантами. В статье приводятся сведения о том, что в эмигрантских библиотеках Южнобанатского округа (города Панчево, Вршац и Белая Церковь) выявлено около 3000 русских изданий. Даётся краткий обзор русской эмигрантской периодики, разрозненные экземпляры которой сегодня хранятся в фондах библиотек.

Ключевые слова: революции 1917 года, первая волна русской эмиграции, Сербия (Панчево, Вршац, Белая Церковь), библиотеки русских колоний

About the collections of libraries of Russian emigration in Serbia (Pancevo, Vrshac, Bila Tserkva)

Nesiba Palibrk Sukic

The paper was originally conceived as a foreword for the Serbian edition of the book „Library of the Russian colony in Pancevo: bibliography of publications ". The paper is focusing on russian emigrant libraries, founded by Russian emigrants who, after the October revolution, settled in the cities of Kingdom of Serbs Croats and Slovenians/Yugoslavia. We limited our research to following cities in south-Banat region - Pancevo, Vrsac and Bela Crkva, which were inhabited in the first wave of Russian emigration, right after Belgrade became over-populated with this migration. All these libraries-collections that belonged to russian colonies in above mentioned cities, have almost identical content, including the books of contemporary russian writers from beginning of 20th century, books of russian classics, and, especially significant, emigrant memoires literature. All the books were written in ancient orthography, printed between two wars in the centers of russian emigration: Berlin, Paris, Prague, Belgrade. In these libraries, one can find also books printed in Russia before the revolution, so we supposed that they were brought to Serbia by emigrants themselves. In the South Banat region (Pancevo, Vrsac, Bela Crkva), in these libraries it was found around 3000 russian books in total. The paper also contains review of russian emigrant periodic.

Keywords: revolution of 1917, first wave of Russian emigration, Serbia (Pancevo, Vrsac, Bela Crkva), libraries of Russian colonies

Сразу после Октябрьской революции 1917 года началась первая волна русской эмиграции. К 1919 году в сербских городах Панчево, Вршац и Белая Церковь

(Южнобанатский округ, Воеводина, Республика Сербия)1 уже активно селились русские эмигранты, и обживались так называемые русские колонии. Как известно из переписи населения, опубликованной 16 апреля 1929 года, в Белграде в это время было прописано 9430 русских, что составляло одну треть от общего числа русских эмигрантов, поселившихся в Королевстве Югославия. Очевидно, что возникает множество русских и русско-сербских общественных организаций, организовываются учебные заведения, открываются и свои библиотеки, наследие которых сохраняется и сегодня2. Полные данные о количестве книг в фондах библиотек русских колоний в Королевстве Югославия, собранных в период между двумя мировыми войнами ещё предстоит собрать исследователям. В Белграде, в указанный период, в русских книжных магазинах и библиотеках насчитывалось около 261500 книг [7, с. 37]. В Южнобанатском округе в городах Панчево, Вршац и Белая Церковь, где русские активно селились в первую эмиграционную волну, по последним данным хранится примерно 3000 книг, принадлежавших русской эмиграции.

Так в Городской библиотеке города Панчево ныне находится фонд Библиотеки русской колонии; в Городской библиотеке Вршаце сохранился фонд Библиотеки Общества русских офицеров, а в Городской библиотеке города Белая Церковь, в Гимназии им. «Йована Цвиича» и в Историческом архиве города - хранятся книги Русского Кадетского Корпуса. Поскольку Городская библиотека Панчево по иерархии является вышестоящей по отношению к библиотекам указанного округа, это по-

1 В состав Южнобанатского округа входят города (городские администрации) Панчево, Ковачица, Алибунар, Вршац, Бела Црква, Ковин, Пландиште и Опово. Наше исследование ограничено только теми городами, в которых между двумя мировыми войнами существовали русские колонии - Панчево, Вршац и Бела Црква.

2 См., например, работы Лована Качаки: [3; 4].

могло собрать информацию о русских эмигрантских библиотеках, как об одном целом на данной территории. Особенностью этих уникальных собраний является то, что они имеют, с одной стороны, характеристики отдельных библиотек, «библиотека в библиотеке» или «corpus separatum». С другой стороны, они являются частью многочисленных библиотек, которые были организованы русскими эмигрантами во всех колониях на территории Королевства Сербии, Хорватии, Словении (далее - Королевства СХС). Скорее всего эти библиотеки оказались в составе городских библиотек в то время, когда перестали существовать русские колонии как организованные сообщества.

В настоящее время в фондах этих библиотек хранятся ценнейшие первые издания авторов русской литературы начала ХХ века - А. Куприна, А. Ремизова, И. Бунина, Е. Замятина, произведения русской классической литературы, а также впервые опубликованные произведения русских эмигрантов. Все эти книги из золотого запаса русской эмиграции были изданы на русском языке в период между двумя мировыми войнами в Берлине, в Париже, в Вене, в Праге, в Софии, в Белграде. И конечно они представляют собою уникальное достояние для библиотек и для исследователей русского зарубежья.

Алексей Борисович Арсеньев, исследователь истории русской эмиграции, приводит сведения о том, что русские эмигранты в Королевстве Югославия за первые 25 лет пореволюционной эмиграции издали примерно две тысячи книг и брошюр, а также 320 выпусков периодики. Большая часть этих изданий вышла в свет на территории нынешней Сербии. Большую роль в этой деятельности играли: «Русский научный институт», который издал большую часть непериодических публикаций (116 наименований); «Издательская комиссия Русского культурного комитета» (56 наименований); «Национальный союз нового поколения» (31 наименований); «Православная миссионерская ассоциация» (27 наименований).

Из остальных издателей следует упомянуть: «Свjатослав» М.Г. Ковалева (22 наименования), «Новое время» М.А. Суворина (16 наименований). Русские книги в основном печатались в следующих типографиях: «Русская типография» С.Ф. Филонова (г. Нови Сад); «Русская типография», «Слово» И. Попова и А. Большакова, Типография М. Павленко и И. Попова (Белград). Русские книги издавались и в сербских типографиях, таких как «Светлост», «Меркур», «Орао» [1, с.48].

Самой крупной библиотекой в это время была «Публичная библиотека», в которой насчитывалось 50 тысяч экземпляров. Она располагалась в здании Академии наук. В фондах библиотеки хранились как старые, так и новые издания русских книг. «Уния Русских Писателей и журналистов» имела свою хорошо организованную библиотеку; в солидном фонде библиотеки «Земго-ра» насчитывалось 13 тысяч изданий. Если учитывать частные библиотеки и белградские русские книжные магазины, то с большой уверенностью можно сказать, что в это время в Белграде было около 100 тысяч книг. По крайней мере об этом пишет современник тех событий Е. Захаров в белградской муниципальной газете от 15. января 1930 года. Добавим к этому, что почти во всех городах, которые обживались русскими колониями, русские эмигранты организовали свои библиотеки.

Следует подчеркнуть, что в период между двумя мировыми войнами Югославия является важным центром творчества в культуре, образовании и искусстве русской эмиграции, поэтому здесь развиваются и издательская деятельность, в том числе. Огромную роль играет и существование здесь таких важных административных институций русской эмиграции, как Русская заграничная православная церковь и Главная ставка генерала Врангеля. Это отражается на издательской тематике изданий, выходивших в то время в Сербии; появляется церковная литература, литература о русской армии, в том числе и мемуары, которые остаются сего-

дня малоизвестными и недостаточно исследованными источниками.

На издательскую деятельность в Королевстве оказывали влияние и другие учреждения русской эмиграции, такие как левая эсеровская культурно-просветительная организация «Земгор» (союз земств и городов). Позже «Земгор» превратился в общественно-политическую организацию, которая выпускала периодическое издание «Русский архив». Большое влияние оказывали Русский научный институт, учреждённый в 1928 году под покровительством короля Александра I Карагеоргиевича и Русский культурный комитет при Государственной комиссии по русским беженцам, учреждённый в 1927 году. В составе этой структуры работала отдельная комиссия по издательству, задачей которой являлось издание произведений русских классиков, современных русских писателей и неопубликованных произведений русских писателей-эмигрантов. В период с 1928 по 1934 годы Комиссией было издано 61 издание в трёх сериях: Русская библиотека, Детская библиотека и Библиотека для молодёжи. Издания всех серий сохранились в фондах, хотя и в неполном объёме, но они хорошо отражают список авторов и произведений.

Фонд Библиотеки русской колонии в Городской библиотеке Панчево насчитывает 1060 книг и 28 наименований периодики (105 экземпляров). Коллекция периодических изданий неполная, но она все же отражает тематику периодических изданий русской эмиграции, вышедших в период между двумя войнами в Париже, в Софии, в Праге, в Берлине и в Белграде.

На большинстве книг в данном фонде нанесён оттиск печати Библиотеки русской колонии Панчево, на некоторых печати отсутствуют, а ряд изданий отмечены печатями других библиотек или издателей русской книги с указанием адресов в Белграде и в других районах Королевства СХС (Югославии). Эти метки позволяют реконструировать географию издателей, библиотек и книжных магазинов, в которых можно было найти рус-

скую книгу. Приведём некоторые из них: Библютека Русская Колоня Панчево; Правлеше Русской колоши гор. Пачево; Госпиталь Росстскаго Общ. Кр. Кр. въ Панчеве; Санаторий Русского Общества Красного Креста в Панчево; Управление Панчевского отделения Общества по заботе о духовных потребностей православных россиан в Королевстве Югославия; М. С. П. Библиотеки „Зем-гор"; „Земгор" представительство в г. Суботица; Книжный складъ Славянская взаимность; Всеславянский Книжный магазин, Белград, Поенкареова 36; Книжный магазин Общества „Славянская взаимность", склад Битольская ул. Д. 30; C. Rozow "Русский комитет", пл. Юрчича д. 3, Любляна, Югославия,; Библютека Русскаго Сокола Белград; Библютека Донскаго Кадетскаго Корпуса; Библютека Крымскаго Кадетскаго Корпуса; Книжный магазинь "Русская Мысль" Белградь Короля Милана д.12; Библиотека Русск. Реальн Гимназии По-новиче; Крымскт Кадетскт корпус Учебная часть; Русское товарищество книжной торговли ''Славянская взаимность" въ Белграде; Идеологическо-Пропагандный Отделъ федераци Русскихъ Трудящихся Христиань въ Югославии (Р. Т. Х. Д.) Београд Кр. Милана д. 13/ ^госла-вц]а, Ассоциация Русских Трудящихся; Русский книжный магазин „Возрождение"; Книжный магазинъ В.С. Спиридонова и А.М. Михайлова - Продажа и покупка; Книжный складъ Славянская взаимностъ, и очень интересные печати одной книги: Библютека Русская Колотя Панчево; »Славянская взаимность» Београд, Франкопанова ул. д. 24. Книжный магазин; Книжный складъ «Славянская взаимность», Београд, Битольская ул. д. 30, Магазинъ - Теразие рядом с кафе «Москва»3.

Благодаря нашим сотрудникам Анджелке Миро-савлев из Враца и Весне Кутрички из Белой Церкви нам удалось систематизировать данные о русских эмигрантских библиотеках в Южнобанатском округе. Это, упомянутая уже Библиотека русской колонии в Панчево,

3 Сохранено написание того времени.

110

потом Библиотека Общества русских офицеров - Отдел в Вршаце, а также книги русской эмиграции в Белой Церкви, которые размещены в фондах Городской библиотеки, Гимназии и в Историческом архиве. Первоначально эти книги принадлежали Русскому Кадетскому корпусу в Белой Церкви.

Фонд Библиотеки русской колонии (Панчево)

В фондах Библиотеки русской колонии (Панчево) хранится большая коллекция периодики, издававшейся русскими эмигрантами. Поскольку наша статья имеет цель детально познакомить читателей с фондами Библиотеки, то позволим себе перечислить сохранившиеся в ней периодические издания: «Архив русской революции» - Т. III (1921 г.); ТЛУ-У (1922 г.); ТЛУ, IX, X и XI (1923 г.); «Русский Колоколъ» - №№ 1-2 (1927 г.); «Морской журнал» - русский военно-морской и военно-исторический журнал - сохранились все выпуски с июля по август 1929 г. и до ноября 1931 года; «Современные записки»4 Сохранилось и 19 номеров журнала из №2 (1920г.); №№ 3, 5 и 6 (1921г.); №№12 и 13 (1922г.); №№ 14, 15, 16 и 17 (1923г.); №№ 18, 19, 20, 21 и 22 (1924г.); №№ 24, 25 и 26 (1925г.); №27 (1926г.); «Русская летопись»5 - №1 (1921); №5 (1923); №7 (1927); «Двуглавый орёлъ» - номера с июль по ноябрь 1921 года, которые дополнительно переплетены в один том, и отдельно один номер из января 1922; «На чужой стороне» - 11 номеров, которые выходили в Берлине и Праге с 1923 по 1925 годы; «Родное Слово»6 - сохранились номера за 1927 год; «Русская мысль»7 - 16 номеров за разные годы,

4 Журнал выходил в Париже в период с 1920 по 1940 годы.

5 Сборник выходил в Париже с 1922 по 1925 годы.

6 Иллюстрированный еженедельный журнал, имеющий культурный и просветительный характер.

7 Один из лучших литературно-политических журналов, выходивший большими тиражами.

Перечислю некоторые разрозненные единичные номера, которые доступны современному читателю в фонде библиотеки. Среди них один номер художественного иллюстрированного журнала «Жар-Птица»8, один номер журнала «Числа» (№5, 1931)9, Литературный альманах «Струги» (№1, 1923), первый номер журнала «Война и мир» (1922), один номер журнала «Вестник Манчжурии»10 (1925), единственный выпуск журнала «Софи'а»11 (1923).

Следует упомянуть и об уникальных сборниках, некоторые из которых носили продолжающийся характер. К таким относится историко-литературный сборник «Историк и современник», три номера которого хранятся в фондах Библиотеки Русской колонии г. Панчево (№№ 2 и 3 за 1922 год и № 5 за 1924 год). Также сохранился сборник философского и политического содержания, либерального определения русской эмиграции «Смена вех», который вышел в Праге в 1921 году. Здесь же: «Русский экономический сборник» (№11, 1927), который регулярно выходил в издании Экономического кабинета профессора С.Н. Прокоповича; один выпуск монархистского журнала «Луч света» (№3, 1920); один номер литературно-художественного альманаха «Окно» (№2, 1923), который в Париже издавал Михаил Осипович Цетлин вместе со своей супругой Марией Тумаркиной; несколько выпусков за 1900 год популярного русского еженедельного журнала «Нива», который издавался в Петербурге с 1869 по сентябрь 1918.

Выделим отдельно издания, выходившие в Белграде. В Библиотеке русской колонии сохранился историко-бытовой сборник Объединения юнкеров Чугуевского во-

8 Выходил один раз в месяц в Париже и в Берлине с 1921 по 1926 годы.

9 Журнал выходил в Париже в период с 1930 по 1934 год.

10 Издавался в городе Харбин.

11 Журнал «Софща» вышел одним номером в 1923 году в Берлине под редакцией Бердяева.

енного училища под редакцией А.А. Зыбина «Чугуевцы» (№ 1, 1936; № 2, 1939). Сохранился и один экземпляр журнала Русского научного института «Записки русского научного института в Белграде» (№8, 1933)12. Белградское «Общество ревнителей военных знаний» издавало с 1921 по 1941 годы «Военный сборник» под редакцией полковника М.В. Пронина. В Библиотеке Русской колонии сохранился №6 за 1923 год. И также упомянем два сборника историко-культурной направленности для русских в Сербии: «Югославия. История. Политика. Культура» (№ 1, 1930) и «Русская культура // Сборник статей. Издание объединения русских организаций 1925. Белград.

В Городской библиотеке в г. Панчево сохранился в двух томах подлинный каталог книг Библиотеки русской колонии. Один из томов датирован октябрём 1940 года, другой без указания даты. На основании этого можно прийти к выводу, что в библиотеке имелись два отделения - Общее и Отделение классиков (вместе со школьным). В каталоге указаны авторы, названия книг и числа по порядку их учёта в библиотеке.

Фонд Библиотеки «Общества русских офицеров

( Вршац)

Союзом русских офицеров во Вршаце была учреждена библиотека, которая обладала всеми характеристиками других эмигрантских библиотек в Королевстве СХС, характерных для русских колоний. Ныне эта библиотека входит в состав Городской библиотеки города Вршац под названием Библиотека «Общества русских офицеров - Вршацское отделение». В фондах библиотеки насчитывается 1019 книг, причём с оттиском печати «Общества русских офицеров - Вршацское отделение» -855 изданий, а с оттиском печати других русских колоний - 83. Сохранились 36 выпусков периодики. Большая часть изданий относится к сугубо эмигрантскому

12 В период с 1930 по 1941 годы вышло 17 номеров.

113

времени и представлена издательствами таких центров, как Берлин, Прага, Париж, Рига. В фонде библиотеки имеются и книги, напечатанные в Королевстве Югославия, в городах Белград, Нови Сад и т. д. Из изданий Русского культурного комитета в Библиотеке Общества русских офицеров имеются книги всех трех серий: Русская библиотека, Детская библиотека и Библиотека для молодёжи. Хорошо представлены произведения русских писателей начала XX века, произведения русских классиков, издававшиеся уже в эмиграции, а также литература мемуарного характера. Около двухсот изданий датируются ещё дореволюционным временем и были изданы в российских издательствах Москвы, Санкт-Петербурга, Киева, Ростова-на-Дону [5, с.29].

Из изданий Русского научного института, периодическая публикация Записи Русского научного института, в библиотеке Общество русских офицеров, сохранились номера №№ 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13 и 14. В составе данной библиотеки находятся и иллюстрированные еженедельные журналы, которые выходили в Риге Для вас и Новая неделя. Новая неделя сохранилась в количестве 15 номеров из 1926 года, а журнал Для вас имеется в полном наборе за 1936, 1937 и 1939 гг. За 1938 год сохранились только номера с сентябрь по декабрь, а за 1940 год - с января по август [6, с.11]. Уточним, что Библиотека Общества русских офицеров (Вршацское отделение) уже хорошо каталогизирована, в том числе, и в электронной виде.

Фонд библиотеки Русского Кадетского Корпуса (Белая Церковь)

Детальные сведения о русских книгах, принадлежавших русской эмиграции в г. Белая Церковь, систематизированы Весной Кутрички. Благодаря этому, мы знаем, что эти русские издания ныне хранятся в фондах трех учреждений: в Городской библиотеке, в Гимназии и в Историческом архиве.

В Городской библиотеке находятся 84 издания разной тематической направленности с оттиском печати Русского Кадетского Корпуса, написанные ещё старым шрифтом. Большинство из них также было напечатано в период между двумя мировыми войнами в Берлине, в Праге, в Париже, в Риге, в Королевстве Югославия.

Из периодических изданий, в Городской библиотеке г. Белая Церковь, имеются 19 разрозненных номеров трех журналов: «Современные записки» от 5 октября 1921 года, »Русская мысль» за март 1922 года и «Русская школа за рубежом» с 1923 по 1929 год. Журналы «Русская мысль» и «Русская школа за рубежом» выходили в Праге, а «Современные записки» в Париже.

В Гимназии им. «Йована Цвиича» в Белой Церкви находится значительная часть фонда Русского Кадетского Корпуса, примерно 700 изданий, часть из которых была издана в издательских центрах Русского зарубежья, а несколько - ещё в дореволюционной России. Самая старая из этих книг - Собрание сочинений Русских писателей Д.И. Фонвизина - датируется 1858 годом.

В Историческом архиве в Белой Церкви хранится «Алфавитный список первого Кадетского корпуса имени Константина Константиновича» с 1920 по 1944 год, а также «Главные протоколы выпускных экзаменов» Русского девичьего института в Белой Церкви с 1932 по 1941 год и «Главные протоколы выпускных экзаменов» Мариинского дамского института в Белой Церкви с 1929 по 1932 год. Эти уникальные рукописные документы позволяют восстановить имена кадетов Первого кадетского корпуса, а также имена державших экзамен выпускниц с указанием предмета, экзаменационной оценкой и заключением о готовности к дальнейшему образованию [2].

В заключение следует сказать, что в настоящее время готовится к печати наиболее полный каталог всех выявленных изданий «Библиотека Русской колонии Панчево: библиография изданий». В нём будет представлено библиографическое описание содержания Биб-

лиотеки русской колонии в г. Панчево в соответствии с нормами Международного стандартного библиографического описания книг - ISBD(A). В ряде изданий имеет место различное написание некоторых топонимов (например, город Берлин, как место издания, встречается как: Берлинъ, Берлин и даже Berlin): в этих случаях мы руководствовались принципом „a visu". При подготовке каталога учтено то, что почти все книги фонда Библиотеки русской колонии были подвергнуты заново переплёту, в процессе чего некоторые из них были объединены с одной или несколькими другими книгами. Объединённые экземпляры также учтены в отдельном реестре. В готовящийся каталог включены и те издания, которые сильно пострадали с течением времени: их описание, по возможности, восстановлено и приближено к современным нормам библиографического описания.

Литература

1 Арсеньев А.Б. Русские в Сербии // Русская эмиграция в Сербии. Белград: Весна инфо, 2009.

2. Истраживааа Весне Кутрички (необjавaено)

3. Качаки Лован. Руске избеглице у Кра^евини СХС / / Лугослави'и: библиографи]'а радова: 1920-1944: по-кушаj реконструкций. Београд: Жагор: Универзитетска библиотека "Светозар МарковиЬ", 2003.

4. Качаки Лован. Библиографи'а периодичних издагаа руских избеглица у Кра^евини СХС (Лугослави]'и) 19201944. г. // Сусрети библиографа у спомен на др Геор-raja МихаиловиЬа Год.12 (2000 [шт. 2002]). С. 99-151.

5. Миросав^ев Ангелка. 'Библиотека Друштва руских официра. Библиотечки билтен бр.78. 2002.

6. Миросав^ев Ангелка. Стара руска периодика // Библиотечки билтен бр.11-12. 2002.

7. Осгсуа ^уриЬ. Руска литерарна Срби'а: 1920-1941: (писци, кружоци, издагаа). Горгаи Милановац: Дечjе новине, 1990.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.