Научная статья на тему 'Нравственные максимы как основы достижения долголетия в традиционной культуре древнего Китая'

Нравственные максимы как основы достижения долголетия в традиционной культуре древнего Китая Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
508
120
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Кесисоглу Наталья Владимировна

The purpose of work is a study of moral maxims as bases of longevity achievement in traditional celestial culture. The work shows that genesis of longevity doctrine in Ancient China was mainly influenced by Confucianism. Major moral-ritual dogmas of Ancient China in hierarchy of mutual relation between senior and young people are showed.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Moral maxims as bases of longevity achievement in traditional culture of Ancient China

The purpose of work is a study of moral maxims as bases of longevity achievement in traditional celestial culture. The work shows that genesis of longevity doctrine in Ancient China was mainly influenced by Confucianism. Major moral-ritual dogmas of Ancient China in hierarchy of mutual relation between senior and young people are showed.

Текст научной работы на тему «Нравственные максимы как основы достижения долголетия в традиционной культуре древнего Китая»

НРАВСТВЕННЫЕ МАКСИМЫ КАК ОСНОВЫ ДОСТИЖЕНИЯ ДОЛГОЛЕТИЯ В ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЕ ДРЕВНЕГО КИТАЯ

Н.В. Кесисоглу

Kesisoglu N.V. Moral maxims as bases of longevity achievement in traditional culture of Ancient China. The purpose of work is a study of moral maxims as bases of longevity achievement in traditional celestial culture. The work shows that genesis of longevity doctrine in Ancient China was mainly influenced by Confucianism. Major moral-ritual dogmas of Ancient China in hierarchy of mutual relation between senior and young people are showed.

Нравственные максимы китайской культуры складывались в течение тысячелетий. Главную роль в процессе их генезиса сыграли различные религиозно-философские школы - конфуцианство, даосизм и буддизм.

Между тем, на статус универсального этического учения Поднебесной, в котором исключительное внимание уделено проблеме нравственных максим долголетия, может претендовать лишь конфуцианство [1]. Их основное содержание выражалось в провозглашении идеала индивидуального совершенствования, гармонизации социума и государства, выработке техник для достижения этических образцов и др.

В Поднебесной эти позиции представлены в этико-ритуальных нормах, имеющих основополагающее значение. Они были закреплены в жестких моделях поведения, речевых оборотах, принципах социальных отношений. Более того, ритуальная точность во всем - в жестах, словах, мыслях - является одной из техник духовного совершенствования, преодоления себя согласно Конфуцию [2]. «Без ритуала взгляда не бросай, без ритуала ничему не внемли, без ритуала слова не скажи, без ритуала ничего не делай» [3]. Отметим, что в традиционной китайской культуре нравственность носила не только социальный и антропологический, но и гносеологический и онтологический характер [4]. Все виды знания различались по их моральной ценности, а фундаментальные категории бытия трактовались, как правило, в этических дефинициях - «добро», «добродетель», «искренность» и т. д. [5].

Конфуций в своем учении разработал ряд нравственных максим, составляющих основу достижения долголетия. Целью нашей работы является рассмотрение наиболее важных из них.

Одним из доминантных принципов конфуцианской морали является понятие «ли», имеющее широкую семантику, включающую вежливость, постоянное стремление к внутреннему самосовершенствованию, честность и искренность, человеколюбие и, прежде всего, любовь к родственникам и сородичам, сяо - сыновняя почтительность к родителям и предкам, уважение к старшим и подчинение им.

Первоначально «ли» (этимологически

восходящее к графеме «культовое действие с сосудом») обозначало особый тип обрядов, дающих возможность преодолеть различные конфликты и поэтому отражающие таинство мира [5]. Следовательно, Конфуций был первым, кто объединил и систематизировал «ли», придал смысл высшей и совершенной ритуально-этической нормы. Впоследствии эта категория превратилась в емкую характеристику правильного общественного устройства и необходимого поведения человека. Другими словами, во всеобщем культе «ли» сконцентрирована идея эволюции социума и самосовершенствования личности.

Кроме того, этот регламентирующе-контролирующий норматив во многом подчинил язык Поднебесной, способствуя генезису в нем стандартных оборотов вежливости. К примеру, согласно этико-ритуальным правилам «ли», если беседа велась между людьми относительно равными по возрасту и общественному положению, то, во-первых, употреблялись взаимные фразы, подчеркивающие уважительное отношение друг к другу, во-вторых, - обороты речи, принижающие самого себя перед собеседником. Если в разговоре участвовали люди, один из которых обладал более высоким социальным статусом и, соответственно, жизненным опытом, то обороты речи максимально под-

черкивали бесконечно почтительное отношение к нему.

Итак, понятие «ли», представляя собой обобщающую категорию социального, этического, религиозно-ритуального и общекультурного норматива, требовал строгой соразмерности и четкого общественного, особенно иерархического различия. Каждый должен был строго знать свое место и неукоснительно соблюдать свои обязанности и привилегии.

Вся конфуцианская этика, включающая принципы социальной стабильности, была выстроена в строгой иерархии, которая была направлена снизу вверх и сверху вниз, т. е. сводилась к тому, чтобы старшие были наверху, а младшие - внизу, что соответствовало древней норме с ее естественным и неоспоримым правом старших (по возрасту, социальному статусу). Иными словами, все должны твердо знать свое место и обязанности, соответственно своему возрасту. Причем в рамках древнекитайской культуры эта традиция не была унижением личности, напротив, считалась гарантом порядка и гармонии в обществе.

Высокое значение нравственной максимы долголетия как для отдельной личности, так и для всего социума подчеркивала еще одна важнейшая категория конфуцианской этики - «жэнь», согласно которой основой отношений между людьми являются уважение и любовь к старшим по возрасту и общественному положению. Дефиниция гуманности («жэнь») обладает широким семантическим спектром, включающим множество морально-нравственных качеств: человеколюбие, скромность, доброту, справедливость, мудрость, сдержанность, достоинство, бескорыстие, любовь к людям и т. п.

Для раскрытия этого принципа Конфуций использует золотое правило мудрости, которое впервые было упомянуто в Махаб-харате (древнеиндийском эпосе, сложившимся в У1-11 в. до н. э.), а затем вошло в христианство и другие религии в качестве нравственного императива. «(Не) поступай по отношению к другим так, как ты (не) хотел бы, чтобы они поступали по отношению к тебе» [6].

Идеографически понятие «жэнь» состоит из двух соединенных знаков - «человека» и «двое». Эта идеограмма во многом объясняет

одну из важнейших доктрин этики Конфуция: отсутствие или наличие у человека морально-нравственных качеств (доброты, милосердия, искренности и т. п.) и проявляется лишь в межличностных отношениях.

Обладая широким семантическим полем, нравственный принцип «гуманности», во-первых, рассматривался как совокупность совершенств, постигнуть которые весьма сложно. По мнению Конфуция, это удалось лишь людям древности, а также самому философу и его любимому ученику Янь Хуэю. Во-вторых, человечность как этическая категория отождествлялась и с высшей истиной, заложенной в самой природе человека. Поэтому следование принципу гуманности трактовалось как процесс совершенствования, требующий преодоления себя, вплоть до самопожертвования.

Таким образом, «жэнь» является одной из важнейших морально-нравственных категорией конфуцианства, базирующейся на выстраивании определенных личностных взаимоотношений, в частности между старшими и младшими, в соответствие с этико-ритуальными нормами.

Другой важнейшей морально-нравственной категорией в Поднебесной считалось чувство долга («и»).

«Долг - универсалия культуры, этическое и социальное понятие; механизм, включающий моральное сознание личности непосредственно в акт выбора поступков...» [7]. Другими словами, чувство долга - это черта личности, обусловленная знанием высших этическим императивов и необходимостью поступать в соответствии с ними. Поэтому в дефиницию понятия «и» (долг) включались такие обязанности, как: стремление к знаниям и обучению, постижению мудрости древних.

Категория «чжи» - праведность, здравый смысл, благоразумие, мудрость, рассудительность - еще одна доминанта конфуцианской этики. Данное понятие выражалось в тех качествах личности, которые приобретались благодаря длительному жизненному опыту, развитию духовности и были необходимы для достойного поддержания взаимоотношений в их «естественной» иерархии.

Сила ритуального порядка, культ старших, призыв к умеренности и подавлению не только страстей, но и вообще своей индивидуальности во имя нормативного эталона не

могли не повлиять на китайское общество. Любой китаец с рождения воспитывался не просто в русле обычного права (что характерно для любой традиции вообще), но и в принципах повиновения авторитету, олицетворением которого был старейшина, великий мудрец. Эта традиция издавна была глубоко осознана и принята как основополагающий принцип поведения.

С позиций нравственных максим как основ достижения долголетия показательна иерархия возрастных групп в Поднебесной, во многом объясняющая особое отношение к возрасту:

«Человека десяти лет называют отроком, он приступает к учению. Двадцатилетнего называют юношей, он надевает шапку. (Покрытие головы ребенка шапкой составляло один из ритуалов обряда инициации в Древнем Китае. - Н. К). Тридцатилетнего называют зрелым, он заводит семью. Сорокалетнего называют энергичным, и он отдается службе. Пятидесятилетнего называют опытным, он занимает высокую должность. Шестидесятилетнего называют престарелым, он указывает и распоряжается. Семидесятилетнего называют старым, и он передает обязанности. Восьмидесяти - девяностолетних называют глубокими стариками. Столетнего называют достойным заботы» [8].

Таким образом, каждому возрасту соответствовала определенная общественная деятельность. То есть от длительности жизни человека зависела его социальная значимость, место в социальной иерархии. Другими словами, нравственные максимы Поднебесной устанавливали корреляцию возраста человек и его общественной значимости, определяли степень ответственности личности перед обществом.

Отношения к старшим по возрасту регулировались ритуалами и особыми правилами во всех сферах жизни. Более того, вне зависимости от знатности и материального благосостояния каждый должен быть почтительным со старшим, подчеркивая своим видом и жестами глубокое уважение к нему. Даже прилагательные «старый» и «уважаемый» обозначались одним понятием «лао», которое записывалось одним иероглифом. Он восходит к архаическому рисунку, изображавшему согбенного человека, опирающегося на палку, с длинными лохматыми

волосами, которые, вероятно, считались символом мудрости. Позднее «лао» приобрело более широкий спектр дефиниций - старый, пожилой, ветхий, почтенный, уважаемый [9].

Итак, этико-ритуальные нормы и правила требовали особого отношения к людям почтенного возраста во всех сферах жизни. В этом случае универсальный принцип «человечности» («жэнь») формулируется как необходимость уважительного, доброго, верного отношения младших к старшим. При этом молодежь, соблюдающая этические принципы, наделяется самыми высокими моральными качествами; ей предписывается лучшее будущее и высокое положение в обществе. Ребенку с детства давалась установка - если человек почитает старших, то в будущем он будет благородным мужем, если же нет, то его ждет участь быть низким, непорядочным человеком. Слишком бесправны были младшие и необычайно высоко почитаемы старшие во всех сферах жизни. Младших буквально опутывала сеть строжайших обязательств и почтительных церемоний, далеко превосходящих любой мыслимый этикет в общении со старшими. Помимо понятных обязанностей уступить место или дорогу старику, сойти с колесницы при встрече со старшим, на любой вопрос старшего полагалось отвечать не только почтительно кланяясь, но и постоянно упоминая о своем незнании, неумении, ничтожности. Поэтому дети стремились как можно скорее вырасти, повзрослеть.

Кроме того, за страстным стремлением молодого человека стать старшим скрывалось желание поскорее получить заслуженное возрастом и опытом уважение и почитание, самому стать объектом «культа старости», не имеющего равных в истории других культур. У любого народа понятия старость и мудрость - синонимичны, но высочайший авторитет конфуцианской этики консолидировал в Китае высокую духовность, опыт и мудрость с возрастом прочнее, чем где бы то ни было. Люди, достигшие долголетия, пользовались всеобщим уважением, граничившим с поклонением.

Подобное отношение к старшим, помимо этической, обладало и значительной социальной значимостью. Люди, истинно впитавшие идею почитания старших и высших никогда, как полагал Конфуций, не станут

бунтовщиками. «Редко бывает, чтобы человек, почтительный к родителям и старшим, любил бы нападать на высших, и не бывает вовсе, чтобы тот, кто не любил нападать на высших, любил бы затевать смуты. Сыновья почтительность и уважение к старшим - это и есть корень милосердия!» [10].

Индивиды, достигшие почтенного возраста, занимали активные позиции в жизни общества, так как их знания, опыт и мудрость являлись общепризнанными. Их мнение было настолько ценным и авторитетным, что без ведома или разрешения старшего многие поступки и решения считались непозволительными. В этом случае универсальный принцип «человечности» («жэнь») формулируется как необходимость со стороны старших быть «снисходительными» («шу») по отношению к младшим, низшим.

Следовательно, нравственные максимы долголетия, как и другие этические догмы Китая, выводились из «естественных» отношений в обществе и воплощались в особых связях между старшими и младшими.

Таким образом, конфуцианская доктрина последовательной безусловной подчиненности младших старшим (по возрасту и социальному положению) выступала наилучшим гарантам духовного совершенствования личности и гармонизации социума. Играя осно-

вополагающую роль в этических нормах поведения людей, уважение и почитание старших традиционно входило в число необходимых нравственных максим долголетия.

1. Ткаченко Г.А. // Сектор этики Института философии РАН. Этическая мысль. Ежегодник. М., 2000. С. 15-25.

2. Попова И.Ф. // Основные принципы податной политики в Древнем Китае. Подати и повинности на Древнем Востоке: сб. ст. СПб., 1999. С. 122-134.

3. Конфуций. Изречения. М., 1994.

4. Кобзев А. И. // Этика и ритуал в традиционном Китае: сб. ст. М., 1988. С. 24-30.

5. История этических учений / под ред. A.A. Гусейнова. М., 2003.

6. Большаков В.П., Новицкая Л.Ф. Особенности культуры в ее историческом развитии (от зарождения до эпохи Возрождения). В. Новгород, 2000.

7. Новейший философский словарь / сост. A.A. Грицанов. М., 1998.

8. КейдунИБ. // Религиоведение. 2001. № 1. С. 147-160.

9. Алексеев В.М. В старом Китае. Дневник путешествия 1907 года. М., 1958.

10. Семененко И.И. Афоризмы Конфуция. М., 1987.

Поступила в редакцию 5.06.2007 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.