Научная статья на тему 'НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТВОРЧЕСТВА А.-Ф. ПРЕВО'

НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТВОРЧЕСТВА А.-Ф. ПРЕВО Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
164
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА XVIII В / ТВОРЧЕСТВО АББАТА ПРЕВО / МЕМУАРНЫЙ РОМАН / НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ / ВАРИАНТЫ РАЗВЯЗКИ / ПРОСТРАНСТВО ТЮРЬМЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мазина Юлия Денисовна

Работа содержит обзор новых исследований творчества французского писателя эпохи Просвещения Антуана Франсуа Прево (1697-1763). Особое внимание уделяется романам «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731), «История юности Командора» (1741) и «Киллеринский настоятель» (1735-1740): уточняются особенности жанра мемуарного романа Прево, рассматриваются функции в нем несобственно-прямой речи, прослеживается эволюция замысла романа «Киллеринский настоятель» (1735-1740), анализируются особенности и функции «тюремного пространства», исследуется трансформация образов героев.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NEW STUDIES OF A.-F. PRéVOST’S WRITINGS

The review deals with a few recent studies on the writings by the Antoine François Prévost and pay special attention to his novels The History of the Chevalier des Grieux and Manon Lescaut (1731), The History of young Commander (1741), and The Dean of Killerine (1735-1740). The reviewed works clarify some features of the genre of memoir-novel, examine functions of the free indirect discourse, outline the evolution of the conception of The Dean of Killerine (1735-1740), analyze «prison» as a particular space, and follow transformations of characters’ images.

Текст научной работы на тему «НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТВОРЧЕСТВА А.-Ф. ПРЕВО»

ЛИТЕРАТУРА XVII-XVIH вв.

УДК 821.133.1

МАЗИНА Ю.Д.1 НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТВОРЧЕСТВА А.-Ф. ПРЕВО. (Обзор). DOI: 10.31249/lit/2021.02.09

Аннотация. Работа содержит обзор новых исследований творчества французского писателя эпохи Просвещения Антуана Франсуа Прево (1697-1763). Особое внимание уделяется романам «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731), «История юности Командора» (1741) и «Киллеринский настоятель» (1735-1740): уточняются особенности жанра мемуарного романа Прево, рассматриваются функции в нем несобственно-прямой речи, прослеживается эволюция замысла романа «Киллеринский настоятель» (1735-1740), анализируются особенности и функции «тюремного пространства», исследуется трансформация образов героев.

Ключевые слова: французская литература XVIII в.; творчество аббата Прево; мемуарный роман; несобственно-прямая речь; варианты развязки; пространство тюрьмы.

МА21КА Iu.D. New studies of A.-F. Prévost's writings. (Review).

Abstract. The review deals with a few recent studies on the writings by the Antoine François Prévost and pay special attention to his novels The History of the Chevalier des Grieux and Manon Lescaut

1 © Мазина Ю.Д.

Мазина Юлия Денисовна - магистрант кафедры истории зарубежной литературы филологического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

(1731), The History of young Commander (1741), and The Dean of Killerine (1735-1740). The reviewed works clarify some features of the genre of memoir-novel, examine functions of the free indirect discourse, outline the evolution of the conception of The Dean of Killerine (1735-1740), analyze «prison» as a particular space, and follow transformations of characters' images.

Keywords: French literature of the 18th century; works of abbé Prévost; memoir-novel; free indirect discourse; variants of denouement; «prison space».

Для цитирования: Мазина Ю.Д. Новые исследования творчества А.-Ф. Прево. (Обзор) // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7 : Литературоведение. - 2021. - № 2. -С. 112-122. DOI: 10.31249/lit/2021.02.09

В настоящее время творчество Антуана Франсуа Прево (1697-1763) продолжает активно исследоваться зарубежными литературоведами, уточняющими и углубляющими представление о романной прозе эпохи Просвещения в свете современных представлений о литературном процессе этого периода. В данном обзоре рассматриваются наиболее интересные новые статьи, в которых затрагиваются актуальные, но до сих пор малоизученные вопросы стиля писателя, анализируются доминирующие романные топосы, исследуется проблема памяти и т.п.

Статья Ж.-Д. Голлу и Ж. Зуффере «Нерегулируемая косвенная речь: предок несобственно-прямой речи?» [2] дает статистические представления об использовании аббатом Прево приема несобственно-прямой речи в произведениях. Отмечая высокую частотность предложений, отвечающих условиям несобственно-прямой речи в романах Прево, авторы задаются вопросом, почему большинство исторических работ, посвященных данному типу дискурса, не затрагивают эту тему.

Хотя в целом несобственно-прямая речь используется писателями XVIII в. достаточно ограниченно и «деликатно», в случае Прево можно говорить об активном применении данного приема. Более того, количество случаев употребления увеличивается не только от произведения к произведению, но и от одной редакции текста к следующей. Наиболее ярким примером выступает роман

113

«История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731). В исходном варианте 1731 г. пассаж, повествующий об обстоятельствах смерти Манон Леско, представляет собой отчет изготовителя машин в форме косвенной речи с рядом подчинительных конструкций [2, p. 128]. Тот же отрывок, переписанный Прево в 1753 г., не содержит подчинительных синтаксических элементов вовсе. Указанные коррективы писателя неоднозначно воспринимаются исследователями. Так, А. Франсуа [9] уверенно заявляет, что несобственно-прямая речь активно входит в творчество Прево и с каждым новым романом употребляется все чаще. О. Принсипато [3] убежден в ошибочности суждений Франсуа ввиду недостаточного количества примеров реализации сочетания устного и письменного стилей, характерных для несобственно-прямой речи, в «Истории кавалера де Грие и Манон Леско». «История одной гречанки» (1740) также становится объектом полемики: Дж. Уолш [8] не согласен с мнением В. Бюлера [1], настаивая, что голос героини преимущественно передается автором с помощью несобственно-прямой речи.

Ж.-Д. Голлу и Ж. Зуффере в [2] связывают разночтения при анализе повествовательного метода Прево с характерной для автора тенденцией к нейтрализации пассажей разных типов дискурса вплоть до слияния несобственно-прямой речи с авторским повествованием. Данная проблема детально анализируется авторами статьи с точки зрения синтаксиса, референциального и модального аспектов высказываний, а также текстуальности. Очевидна закономерность - частота употребления предложений в несобственно-прямой речи растет с каждым переизданием и выходом каждого следующего романа, в то время как использование косвенной речи, напротив, сокращается. Первый роман «Мемуары и приключения знатного человека, удалившегося от света» (1728-1731) содержит около 15 примеров употребления несобственно-прямой речи и около 100 - косвенной речи. В «Английском философе» (1731-1739) соотношение количества примеров употребления двух названных типов дискурса относительно сбалансированно (50/40), при этом несобственно-прямая речь в десятой книге встречается практически в два раза чаще косвенной. Публикации «Киллерин-ского настоятеля» (1735-1740) также демонстрируют проявление

большего интереса к использованию несобственно-прямой речи. Наконец, более поздние романы подтверждают превалирование несобственно-прямой речи над косвенной: «История одной гречанки» (1740) - 20/10 и «История юности Командора» (1741) -30/6.

На основании полученных данных Ж.-Д. Голлу и Ж. Зуффе-ре делают вывод об использовании несобственно-прямой речи аббатом Прево в качестве альтернативы косвенной речи с подчинительной связью [2, p. 141]. Стилистические предпочтения авторов XVIII в. характеризуются стремлением избегать тяжеловесных конструкций с множеством подчиненных придаточных, длительных периодов и грузного гипотаксиса. Так, Пьер де Мариво (16881763) и Клод Кребийон (1707-1777) решительно отдают предпочтение прямой речи, а аббат Прево, в свою очередь, находит альтернативу сложноподчиненным предложениям в «неопределенной» (non régi) косвенной речи, когда фраза, по сути дела, передает чью-то прямую речь, но остается неясным, чью именно. Авторы статьи замечают, что повествовательные эксперименты Прево представляют собой первую стадию синтаксической эмансипации высказываний.

В статье «Три варианта концовки "Киллеринского настоятеля"» [4] О. Принсипато рассматривает изменение замысла романа Прево «Киллеринский настоятель» (1735-1740) в зависимости от внешних факторов, повлиявших на жизнь автора. Роман включает в себя шесть частей из 12 запланированных, пять из которых появились только в 1739-1740 гг. Изменение замысла и длительный временной промежуток между публикациями первой и остальных частей связаны с вынужденным перерывом в работе над романом. О жизни писателя в тот период известно мало, но, вероятно, временное прекращение работы объясняется конфликтом Прево с церковной властью.

Под влиянием вынужденной паузы в работе изначальная задумка 1734 г. трансформировалась. Обнаруживаются к тому же некоторые нестыковки в развитии сюжета: автор забывает, что оставил камердинера главного героя во Франции, и показывает его в Ирландии, некоторые персонажи знают больше, чем должны,

или, напротив, игнорируют факты, которые им известны, рассказчик ошибается в указании времени суток произошедших событий. Помимо мелких ошибок наблюдаются изменения на трех уровнях: уровне пейзажа, характера героя и моральных представлений персонажей. Данные аспекты порождают впечатление несвязности.

Длительный временной разрыв между написанием первой и последней части влияет на историческую обстановку в романе. Прево помещает семью настоятеля в Ирландию, о культурных особенностях которой слабо осведомлен, из-за чего допускает ошибки. Время действия также вызывает вопросы: в начале романа создается впечатление, что события происходят позднее 1690 г. -после поражения якобитов в битве на реке Бойн, - но в частях, написанных после перерыва, есть несколько отсылок к событиям, предшествующим сражению. Наблюдается отказ от барочной модели повествования в пользу романических особенностей: вместо приключений в поездках между Ирландией и Францией интрига теперь сосредоточена в сценах парижской городской жизни. Второстепенные персонажи, игравшие важную роль в первой части, стираются, уходят в забвение, становятся бесполезными. Главные герои получают новые имена: Жорж именуется теперь лордом Те-нермиллом, а Роуз - графиней С.

Трансформируется образ главного героя - из проповедника, отстаивающего строгость морали, настоятель превращается в искусного «манипулятора на уровне риторики» [4, par. 26]. Новое мировосприятие настоятеля опирается на иное моральное представление, в конце романа раскрывшееся в изучении им распутства и психологической нестабильности персонажей. Данное видение предполагает меньшую опору на религию. К концу романа движущей силой сюжета становится «механика чувств» [4, par. 28].

В статье Ж. Сгара «Смерть Манон» [5] анализируется изображение кончины героини. О смерти Манон никто не знает, завуалированное объявление о ней действует парадоксально: оно управляет повествованием, пропитывает его и формирует вывод, но не раскрывается вплоть до самой развязки [5, par. 1]. Читатель может догадываться о случившемся несчастье, но узнает о нем,

только дождавшись окончания истории. По мнению Ж. Сгара, вся история кавалера де Грие и Манон Леско представлена как ретроспективный отчет с пролепсисом [5, par. 1].

Форма повествования зависит от выбора рассказчика, Прево делает таковым де Грие, вследствие чего на первый план выходит страсть, отодвигая мораль на периферию: формирование выводов приостановлено. Оригинальность истории де Грие обеспечивается правдивостью деталей проникнутого размышлениями и чувствами повествования, основанного на потоке эмоций и возвращениях к прошлому, к смыслу прожитого приключения. Рассказ оживляется завуалированными сообщениями и неполными комментариями: подразумеваемая смерть Манон выстраивает моральное и стилистическое единство истории. Де Грие виртуозно владеет приемом пролепсиса - в его рассказе насчитывается около пятидесяти эпизодов тревожного ожидания [5, par. 4].

Образ смерти вторгается в рассказ в тот момент, когда герой полностью осознает масштабы своего несчастья. Символическая смерть де Грие предопределяет неминуемую смерть Манон. По мнению Ж. Сгара, «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731) принадлежит циклу о женщинах-мученицах, представленному в «Мемуарах и приключениях знатного человека, удалившегося от света» (1728-1731). Смерти женских персонажей неизбежны, они трагичны и приобретают символическое значение [5, par. 3].

В этом контексте Ж. Сгар сравнивает «Историю кавалера де Грие и Манон Леско» (1731) с «Историей господина де Пре и мадмуазель де л'Эпин» (1713) Р. Шаля, оказавшей серьезное влияние на Прево. Прево внимательно читал сочинение Р. Шаля и заимствовал оттуда множество мотивов, наполнив аллюзиями на него свой роман. Сюжеты историй схожи, однако если историческое по характеру повествование де Пре выстроено хронологически, то в повествовании де Грие преобладают патетика и страсть.

Отмечается, что Манон с самого начала выглядит как женщина при смерти: дрожащие руки, слабый голос, вялые проявления любви и пролитые слезы, - тело Манон как будто с первых страниц подвержено влиянию смерти, ее образ обещает скорую кончину.

Сальва Тактак в [6] анализирует образы тюрьмы в романе «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731). Вообще, изображения тюрьмы в романах XVIII в. достаточно однотипны: тюрьма - это всегда удручающее место, где плохо кормят и царит антисанитария. С. Тактак исследует тюрьму как непреодолимое пространство. В первой части статьи рассматриваются описания архитектурного устройства мест заключения.

В романе «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731) тюрьма отмечена существенными особенностями, характеризующими ее неприступность: упомянуты бдительность надзирателей и высота стен. Высота - признак, объединяющий образы домашней тюрьмы (комнаты, в которой заперт де Грие) и тюрьмы Сен-Лазар. Детальное описание комнаты отсутствует, однако упоминается «высота окон», которая подразумевает непроходимость тюремного пространства. Камера в тюрьме Сен-Лазар находится наверху и называется «une chambre haute» («высокая комната»). Больничная палата, где заперта Манон, также находится высоко: нужно идти вверх по лестнице. Высота потолка и нахождение комнаты наверху характерны для изображения тюремного пространства в романе [6, p. 2], считает С. Тактак.

Тюрьма Сен-Лазар и больница Сальпетриер в романе - не просто архитектурные сооружения или места событий, это символы одиночества и страдания, а также фоновые декорации для проявления соответствующих эмоций и впечатлений героев. Несмотря на отсутствие детализированных описаний интерьеров, непроходимость и непреодолимость пространства подчеркивается неоднократно: наличием многочисленных запутанных галерей и прочностью дверей. Суровость заключения Манон в больнице раскрывается метонимически через указание на толщину ключа от двери комнаты. Важным аспектом, подтверждающим строгость тюремного заключения, является как само наличие стражи, так и действия надзирателей: слуги отца де Грие отказываются помочь организовать побег, надзиратель в Сен-Лазаре работает с де Грие, внушая ему «вкус к добродетели и религии» 1 , второй тюремный надсмотрщик защищает тюрьму ценой собственной жизни [6, p. 5].

1 Prévost A.F. Manon Lescaut. - Paris, 2012. - P. 110.

118

Далее исследуется взаимосвязь комнат заключения с внешним миром. Несмотря на то что тюрьма синонимична одиночеству и уединению, запертый в ней герой не находится в полной изоляции. Заключение де Грие не исключает посещений слуг и даже становится плодотворным благодаря контакту с настоятелем и визитам гостей [6, p. 6]. «Исправление» Манон также проходит не в полной изоляции - у нее есть камердинер, регулярно приносящей шитье и чтение.

С. Тактак приходит к выводу о «мнимой амбивалентности» изображения тюрьмы в романе «История кавалера де Грие и Ма-нон Леско» (1731). С одной стороны, это закрытое и непроходимое, с другой - открытое и доступное пространство. Но противоречие кажущееся, так как тюрьма оказывается непреодолимой в обоих случаях [6, p. 9]. При этом цель заключения - разлучить влюбленных - напротив, соединяет их и укрепляет любовную связь. Тюрьма - это фоновая декорация для представления и возвышения страсти. Мотив заключения оказывается катализатором драмы и радости в тексте Прево.

А. Турекова посвящает свою статью [7] проблеме памяти в романах XVIII в. Мемуарный роман заявляет о себе как о доминирующем типе повествования в первой половине XVIII в. Композиция мемуарного романа строится на основе воспоминаний героя-рассказчика о его давно ушедшей любви. Вопрос взаимодействия памяти и воображения чрезвычайно важен и для творчества аббата Прево в контексте литературной мысли XVИ-XVШ вв. В романе «История юности Командора» (1741) - в каком-то смысле обратной истории кавалера де Грие, - память и воображение героя подчиняются законам карикатуры [7, p. 29]. А. Турекова полагает, что для жанра мемуарного романа характерно сочетание концептов памяти и воспоминания, поскольку «автором» истории является герой, а воображение помогает ему восстанавливать в памяти и, что немаловажно, представлять произошедшие события в выгодном для себя свете. Негласная претензия на правдивость истории поднимает вопрос о роли воображения в повествовании аббата Прево, поскольку герои - рассказчики его романов прямо или кос-

венно стремятся произвести патетический эффект, увлечь слушателя и завоевать его симпатию [7, р. 31].

«История юности Командора» (1741) - второй роман трилогии, задуманный как переписывание и расширение истории кавалера де Грие и Манон Леско. Очевидна отсылка к тексту «Мемуаров и приключений знатного человека, удалившегося от света» (1728-1731): обоим героям суждено стать рыцарями, оба встречают молодую девушку, любовь к которой нарушает привычный и спокойный уклад их жизни, их страсти бурлят около трех лет в разлуках и воссоединениях, а затем оба теряют своих возлюбленных.

Задача автора мемуаров нарисовать образ уникальной и трагической страсти, входящей в конфронтацию с аристократическими ценностями и честью. Рассказчик сразу же позиционирует себя как трагического героя, которого обуяла страсть исключительной ценности. В романической традиции воображение - верный спутник памяти: оно позволяет герою непрерывно оживлять и обновлять в своей душе образ возлюбленной, наделяя его значимостью и необычайной привлекательностью [7, р. 33]. Однако герой «Истории юности Командора» (1741) одержим не только образом Елены, но и собственным образом влюбленного рыцаря, преодолевающего препятствия на пути к своей любви, готового сражаться и умереть за свои чувства. Когда у него появляется возможность жениться на Елене, он всеми способами пытается убедить девушку сделать выбор в пользу «сладостей свободы» и не отягощать себя «узами, ответственность за которые он совершенно не желает на себя брать»1. Несоответствие между романической страстью, подкрепленной воспламеняющим воображением, и реальными ситуациями, в которые попадает герой, придает ей пародийный эффект. Фарс и девальвация страсти прослеживаются во всех значимых моментах истории любви Командора и Елены. Воображение не только насыщает образ возлюбленной влечением к ней, но и способно разрушить чувства. Изуродованное лицо Елены отталкивает героя, заставляет его потерять интерес и оправдывать собственную «нежеланную непоследовательность»2.

1 Prévost, A.-F. La Jeunesse du Commandeur. - Paris, 2005. - P. 77

2 Ibid.

А. Турекова сравнивает образы Манон Леско и Елены, отмечая, что несмотря на схожесть их судеб (обе девушки не имеют собственной памяти и становятся заложницами чужих воспоминаний) их образы различны. Кавалер де Грие создает «миф о Ма-нон», в то время как Командор изначально снисходительно относился к Елене, которую с самого начала не считал равной себе. «История юности Командора» (1741) - роман, сочетающий пессимистический подход к страсти с насмешкой и иронией, развенчивающий традиционное понимание великой романической страсти [7, p. 36].

Все рассмотренные статьи свидетельствуют о том, что интерес современных исследователей направлен не только к «Манон Леско», но и к тем романам, которые до сих пор практически не были объектом литературоведческого анализа. Бросается в глаза стремление современных ученых выбирать новые ракурсы изучения этих романов, развивать сравнительно-исторический подход, сопоставляя жанровые особенности романов Прево со складывающейся моделью мемуарного романа в творчестве других писателей - современников Прево. Это открывает перспективу дальнейшего изучения творчества Прево не как автора одного шедевра, а как значительного романиста, оставившего важный след в жанровой эволюции мемуарно-романической прозы.

Список литературы

1. Бюлер В. Несобственно-прямая речь в английском романе. Предварительные стадии и развитие в творчестве Джейн Остин.

Bühler W. Die «Erlebte Rede» im englischen Roman. Ihre Vorstufen und ihre Ausbildung im Werke Jane Austen. - Zürich ; Leipzig : Max Niehans Verlag, 1936. -184 p.

2. Голлу Ж.-Д., Зуффере Ж. Нерегулируемая косвенная речь : предок несобственно-прямой речи?

Gollut J.-D., Zufferey J. L'indirect non régi chez Prévost : un ancêtre de discours indirect libre? // Verbum. - 2019. - Vol. 41, N 1. - P. 127-143.

3. Принсипато О. Риторика и повествовательная техника в творчестве аббата Прево.

Principato Au. Rhétorique et technique narratives chez l'abbé Prévost // Transactions of the Fifth international congress on the Enlightenment. - Oxford : Voltaire Foundation, 1980. - Vol. 3. - P. 1352-1359.

4. Принсипато О. Три варианта концовки «Киллеринского настоятеля». Principato Au. Les trois fins provisoires du Doyen de Killerine // Fabula. Les colloques. Les fins intermédiaires dans les fictions narratives des XVIIe et XVIIIe siècles. - 2019. - 25.05. - URL: https://www.fabula.org/colloques/document 5971.php#citation

5. Сгар Ж. Смерть Манон.

Sgard J. La mort de Manon // Fabula. Les colloques. «Une espèce de prédiction» : Dire et imaginer l'avenir dans la fiction d'Ancien Régime». - 2018. - 21.09. -URL: https://www.fabula.org/colloques/document5691.php%20%20%0dhttps:/www. fabula.org/colloques/document6289.php#citation

6. Тактак С. Архитектурная конфигурация тюремного пространства в романе Прево «Манон Леско» : проблемы романического представления.

Taktak S. La configuration architecturale de l'espace carcéral dans Manon Lescaut de Prévost : les enjeux d'une representation Romanesque // Le Monde français du dix-huitième siècle. - 2019. - Vol. 4, N 1. - P. 1-10. - URL: https://ojs.lib.uwo.ca/ index.php/mfds-ecfw/article/view/8485/6827

7. Турекова А. Память и воображение в «Истории юности Командора» аббата Прево.

Turekova A. Mémoire et imagination dans la Jeunesse du Commandeur de l'abbé Prévost // Svét literatury. - 2020. - Special issue : Mémoire - oubli - réminiscence : études réunies par Eva Voldrichova Berankova et Zavis Suman. - P. 29-37.

8. Уолш Дж. «История одной гречанки» аббата Прево : представители власти на испытании.

Walsh J. Abbé Prévost's Histoire d'une Grecque moderne : figures of Authority on trial. - Birmingham : Summa publications, 2001. - 179 p.

9. Франсуа А. История культурного французского языка.

François A. Histoire de la langue française cultivée. - Genève : Alexandre Jullien, 1959. - 306 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.